What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 14, 2018 (11:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D Gianka you have nothing to say?? :-D Gianka hai niente da dire?? |
| sent on October 14, 2018 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario said between us so he dormicchia on the couch after the coffee is redozing, is a good captain technically has his experience matured in the pond front house and his great cognitions after so many years of correspondence course even if for unfortunate Circumstances still failed to pass the exam, but still hats off to his preparation but the command gives him to the head and from orders to nonsense to miss and right to you will make you crazy, so I would prefer that in a polite way you start to take his place I'il Talk to Engelberta :-D Rosario detto fra noi tanto lui dormicchia sul divano dopo il caffè si riassopisce, è un bravo capitano tecnicamente ha la sua esperienza maturata nel laghetto fronte casa e le sue grandi cognizioni dopo tanti anni di corso per corrispondenza anche se per sfortunate circostanze ancora non è riuscito a passare l'esame, ma comunque tanto di cappello alla sua preparazione ma il comando gli dà alla testa e da ordini a vanvera a manca e a destra a voi vi farà impazzire, quindi preferirei che in maniera garbata tu iniziassi a prendere il suo posto parlerò con Engelberta |
| sent on October 14, 2018 (11:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme I'd rather you call it Engel.... ;-) is more sensual ;-) Emme preferirei che la chiamassi Engel.... risulta più sensuale |
| sent on October 14, 2018 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even to me, however it is soda like a pumpkin and I would never counter it because it must be strong as a mule, great woman Rosario great woman, ehhh I had your vigor but Vabbeh dai se enjoy friends i Also :-( :-P Anche a me, comunque è soda come una zucca e non vorrei mai contrariarla perché dev'essere forte come un mulo, gran donna Rosario gran donna, ehhh avessi la tua vigoria ma vabbeh dai se godono gli amici godo anche io  |
| sent on October 14, 2018 (15:47) | This comment has been translated
Great shot! |
| sent on October 14, 2018 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really a nice shot, congratulations Emme, always come out wonders from your cylinder. The Baroness engelberta, wife of Von catzen, will be happy during the journey to have a master of the portrait like you and you know that the fascination of the artists is irresistible so he makes the most of this Opportunity. :-D :-D A great greeting and quietly abandoned to the adventure, I will keep the Secret. :-D Veramente un bel scatto, complimenti Emme, escono sempre meraviglie dal tuo cilindro. La baronessa Engelberta moglie di Von Catzen, sarà felice durante il viaggio di avere accanto un maestro del ritratto come te e sai che il fascino degli artisti è irresistibile per cui sfrutta al meglio questa occasione. Un grande saluto e abbandonati tranquillamente all'avventura, io manterrò il segreto. |
| sent on October 14, 2018 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Eraldo I have already had to sacrifice, my commanders are armchairs want the comfortable life and women read, especially the Gianka is a bedside, Rosario understands the situations and has already offered by virtue of his proverbial amatory resistance and his Great Spirit of sacrifice for which I thank him heartily, rather you in the near future as you are put in free time do you want a little trip? :-D Eraldo carissimo mi sono già dovuto sacrificare, i mei comandanti sono dei poltroni vogliono la vita agiata e le donne leggere, soprattutto il Gianka è un comodone, Rosario capisce le situazioni e si è già offerto in virtù della sua proverbiale resistenza amatoria e al suo grande spirito di sacrificio per il quale lo ringrazio di cuore, piuttosto tu nel prossimo futuro come sei messo a tempo libero ti va un viaggetto? |
| sent on October 14, 2018 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here I understand Eraldo you're not a great sailor you excused but I recommend you follow our stories, thank goodness they have super Rosario "or Swiss sicilian" tireless and precise Amateur :-D Ecco ho capito Eraldo non sei un grande marinaio sei scusato però mi raccomando segui le nostre storie, meno male che abbiano super Rosario "O Siciliano Svizzero" infaticabile e preciso amatore |
| sent on October 14, 2018 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... do I have to come up with some ideas for Eraldo too? :)) ... debbo farmi venire qualche idea anche per Eraldo? :)) |
| sent on October 14, 2018 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Emme, sparkling, with beautiful colors and dynamics. For the nice company and destination I would like to be part of the crew, but the sea is not for ME. I'm going to have fun following the Logbook. Hello Andrea Bellissima Emme, scintillante, dai splendidi colori e dinamica. Per la simpatica compagnia e destinazione mi farebbe piacere far parte della ciurma, ma il mare non fa per me. Mi divertirò a seguire il diario di bordo. Ciao Andrea |
| sent on October 14, 2018 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly Antonio compatibly with your time we do not press You :-D know that he can not swim :-( Certo Antonio compatibilmente con il tuo tempo non ti pressiamo sappi che non sa nuotare |
| sent on October 14, 2018 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea Dearest yet you would know the Baroness would you like and you would like her as a man of the mountain you could tell many beautiful stories and then who Knows :-D Andrea carissimo eppure conosceresti la baronessa ti piacerebbe e tu piaceresti a lei da uomo della montagna gli potresti raccontare tante belle storie e poi chissà |
| sent on October 14, 2018 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... if I find something on Andrea I put it in "waiting list"? :))) ...se trovo qualcosa su Andrea lo metto in "lista di attesa" ? :))) |
| sent on October 14, 2018 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahahah I recommend the Baroness keeps us appearing but you had seen Rosario and the Gianka in white livery by great naval officers? Ahahah ti raccomando la baronessa ci tiene ad apparire ma avevi visto Rosario e il Gianka in livrea bianca da grandi ufficiali di marina? |
| sent on October 14, 2018 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For the Baroness I already have in mind one thing, to tell you the truth I'm already laughing alone... Hope you do not follow the forum! Per la baronessa ho già in mente una cosa, a dirti la verità sto già ridendo da solo... Spero non segua il forum! |
| sent on October 14, 2018 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yes, the Gianka I thought to do it in "high uniform"! Sì, il Gianka avevo pensato di farlo in "alta uniforme" ! |
| sent on October 14, 2018 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We wait in anxious and curious waiting you're a genius Antonio :-D Aspettiamo in trepida e curiosa attesa sei un genio Antonio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |