RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Confession in the street.

 
Confession in the street....

I miei racconti -cinque-

View gallery (20 photos)

Confession in the street. sent on September 10, 2014 (10:41) by Franco Buffalmano. 37 comments, 2083 views.

1/250 f/6.3, ISO 160,

Nel 1978 non si conosceva il termine Street ed il mi adeguo. Il buon don Luigi, mentre torna dalla spesa indossando la cotta (primum vivere) viene fermato da Anna, forse per un consiglio o per una veloce confessione. Minolta- pellicola Kodak infrarosso.



View High Resolution 5.0 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on September 10, 2014 (10:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima

beautiful

avatarsenior
sent on September 10, 2014 (11:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ego absolvo te a peccatis tuis in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Straordinaria Franco.
Raffaele.

Ego absolvo you to peccatis tuis in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Extraordinary Franco.
Raffaele.

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (11:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto! Mi piace la signora
in religioso ascolto.
Complimenti Franco! Ciao!
Sergio;-):-P

Beautiful photo! I like the lady
in religious listening.
Congratulations Franco! Hello!
Sergio;-):-P

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (13:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Briè! Il tuo primato non è in discussione! Ciao-FB-

Thank you Brie! Your record is not in question! Hello-FB

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (13:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Raffaele, buon giorno e grazie per la presenza! Vedo che con il latino te la cavi bene! E' quello scolastico, oppure hai fatto il chierichetto? La supremazia della chiesa si evince! Saluti-FB-

Raffaele Hello, good morning and thank you for your presence! I see that you get on with the Latin well! That 's what the school or you made an altar boy? The supremacy of the church can be seen! Greetings-FB

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (13:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve Sergio A. Acuto commento il tuo, proprio da chi osserva attentamente! Si in fatti parole giuste "religioso silenzio" Anche il prete deve vivere, infatti non avendo la perpetua, trasporta la borsa della spesa. Buona giornata. Ciao-FB-

Hi Sergio A. Acuto your comment, by those who look carefully! It is in fact right words "silence" The priest must live, in fact, not having the perpetual, carrying the shopping bag. Have a nice day. Hello-FB

avatarsenior
sent on September 10, 2014 (13:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima
La semplicità delle persone dun'tempo......
Ciao
Mat

Beautiful
The simplicity of persons dun'tempo ......
Hello
Mat

avatarsenior
sent on September 10, 2014 (13:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ecclesia Mater....
Ciao Franco,sono stato, molto tempo fa,quando i professori potevano essere davvero "insegnanti" l'unico in Italia ad avere in un compito di latino,il famoso zero spaccato.(Posso documentare).
Mi vanto, di avere solo ,ed appena la licenza media.
Non si usava allora la laurea,appena,non per molti,il diploma.
E sono pure agnostico.
Franco,che t'aggia dì,sono strano.
Affettuosamente.
Raffaele

Ecclesia Mater ....
Hello Franco, I was, long ago, when the teachers could really be "teachers" in the only Italian to have a job in Latin, the famous zero insight. (I can document).
I am proud to have alone, and as soon as the middle school.
It is not used then the degree, just not for many, the diploma.
They are also agnostic.
Franco, what should i say, I'm weird.
Affectionately.
Raffaele

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (13:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Mat. Sono il commerciante di vintage del sito! Non lo sapevi? MrGreen;-) Saluti FB-

Hello Mat. I am the dealer of vintage site! Did not you know? :-D;-) Regards FB

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (14:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bene Raffaele! Piacere della tua sincera e spontanea confessione. Onore a te! Anc'hio feci il ginnasio e poi dovetti lasciare, il liceo era lontano 40 km e non avevo i mezzi, ne avrei permesso che i miei si svenassero per me! Poi feci scuole tecniche in Marina. Ecco la seconda confessione, cosi siamo in tema con la foto. Chi volesse lo faccia con piacere!Eeeek!!! Un proverbio cinese dice " L'uomo che deve vergonarsi di tante cose è molto onorevole!" MrGreen;-) Scherziamo, dai. Cordialità FB-

Well Raffaele! Pleasure of your sincere and spontaneous confession. Kudos to you! Anc'hio feces and then I had to leave the school, the high school was 40 km away and I did not have the means, I would have allowed my svenassero it for me! Then I made technical schools in the Navy. Here's the second confession, so we are in theme with the photo. Who wants to do it with pleasure! Wow! A Chinese proverb says, "The man who has vergonarsi of many things is very honorable!" :-D;-) joke, come on. Friendliness FB

avatarsenior
sent on September 10, 2014 (14:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco.
A te, il mio personale presentat'arm.
Con enorme stima, e sinceri, grandi complimenti.
Raffaele

Franco.
To you, my staff presented arms.
With great esteem, and sincere, great compliments.
Raffaele

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (18:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh ti sei adeguato alla grande, bellissimo scatto;-);-)Cool
Ciao
VittorioCool;-)

Well have you adapted to the big, beautiful shot;-);-) 8-)
Hello
Vittorio 8-);-)

avatarsupporter
sent on September 10, 2014 (21:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che fascino.
Bellissima.
Complimenti

What charm.
Beautiful.
Compliments

avatarsupporter
sent on September 11, 2014 (0:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un altro pezzo di "storia" fotografata, regalataci dal poetografo!!!
grazie a te, o Franco!
ciauzz Mario

another piece of "history" photographed by regalataci poetografo !!!
thank you, Franco!
Mario ciauzz

avatarsenior
sent on September 11, 2014 (9:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


incredibile cosa riesci a riprendere:-P;-)bravo franco
buona giornata stefano

incredible what you can take:-P;-) good ex-
good day stefano

avatarsenior
sent on September 11, 2014 (9:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non immagino cosa ci sia nel tuo archivio.
Questa posa spontanea,ben ripresa, e' molto bella
Grande Franco
Ciaoooo

Do not guess what's in your archive.
This pose spontaneous, well shot, and 'very nice
Great Franco
Ciaoooo

avatarsupporter
sent on September 11, 2014 (13:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Franco,
il titolo che gli hai dato è... azzeccatissimo!;-)
Sembra proprio una "confessione" al... volo!MrGreen
Complimenti e saluti,Sorriso
Paolo

Dear Franco,
the title that you gave it ... fits perfectly! ;-)
Looks like a "confession" to the flight ...! :-D
Congratulations and greetings,:-)
Paul

avatarsupporter
sent on September 11, 2014 (13:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Vittorio. In Italia non parlo inglese. La chiamo, fotografia di strada! Ricordo che invitammo tramite camera artigianato, un famoso fotografo, evito il nome. Per essere alla moda dava gli ordini alla modella in inglese. La malcapitata, napoletana, masticava solo un pò di italiano MrGreenMrGreen meglio sarebbe stato il dialetto. Gli dissi: "Maestro prova con l'italiano o se lo parli meglio il dialetto!" MrGreenSorrisoSorrisoma il fotografo VIP non gradì- Ridiamo...MrGreenMrGreen;-) Saluti-FB-

Hello, Vittorio. In Italy do not speak English. The name, street photography! I remember that we invited through crafts room, a famous photographer, I avoid the name. To be fashionable gave orders to the model in English. The unfortunate, Neapolitan, chewing just a little bit of Italian:-D:-D would have been better dialect. I told him: "Master test with the Italian or if you speak the dialect better!" :-D:-):-) but the photographer VIP degrees- not laugh ...:-D:-D;-) Greetings-FB

avatarsupporter
sent on September 11, 2014 (13:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stefano M. Spero di meritare la tua gradita cortesia! Buona giornata! FB-

Stephen M. I hope to earn your welcome please! Have a nice day! FB

avatarsupporter
sent on September 11, 2014 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh... Franco, ringrazio la tua signorilità facendomi solo apparire un gradino più su. Ciò è solo dovuto ai tanti decenni impegnato ad osservare la gente e capire me stesso! Tanti giorni buoni! FB-

Well ... Franco, thank your elegance making me look just a step up. This is only due to the many decades committed to people-watch and understand myself! So many good days! FB


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me