What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 02, 2014 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gramilu. I am very happy, Grace, that this photograph you liked so much. You wrote a very flattering comment and I thank you heartily. Hello, Joseph. Gramilu. Sono molto contento, Grazia, che questa fotografia ti sia piaciuta tanto. Hai scritto un commento molto lusinghiero e ti ringrazio di cuore. Ciao, Giuseppe. |
| sent on May 06, 2014 (9:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Joseph your buttercup meaning in the language of flowers languid beauty, charm and melancholy. Hello Pier:-P:-P
Bellissimo Giuseppe il tuo ranuncolo che significa nel linguaggio dei fiori languida bellezza, e fascino malinconico. Ciao Pier |
| sent on May 06, 2014 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pietrangelo67. Shy, reserved, closed, and probably even melancholy. It seems to me that this buttercup speak well the language of flowers. Thank you for your nice comment, Pietrangelo. Greetings from Joseph. Pietrangelo67. Timido, riservato, chiuso e, probabilmente, anche malinconico. Mi sembra che questo ranuncolo parli bene il linguaggio dei fiori. Grazie per il tuo bel commento, Pietrangelo. Un saluto da Giuseppe. |
user28555 | sent on May 14, 2014 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sinuous, soft lighting and polite transparencies, trying to wrap flower show outside their "treasure". And 'beautiful Joseph. Best regards, Claudio
Forme sinuose, luci soffuse e garbate trasparenze, a contornare il tentativo del fiore di mostrare all'esterno il proprio "tesoro". E' magnifica Giuseppe. Un caro saluto, Claudio |
| sent on May 18, 2014 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm a little 'removed, for a certain period of time, from the site. I'll be back and haunt your beautiful images. Bravissimo! .... As usual! Claudio mi sono un po' allontanato, per un certo periodo di tempo, dal sito. Torno e ritrovo tue splendide immagini. Bravissimo!....al solito!!! Claudio |
| sent on May 19, 2014 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nightflier and Cla.san. I sincerely thank you, Claudius and Claudius, for your nice words of comment.
Claudio Cla.san, I noticed and missed you. I, too, due to health problems in the family, I had to slow down for a while 'but now I'm taking the normal rhythms.
Best wishes to you both. Joseph. Nightflier e Cla.san. Vi ringrazio di cuore, Claudio e Claudio, per le vostre belle parole di commento. Claudio Cla.san, avevo notato e sentito la tua mancanza. Anche io, per problemi di salute in famiglia, ho dovuto rallentare per un po' ma ora sto riprendendo i ritmi normali. Un caro saluto ad entrambi. Giuseppe. |
| sent on June 09, 2014 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When even a simple picture of a flower I create emotions, I can not resist and I budge the poetic vein. :-D:-D As you say it will be a buttercup shy, but looking at the picture I feel I can fly like an insect between its petals to smell it. You are always very good. Hello, Gabriel. Quando anche una semplice foto di un fiore mi crea emozioni, io non resisto e mi si smuove la vena poetica. Come dici tu sarà un ranuncolo schivo, ma guardando l'immagine mi sentirei di volare come un insetto fra i suoi petali per sentirne il profumo. Sei sempre bravissimo. Ciao, Gabriele. |
| sent on July 02, 2014 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gabriele Castellari. I'm sorry Gabriel, I can only see your comment now really very nice. That 's what I always say to myself when I go out to photograph:' Imagine being a bee enters the flower '. Thanks again. A warm greeting. Joseph. Gabriele Castellari. Scusami Gabriele, vedo solo ora il tuo commento veramente molto bello. E' quello che dico sempre a me stesso quando esco per fotografare: 'Immagina di essere un'ape che entra nei fiori'. Grazie ancora. Un caro saluto. Giuseppe. |
| sent on August 21, 2014 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Delicate elegant with a cut that enhances the subject Delicata elegante con un taglio che valorizza il soggetto |
| sent on August 31, 2015 (15:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sincere congratulations, your photos are strikingly beautiful !!! Complimenti sinceri , le tue foto sono straordinariamente belle !!! |
| sent on April 07, 2017 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Me gusta mucho, show for my eyes. Me gusta mucho, spettacolo per i miei occhi. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |