What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 24, 2014 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, really superb, especially in the quality of boken that, frankly, I do not care what you've got. The 'important to me is the result, and yours is really good. :-D Complimenti, veramente superba, soprattutto nella qualità del boken che, sinceramente, non mi interessa come tu abbia ottenuto. L' importante per me è il risultato, ed il tuo è veramente ottimo. |
| sent on May 24, 2014 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good you know .... so bravisssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiimmmmmmmmmmmmoooooooooooooooooooooooo!!! sei bravo lo sai.... quindi bravisssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiimmmmmmmmmmmmoooooooooooooooooooooooo !!!!!!!!! |
| sent on May 24, 2014 (17:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The swallowtail is always a great emotion that you riproponi always the best. Always very good. Hello. Il macaone è sempre e comunque una grande emozione che tu riproponi sempre al meglio. Sempre bravissimo. Ciao. |
| sent on May 25, 2014 (10:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
simply WONDERFUL!!!! I can only learn from me, for as you have given the description of the shot I did not know what it meant to FS, but is that the end justifies the means, then congratulations to you, hello semplicemente MERAVIGLIOSA !!!!!!!!!!! da parte mia posso solo apprendere , anche per come hai dato la descrizione dello scatto io non lo sapevo cosa significasse FS , ma è il fine che giustifica i mezzi ,quindi complimenti a te, ciao |
| sent on May 25, 2014 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A photo is beautiful ... even if classical, if she is beautiful is beautiful! Classically I like it!
Hello, Wednesdays are in Val Masino Un foto è bella anche ... se classica, se è bella è bella! Classicamente mi piace! Ciao, mercoledì sono in Val Masino |
| sent on May 25, 2014 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, with a very nice perch and an excellent contrast with the background. From manual soon Bellissima, con un posatoio molto belle ed un eccelente contrasto con lo sfondo. Da manuale a presto |
| sent on May 25, 2014 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ FS stands for focus stacking „
and I thought that was going to Railways:-P
Maximum what else to say ..... perfect?
Greetings Simon " FS è acronimo di focus stacking" ed io che pensavo stesse per Ferrovie dello Stato Massimo che altro dire..... perfetta? Un saluto Simone |
| sent on May 26, 2014 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
super shot! it is certainly not easy to achieve the best macro photo of it ..... very good! Mario ciauzz scatto super! non è certamente facile realizzare foto macro migliori di così..... bravissimo! ciauzz Mario |
| sent on May 26, 2014 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'a very beautiful photo, congratulations. I enjoyed the personal motivations expressed and the description on the use of the technique FS. Congratulations by the way you write why you feel the unequivocal passion for photography and the search for technical solutions in order to keep it alive "that tickles a little bit of creativity and the hobby is restoring the right push to continue". I'd like to know how do you find examples cos'ì beautiful to photograph, despite the relative outputs with up early, I have not yet had the pleasure of finding a single specimen can be photographed. So far: coat. :-) All the best, John E' una foto molto bella, complimenti. Ho apprezzato le motivazioni personali espresse e la descrizione sull'uso della tecnica FS. Congratulazioni perchè dal modo in cui scrivi si percepisce in modo inequivocabile la passione per la fotografia e la ricerca di soluzioni tecniche per mantenerla viva in modo "che stuzzichi un pò di creatività e ridoni all'hobby la giusta spinta per continuare". Mi piacerebbe sapere come si fa a trovare esemplari cos'ì belli da fotografare, nonostante le uscite con relative levatacce, non ho ancora avuto il piacere di trovare un solo esemplare da poter fotografare. Fino ad oggi:cappotto. Un saluto, Giovanni |
| sent on May 27, 2014 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Help me understand if there is any practical difference between the maf vary by turning the lens ring and change the maf leaving the fixed ring moving target (and coffee, of course) with the slide micrometer? Change something for the end result? And then you begin to focus on the plane closest to you or the opposite? Then use photoshop to merge the shots? „
There is no practical difference just with the slide less risk of making mistakes and above all never touches the lens and then the machine. It does not change anything then for the final result. Personally I always start stacking from the nearest point of the lens and then continue but I can not find contraindications also do the opposite. To use the piost Sonata.
HELLO and thanks for the ride! " Mi aiuti a comprendere se c'è qualche differenza pratica tra variare la maf ruotando la ghiera dell'obiettivo e variare la maf lasciando la ghiera fissa spostando obiettivo (e macchina, ovvio) con la slitta micrometrica? Cambia qualcosa ai fini del risultato finale? E poi: tu inizi a mettere a fuoco il piano più vicino a te o al contrario? Usi photoshop poi per unire gli scatti? " Non c'è nessuna differenza pratica solo che con la slitta rischi di sbagliare meno e soprattutto non tocchi mai la lente e quindi la macchina. Non cambia quindi nulla ai fini del risultato finale. Personalmente inizio sempre lo stacking dal punto più vicino alla lente per poi proseguire ma non trovo controindicazioni anche a fare il contrario. Per la piost uso Zerene. CIAO e grazie del passaggio! |
| sent on May 27, 2014 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I'd like to know how do you find examples cos'ì beautiful to photograph, despite the relative outputs with up early, I have not the pleasure of finding a single copy to be able to photograph. So far: coat. „
Up to 2-3 annetti ago, when he kissed me luck in the cold grip of dawn, riuscivio to find something I now has a little something that friends are and I take advantage of their good heart. You have to insist on trying early in the morning in a place where, during the day, you see several flying butterflies. The luck sooner or later will kiss you!
HELLO and thanks " Mi piacerebbe sapere come si fa a trovare esemplari cos'ì belli da fotografare, nonostante le uscite con relative levatacce, non ho ancora il piacere di trovare un solo esemplare da poter fotografare. Fino ad oggi:cappotto." Fino ad 2-3 annetti fa, quando la fortuna mi baciava nella fredda morsa dell'alba, riuscivio a trovare qualcosa io ora è da un pò che amici trovano qualcosa e io approfitto del loro buon cuore. Devi insistere nel cercare al mattino presto in luoghi dove, durante il giorno, vedi volare parecchie farfalle. La fortuna prima o poi ti bacerà! CIAO e grazie |
| sent on May 27, 2014 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all of the steps, happy liked it! Grazie a tutti dei passaggi, lieto sia piaciuta! |
| sent on May 28, 2014 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations .... nice capture and beautiful composition .. Hello Jody complimenti.... bella cattura e bella composizione.. Ciao Jody |
| sent on May 29, 2014 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful bellissima |
| sent on May 29, 2014 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jody and Henry! Grazie Jody e Enrico! |
| sent on May 31, 2014 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful ... a wonderful combination of colors! bellissima... un meraviglioso accostamento di colori! |
| sent on May 31, 2014 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
EP deserved!! great Max
hello Danilo E.P meritatissimo !!!! grande Max ciao Danilo |
| sent on May 31, 2014 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent! Ottima! |
| sent on May 31, 2014 (11:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb, congratulations. Hello Franco. Stupenda, complimenti. Ciao Franco. |
| sent on May 31, 2014 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How happy I am, You deserve everything good wow. Sincere congratulations for the shot and the EP and gorgeous. Hello. ;-) Come son contento, Te lo meriti tutto bravo bau. Complimenti sinceri per lo scatto e per l'E.P e stupendo. Ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |