What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 16, 2018 (19:52) | This comment has been translated
Beautiful! |
user33208 | sent on March 16, 2018 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme, why do not you tell him he has to row? :-P Emme,perche' non gli dici che deve remare? |
| sent on March 16, 2018 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo in a little 'svelo the boat that will take us to you :-D Arrigo fra un po' svelo la barca che ci porterà da te |
| sent on March 16, 2018 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D we are anxiously waiting :-D siamo in trepida attesa |
user33208 | sent on March 16, 2018 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Rosario, have dinner? :-P Ciao Rosario,cenato? |
| sent on March 16, 2018 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rowing from Arrigo we arrive in 6 years :-( A remi da Arrigo ci arriviamo tra 6 anni |
user33208 | sent on March 16, 2018 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No Vale, there is Ardian that is remaking. :-P No Vale,c'e' Ardian che rema. |
| sent on March 16, 2018 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
1000 horses per arm? : - / 1000 cavalli per braccio? |
user33208 | sent on March 16, 2018 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know, I hope if you do not when you arrive? ;-) Non lo so,spero di si se no quando arrivate? |
| sent on March 17, 2018 (7:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tore we needed a strong man meanwhile come to see the company's sailboat the legendary "Arrigo 1st and last" :-P Tore ci serviva un uomo forte intanto vieni a vedere il veliero dell'impresa il mitico "Arrigo 1° e ultimo" |
| sent on March 17, 2018 (8:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ha ha ha ... I know I'm the youngest among the boys ... I'll have to row when necessary ;-) Ha ha ha...mi sa che sono il piu giovane tra i maschietti...mi tocchera remare all occorrenza |
| sent on March 17, 2018 (8:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme what do you think if we write a good adventure novel, which tells of intrepid sailors ..... :-D Emme che ne pensi se scriviamo un buon romanzo di avventura,in cui si narrava di intrepidi marinai ..... |
| sent on March 17, 2018 (8:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the youngest among the boys. „ watch Tore that we are young inside :-D hello Rosario :-P " il piu giovane tra i maschietti." guarda Tore che noi siamo giovani dentro ciao Rosario |
| sent on March 17, 2018 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme... direi che il veliero che hai sequestrato... pardon reperito.. va benissimo per l'impresa che ci siamo prefissati. Vi ricordo che come premio all'arrivo in Brasile, Arrigo ci accoglierà con un fastoso banchetto a base di "Buseca" (trippa alla milanese) ma cucinata nella variante brasileira, ossia con interiora di coccodrillo e verdure tipiche del luogo, con l'aggiunta di ananas, canna da zucchero, papaia e mango.... una delizia... In qualità di autoproclamato comandante supremo della spedizione, di seguito elencherò le mansioni dell'equipaggio finora arruolato: Emme - addetto alle previsioni meteo ed elemento di supporto psicologico per la ciurma... (in ragione della sua proverbiale positività nei confronti del futuro!!!) Rosario - vicecomandante e attendente personale del comandante (Rosario non ti preoccupare, sono all'antica riguardo ai gusti sexxuali!!!) Antonio - responsabile della cartografia e della rotta; Valentina - cuoca di bordo e cantante per allietare le lunghe giornate di navigazione; Tore - rematore e mozzo addetto ai lavori pesanti... (tore, ti informo che dietro lauto compenso economico al comandante, è possibile essere assegnato ad una mansione di tipo intellettuale) Michele - se si imbarca, addetto alla cambusa e assaggiatore di tutte le bevande alcoliche presenti sull'imbarcazione affinché ne certifichi la commestibilità e l'assenza di sostanze tossiche...  Adrian - mozzo, Caro amico, ti informo disinteressatamente che per te valgono le stesse condizioni proposte a Tore !!! Elio - marinaio semplice - il passaggio all'incarico meno pesante di marinaio scelto è prerogativa esclusiva del comandante l'imbarcazione... (non ti preoccupare che poi a bordo ci accordiamo sul compenso necessario per la tua promozione di grado!!!)   |
| sent on March 17, 2018 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianka dear as the ship I kidnapped I mean I wanted to say my benefactor has entrusted me and I answer I am self-proclaimed commander in chief and I entrusted the task of guiding our boat safe and sound to destination being the only one that in your evenings in Costa Smeralda you observed as he was the helmsman of the boat that you had rented with friends for a walk, all the other tasks are fine :-D Gianka carissimo siccome il veliero l'ho sequestrato io cioè volevo dire il mio benefattore me l'ha affidato e io ne rispondo mi sono a mia volta autoproclamato comandante in capo e a te ho affidato l'incombenza di guidare la nostra imbarcazione sana e salva a destinazione essendo l'unico che nelle tue serate in Costa Smeralda hai osservato come faceva il timoniere della barca che avevi affittato con gli amici per una passeggiata, tutti gli altri compiti comunque vanno bene |
| sent on March 17, 2018 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The Sea is my Master .... the Sea is my Life .... Great picture .... very good Il Mare è il mio Maestro.... il Mare è la mia Vita.... Ottima foto.... bravissimo |
| sent on March 17, 2018 (11:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme .... I am willing to accept your proposal provided that my prerogatives are not affected :-) regarding the passage of degree and the tasks to be assigned to the crew. From a legal point of view, I believe that your figure corresponds perfectly to that of shipowner, if you think it is appropriate, I am willing to grant you a 25% (like the one that has pierced me that sanguisuga of Rosario: -D) of revenue derived from the "management" of promotions to less heavy duties of the rest of the crew on board .... Emme.... Sono disposto ad accettare la tua proposta a patto che non vengano intaccate le mie prerogative riguardo al passaggio di grado ed alle mansioni da assegnare all'equipaggio. Da un punto di vista legale, credo che la tua figura corrisponda perfettamente a quella di armatore, se lo ritieni opportuno, sono disposto a concederti un 25% (al pari di quella che mi ha spillato quella sanguisuga di Rosario ) degli introiti derivati dalla "gestione" delle promozioni a mansioni meno pesanti del resto dell'equipaggio imbarcato.... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |