What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 01 Novembre 2017 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A subject that seems to be made for you ..... beautiful picture and especially beautiful colors, congratulations Paolo: -o Hello Un soggetto che sembra fatto apposta per Te.....bella inquadratura e soprattutto bellissimi colori , complimenti Paolo Ciao |
|
|
sent on 01 Novembre 2017 (12:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear Renzo, thank you very much for your kind attention and for the beautiful comment! Hi Paul Carissimo Renzo, ti ringrazio tantissimo per la graditissima attenzione e per il bellissimo commento! Ciao, Paolo |
|
|
sent on 01 Novembre 2017 (16:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very beautiful for composition and colors. A clonate on the trellis? Hello Molto bella per composizione e colori. Una clonatina al traliccio ? Ciao |
|
|
sent on 01 Novembre 2017 (17:04)Grazie mille Andrea, sono molto contento che questa mia "vecchia" immagine ti sia piaciuta! “ ...Una clonatina al traliccio?... „ se ne era parlato nei primissimi commenti a questo mio scatto: è innegabile che clonando il traliccio l'immagine risulterebbe sicuramente più "pulita" però, da questo punto di vista io non sono "entrato" a pieno nel mondo digitale ed alle possibilità che lo stesso offre in fase di PP, per cui, non avendo neanche le necessarie nozioni tecniche per compiere tali interventi, continuo a comportarmi come facevo con le "vecchie" diapositive in cui un'immagine era "finita" già al momento dello... scatto! Ora sono per primo io a rendermi conto che, senza "stravolgere" il contenuto originario di una foto, qualche piccolo intervento "migliorativo" può anche essere effettuato: in questa direzione mi sto, pian piano, muovendo per capire almeno alcuni meccanismi "elementari" dei vari programmi di... fotoritocco! E chissà che prima di decidere di "appendere" le reflex al chiodo non riesca anch'io a fare qualche piccola cosa di buono anche in questo campo fin'ora a me "sconosciuto" o... quasi! Un carissimo saluto, Paolo Grazie mille Andrea, sono molto contento che questa mia "vecchia" immagine ti sia piaciuta! “ ...Una clonatina al traliccio?... „ se ne era parlato nei primissimi commenti a questo mio scatto: è innegabile che clonando il traliccio l'immagine risulterebbe sicuramente più "pulita" però, da questo punto di vista io non sono "entrato" a pieno nel mondo digitale ed alle possibilità che lo stesso offre in fase di PP, per cui, non avendo neanche le necessarie nozioni tecniche per compiere tali interventi, continuo a comportarmi come facevo con le "vecchie" diapositive in cui un'immagine era "finita" già al momento dello... scatto! Ora sono per primo io a rendermi conto che, senza "stravolgere" il contenuto originario di una foto, qualche piccolo intervento "migliorativo" può anche essere effettuato: in questa direzione mi sto, pian piano, muovendo per capire almeno alcuni meccanismi "elementari" dei vari programmi di... fotoritocco! E chissà che prima di decidere di "appendere" le reflex al chiodo non riesca anch'io a fare qualche piccola cosa di buono anche in questo campo fin'ora a me "sconosciuto" o... quasi! Un carissimo saluto, Paolo |
user99954
|
sent on 10 Gennaio 2018 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Wow, what a stuff! :-or A greeting, Mauro Wow, che roba! Un saluto, Mauro |
|
|
sent on 10 Gennaio 2018 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear Mauro, thank you very much for the beautiful and very welcome appreciation! Hi Paul Carissimo Mauro, grazie mille per il bellissimo e graditissimo apprezzamento! Ciao, Paolo |
|
|
sent on 09 Dicembre 2018 (14:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Colors from Urlooooooooo......... beautiful..... Hello Raymond Colori da urlooooooooo……...bellissima….. Ciao Raimondo |
|
|
sent on 09 Dicembre 2018 (14:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) What could I add :-o Cheers Paul Claudio C Cosa potrei aggiungere Applausi Paolo Claudio c |
|
|
sent on 09 Dicembre 2018 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear friends, Raimondo Claudio Thank you so much for paying attention to my old image and for the very welcome appreciations. A loving greeting, Paolo Carissimi amici, Raimondo Claudio vi ringrazio tantissimo per avere prestato attenzione a questa mia vecchia immagine e per i graditissimi apprezzamenti. Un affettuosissimo saluto, Paolo |
user62049
|
sent on 25 Luglio 2019 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful glimpse taken Paul Excellent framing and pastel colors as I like, congratulations A greeting Marco ;-) Splendido scorcio ripreso Paolo Ottima inquadratura e colori pastello come piacciono a me , complimenti Un saluto Marco |
|
|
sent on 25 Luglio 2019 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear Marco, thank you so much for having "recovered" this old image of mine and for the very welcome compliments. Hello, Paul Carissimo Marco, grazie mille per avere "ripescato" questa mia vecchia immagine e per i gradiitissimi complimenti. Ciao, Paolo |
|
|
sent on 13 Ottobre 2019 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Really beautiful Beautiful colors Sinceri congratulations Roberto Davvero bellissima Splendidi colori Sinceri complimenti Roberto |
|
|
sent on 13 Ottobre 2019 (20:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you very much Roberto, I'm very glad that you liked this image of me. Hello and good evening, Paul Grazie mille Roberto, sono molto contento che questa mia immagine ti sia piaciuta. Ciao e buona serata, Paolo |
|
|
sent on 30 Dicembre 2020 (9:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original) But does this place really exist? Beautiful look. Ma esiste veramente questo posto? Foto bellissima. |
|
|
sent on 30 Dicembre 2020 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dearest Stefano, really exist and it is a wonderful place where I would return, Covid allowing, today. Thank you very much for your visit and for your very welcome appreciation. Cyo and best wishes for a New Year full of light and colors, Paolo Carissimo Stefano, esiste davvero ed è un posto stupendo in cui tornerei, Covid permettendo, oggi stesso. Grazie mille per la visita e per il graditissimo apprezzamento. Ciao ed auguri per un Nuovo Anno ricco di luce e di colori, Paolo |
|
|
sent on 31 Dicembre 2020 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Congratulations, nice picture. Happy New Year! Complimenti, bella immagine. Buon anno! |
|
|
sent on 31 Dicembre 2020 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you very much Chris, for the very welcome attention and compliments. Greetings and good wishes for a New Year full of light and Paolo Grazie mille Chris, per la graditissima attenzione e per i complimenti. Saluti ed auguri per un Nuovo Anno ricco di luce e di colori, Paolo |
|
|
sent on 08 Maggio 2021 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) beautiful paolo- I had seen it in some maybe- aciao magazine, Giordano :-P bellissima paolo- l'avevo vista su qualche rivista forse- ciao, Giordano |
|
|
sent on 08 Maggio 2021 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dearest Giordano, a thousand thank you for appreciating this image of me.[ ODDS] ... I'd seen her in some magazine maybe... „ this mine, unless some "theft" from this site (where, on the other hand, it is published at very low resolution), definitely... no. But the place is so beautiful and particular that, most likely, someone will have made us "shoot" for some publication. A very affectionate and a good weekend, Paolo Carissimo Giordano, grazie mille per avere apprezzato questa mia immagine.“ ...l'avevo vista su qualche rivista forse... „ questa mia, a meno di qualche "furto" da questo sito (dove, per altro, è pubblicata a bassissima risoluzione), sicuramente... no. Ma il posto è talmente bello e particolare che, molto probabilmente, qualcuno ci avrà fatto delle "riprese" per qualche pubblicazione. Un affettuosissimo saluto ed un buon fine settimana, Paolo |
|
|
sent on 08 Maggio 2021 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I meant the place I had seen - not exactly your picture-- good evening, Giordano intendevo il luogo che avevo visto- non esattamente la tua foto-- buona serata, Giordano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |