What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 18, 2013 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Christian Greetings Emilio Grazie Cristiano Un saluto Emilio |
| sent on December 18, 2013 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bell'HDR, cut and color, F22 well calibrated, congratulations!
the second step of the exif? bell'HDR, taglio e colori, F22 ben calibrato, complimenti! gli exif del secondo scatto? |
| sent on December 18, 2013 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mario, is not an HDR are two shots taken at different times and then combined with CS6. The exif sky: 1/50 f/11 ISO 100 with tripod ever. Thanks for the comment A salutone Emilio Ciao Mario, non è un HDR sono due scatti fatti in momenti diversi e poi uniti con CS6. Gli exif del cielo: 1/50 f/11 iso 100 sempre con treppiede. Grazie del commento Un salutone Emilio |
| sent on December 18, 2013 (18:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry what do you mean by Emilio at different times, how much time has elapsed between the first and the second? Scusa Emilio cosa intendi per momenti diversi, quanto tempo è trascorso tra il primo e il secondo? |
| sent on December 18, 2013 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
incredibly beautiful without words compliments! Maximum ;-) incredibilmente stupenda senza parole complimenti!Massimo |
| sent on December 18, 2013 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I spent about an hour taking a series of photos. Of the many shots taken I chose the one with the sky that I liked the most Circa un'ora che ho passato scattando una serie di foto. Dei tanti scatti effettuati ho scelto quella con il cielo che mi piaceva di più |
| sent on December 18, 2013 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Massimo, thank you very much. A salutone Emilio Ciao Massimo, grazie infinite. Un salutone Emilio |
| sent on December 18, 2013 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
light value as 1/25 and f/22.0 1/50 f/11 are equivalent, evidently the light of the first shot was markedly different. Sure that with two different apertures the difference is not noticeable at all, you kept the camera on a tripod for an hour or did you take? come valore luce 1/25 f/22.0 e 1/50 f/11 sono equivalenti, evidentemente la luce del primo scatto era nettamente diversa. Certo che con due diaframmi diversi la differenza non si nota per niente, hai tenuto la fotocamera su treppiedi per un'ora o l'hai rimessa? |
| sent on December 18, 2013 (19:28)
Fantastic shot with nice colors Ali |
| sent on December 18, 2013 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know how I missed this photo of beautiful colors and perfect from the point of recovery. my compliments, Claudius. Where is it? non so come mi sia sfuggita questa foto dai colori stupendi e dal punto di ripresa perfetto. i miei complimenti, Claudio. Dove si trova? |
| sent on December 18, 2013 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
cabbage .......... the burning wreck ........ ........ wow wow! fantastic, sincere congratulations cavolo..........il relitto........in fiamme........ fantastica, sinceri complimenti |
| sent on December 18, 2013 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for this well-deserved recognition:-P:-P! Greetings, Simona Complimenti, per questo meritatissimo riconoscimento !!! Un saluto,Simona |
| sent on December 18, 2013 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario, I held all the time and the camera on the tripod in the same position. You're absolutely right, in the beginning the lights were very different. Mario, ho tenuto per tutto il tempo la reflex su treppiede e sempre nella stessa posizione. Hai perfettamente ragione, all'inizio la luce era molto diversa. |
| sent on December 18, 2013 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ali Claudio (The wreck is located at Inish Oirr which is the smallest of the Aran Islands in the south west of Ireland) Soms Simona A big thank you for the comments Hello Emilio Ali Claudio (Il relitto si trova a Inish Oirr che è la più piccola delle isole Aran nel sud ovest dell'Irlanda) Soms Simona Un grandissimo grazie per i commenti Ciao Emilio |
| sent on December 18, 2013 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks grazie |
| sent on December 18, 2013 (21:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the late comment, I saw the late EP, and as was expected, has arrived and I'm happy for you and will do it again compliments.
Hello hello Lully:-P:-P In ritardo il commento, in ritardo ho visto l'E.P., e come si era previsto, è arrivato e sono contenta per te e ti faccio di nuovo i complimenti. Ciao ciao Lully |
| sent on December 18, 2013 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lully Hello, I can not do anything but thank you again, your compliments are always so much pleasure. Greetings Emilio Ciao Lully, non posso fare altro che ringraziarti ancora, i tuoi complimenti fanno sempre tanto piacere. Un caro saluto Emilio |
| sent on December 18, 2013 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I must say, I have tried to find a flaw, but there is not a pixel out of place ...... congratulations! che dire, ho provato a cercare un difetto, ma non c'è un pixel fuori posto......complimenti! |
| sent on December 19, 2013 (0:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mom sky! Fantastic. Mamma che cielo! Fantastica. |
| sent on December 19, 2013 (5:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pine and Fragnsim, thank you very much for the wonderful comments A salutone Emilio Pino e Fragnsim, grazie davvero per i bellissimi commenti Un salutone Emilio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |