What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 21, 2015 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sapf, perhaps, but no hello Antonio Sapf, forse, ma no ciao Antonio |
| sent on April 21, 2015 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio is not that;-) Antonio Claudio non è quella Antonio |
| sent on April 21, 2015 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Daniele Belli likeable but no see you soon Antonio Daniele Belli simpaticissimo ma no a presto Antonio |
| sent on April 21, 2015 (13:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo Simari sorry but no lo I know it myself:-P hello Antonio Carlo Simari mi dispiace ma no lo sò neanche io ciao Antonio |
| sent on April 21, 2015 (15:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I share the view of Gabriele Bertalotto. Hello. Condivido l'opinione di Gabriele Bertalotto. Ciao. |
user57136 | sent on April 21, 2015 (15:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
PVA glue! Vinavil! |
| sent on April 21, 2015 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And a picture of the girl after removing the white crust there? E una foto della ragazza dopo aver tolto la crosta bianca c'è? |
| sent on April 21, 2015 (15:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eliobe namely;-) Eliobe e cioè |
| sent on April 21, 2015 (15:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lorenzo is not vinavil Hello Antonio Lorenzo non è vinavil Ciao Antonio |
| sent on April 21, 2015 (15:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Piergiovanni not however in four have guessed;-) Piergiovanni no comunque in quattro hanno indovinato |
| sent on April 21, 2015 (16:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I meant that it could be in a silicone-based compound, the one that is used to perform certain types of casts. Hello. Volevo dire che si potrebbe trattare di in un composto a base siliconica, quella che viene usata per eseguire alcuni tipi di calchi. Ciao. |
| sent on April 21, 2015 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eliobe all in all we can be;-) Eliobe tutto sommato ci può stare |
| sent on April 21, 2015 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marangiantonio ... have guessed? Who? When? So ... what is it? hello !!! Marangiantonio... hanno indovinato? Chi? Quando? Allora...cos'è? ciao!!! |
| sent on April 21, 2015 (18:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Daniele we are on track, if you re-read the comments you can make an idea;-) Daniele siamo sulla buona strada, se rileggi i commenti ti puoi fare un idea |
| sent on April 21, 2015 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the photo would call it "the cast". la foto la chiamerei " il calco". |
| sent on April 21, 2015 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Or even ..the calcomania ...:-D Oppure anche ..la calcomania... |
| sent on April 21, 2015 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Seems to glue floors ... but I doubt it would have otherwise poor her:-D plaster has already been said ... white stucco ?? Sembra colla per pavimenti...ma dubito che sia quella altrimenti povera lei gesso è già stato detto...stucco bianco?? |
| sent on April 21, 2015 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea in fact there could be;-) Andrea in effetti ci potrebbe stare |
| sent on April 21, 2015 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio we are in the pipeline;-) Claudio siamo in dirittura d'arrivo |
| sent on April 21, 2015 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Piegaselvaggia welcome, no glue is not, you might not realize what a prefix;-) Chalk was told, stucco as the glue is not fit for purpose;-) hello Antonio Piegaselvaggia benvenuto,no non è colla, non si potrebbe realizzare quello prefisso gesso è stato detto, stucco come la colla non è adatto allo scopo ciao Antonio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |