What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 08, 2014 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the gaze is lost pleasantly. But the foreground is in focus? I do not distinguish well. Must still be a fantastic place: Ragguagli? lo sguardo si perde piacevolmente. Ma il primo piano è a fuoco? Non distinguo bene. Deve essere comunque un luogo fantastico: ragguagli? |
| sent on September 08, 2014 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
According to me there is a fire, a little 'disturbing but not excessively, great shot! Secondo me non è a fuoco, un po' disturba ma non eccessivamente, scatto bellissimo! |
| sent on September 08, 2014 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh, you never have time to write a didascaliawow! :-D
I quote car “ The only regret that I have not taken the stand. „ you all are absolutely right the first floor is completely out of focus, you have to say linciatemi well: - |: - |: - |:-D:-D:-D
is always the same speech, when you are traveling, you can not ever take pictures as you would like, if I had the tripod with the cabbage that I shot at f / 6,3;-)
I only hope that shooting also send instant so unique and picturesque dawn on salares.
thanks for your visit and (despite the fire:-D) of your appreciation a greeting Simone Oh non si fa mai in tempo a scrivere la didascalia mi auto cito " L'unico rammarico non essermi portato il cavalletto." avete tutti perfettamente ragione il primo piano è assolutamente fuori fuoco,che vi devo dire linciatemi pure     è sempre il solito discorso,quando si viaggia,non si riesce mai a fotografare come si vorrebbe,se avessi avuto il cavalletto col cavolo che scattavo a f/6,3 spero solo che lo scatto trasmetta ugualmente l'istante così particolare e suggestivo dell'alba sul salares. grazie della vostra visita e (nonostante il fuoco ) dei vostri apprezzamenti un saluto Simone |
| sent on September 08, 2014 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very delicate. The foreground blurred in reality, in my opinion a sense of depth. The look does not dwell too much and the plot driving up the mountain. Molto delicata. Il primo piano sfocato in realtà a mio avviso da un senso di profondità. Lo sguardo non ci si sofferma più di tanto e la trama guida fino alla montagna. |
| sent on September 08, 2014 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful landscape you've framed with a pdr aptly; the gem are the rays that illuminate only the tip of the salt, in this I have to admit that you have used perfect timing. “ Oh, you never have time to write a caption „ : Given the current crisis, I have to admit that your intro you are at least halved but are still a little full-bodied advice: caption word out, please the photo, copy / paste:-D “ if I had the tripod with the cabbage that I shot at f / 6.3 „ it was possible to increase iso or quickly raged really? hello e..buona the second:-D Bellissimo paesaggio che hai inquadrato con un pdr veramente azzeccato; la chicca sono i raggi che illuminano solamente la punta del sale, in questo devo ammettere che hai usato un tempismo perfetto. " Oh non si fa mai in tempo a scrivere la didascalia" : tenuto conto della crisi in atto, devo ammettere che le tue intro si sono quantomeno dimezzate ma restano comunque un poco corpose, consiglio: didascalia su word, inserisci la foto, copia/incolla " se avessi avuto il cavalletto col cavolo che scattavo a f/6,3" : aumentare iso era possibile o la fretta imperversava davvero? ciao e..buona anche la seconda |
| sent on September 08, 2014 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know ... the wife of Simon, but knowing my own and those of many others ... it is more likely to allow the opposite ... ...non conosco la moglie di Simone, ma conoscendo la mia e quelle di molti altri...è più facile che avvenga il contrario... |
| sent on September 08, 2014 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kame Hello and thanks for your contribution What can I say, in all honesty I'd rather have everything in focus, then I I'm also very sick, but in these cases, and in these situations you have to settle, in fact, the depth is not affected in any way and you will come quite easily to the volcano , I guess. a greeting simone Ciao kame e grazie del tuo contributo cosa vuoi che ti dica,in tutta onestà avrei preferito tutto a fuoco,poi io ne sono anche particolarmente malato,ma in questi casi e in queste situazioni bisogna accontentarsi,in effetti la profondità non è minimamente intaccata e si arriva abbastanza agevolmente fino al vulcano,almeno credo. un saluto simone |
| sent on September 08, 2014 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... I do not know his wife Simone, but knowing my own and those of many others ... it is easier to happen the other way ... „ ahahahahah I already imagine the scena..fai also a cross for me are your:-D:-D:-D
“ You could use the head of the wife as stand MrGreenMrGreen „ has a head of hair that you do not dico..poi was crazy with the Healing Brush:-D
“ it was possible to increase iso or quickly raged really? „ as well as sharpness, I'm sick of dynamic range, with a single click I need the file as clean as possible, I also did some shots at 400iso, but were beginning to shake hands:-D came and moved more than blurred:-D to800iso I started sweating and I gave up:-D:-D:-D however lasted a minute really wow! hello and thanks again to everyone for the always welcome visits
" ...non conosco la moglie di Simone, ma conoscendo la mia e quelle di molti altri...è più facile che avvenga il contrario... " ahahahahah mi immagino già la scena..fai pure una crocetta anche per me sono dei vostri  " potevi usare la testa della moglie come cavalletto MrGreenMrGreen " ha una chioma di capelli che non ti dico..poi c'era da impazzire con il pennello correttivo " aumentare iso era possibile o la fretta imperversava davvero? " oltre che di nitidezza ,sono malato di gamma dinamica,con uno scatto solo avevo bisogno del file più pulito possibile,ho fatto anche qualche scatto a 400iso,ma cominciavano a tremarmi le mani e sono venute mosse più che sfocate a 800iso ho cominciato a sudare freddo e ho desistito  comunque è durato davvero un minuto ciao e grazie ancora a tutti per le sempre gradite visite |
| sent on September 08, 2014 (19:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio I'm glad your appreciation “ I do not pronounce the light because as I understand if there is not that the photo is not even considered in your area mrgreen „ forget the clouds in the sky otherwise have to throw away:-D hello simone @Claudio mi fa piacere il tuo apprezzamento " della luce non mi pronuncio perchè da come ho capito se non c'è quella la foto non viene neanche considerata dalle vostre parti MrGreen " dimentichi le nuvole in cielo altrimenti sono da buttare ciao simone |
| sent on September 08, 2014 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow, you are so popular that after an hour has already been said pretty much everything ....: - | I one thing I'm telling you the same thing, ISO800 and were in place
is however BEAUTIFULST
hello caspita, sei talmente popolare che dopo un ora è già stato detto praticamente tutto.... io una cosa te la dico lo stesso, ISO800 e eri a posto è comunque BELLISSIMA ciao |
| sent on September 08, 2014 (20:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, I follow you and respect you as a photographer because your shots, as well as being beautiful, often bordering on perfection ... I'm glad that sometimes happen even to you of "wrong" one click:-D Seriously, fantastic PDR and as usual you pulled out the best of the situation. For what it's worth my humble comment ... you notice the slightly blurred but it is annoying and I agree with Turibol. A greeting. Alessandro;-) Ciao Simone, ti seguo e ti stimo come fotografo proprio perché i tuoi scatti, oltre che essere bellissimi, spesso rasentano la perfezione... sono contento che qualche volta capita pure a te di "sbagliare" un click A parte gli scherzi, fantastico PDR e come al solito hai tirato fuori il massimo dalla situazione. Per quel che può valere il mio umile commento... si nota leggermente lo sfocato ma non è fastidioso e sono d'accordo con Turibol. Un saluto. Alessandro |
user33671 | sent on September 08, 2014 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, in the initial fire does not bother me, I knew that the lack of clouds would be properly exploited and balanced properly, congratulations:-P:-P
A salutone, Michele Grande scatto, a me il fuoco iniziale non infastidisce, sapevo che la mancanza di nuvole sarebbe stata opportunamente sfruttata e bilanciata a dovere, complimenti Un salutone, Michele |
| sent on September 08, 2014 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful trip I think, given the photo !! This exceptional hive kissed by the sun, great composition ... Congratulations BYE Bellissimo viaggio credo, viste le foto!! Eccezionale questo alveare baciato dal sole, grande composizione...Complimenti BYE |
user24517 | sent on September 09, 2014 (6:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
extraordinary straordinaria |
| sent on September 09, 2014 (8:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a wonderful place, and you give me get there without a tripod !!!: fconfuso:
In all honesty disturbs me very out of focus, for me I see no other solution than a nice cut pano to eliminate the blur! ;-) che posto meraviglioso, e tu mi ci arrivi senza cavalletto!!! In tutta sincerità mi disturba assai il fuori fuoco, per me non vedo altra soluzione che un bel taglio pano per eliminare lo sfuocato! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |