What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 15, 2014 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Peter, I'm so happy when a friend of the forum express his sincere opinion about a shooting. I have this version also without blur, which is also nice but I have forced my hand because I wanted to give a sense to the eye of the woman who conveyed a feeling of alienation, melancholy, blurred compared to her surroundings! I do not know if I get the idea! ;-) To you my most sincere thanks! :-) See you soon, Clare Ciao Pietro, sono felicissima quando un amico del forum esprime il suo sincero parere su uno scatto. Di questo ho anche la versione senza sfocatura, bello anch'esso ma qui ho forzato la mano perchè volevo dare un senso allo sguardo della donna che trasmetteva una sensazione di estraneità, malinconia, offuscamento rispetto a ciò che la circondava! Non so se ho reso l'idea! A te il mio più sincero grazie! A presto, Chiara |
| sent on February 16, 2014 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Peter, thanks for signing dwelt on this trip and expressing your thinking that is similar to some other friends of the forum! ;-) “ why not put even shooting without blur? „ Ok Peter! “ hey do not want to criticize or ask the professor .... „ Quiet ... ;-) hello, Clare Ciao Piero, grazie per esserti soffermato su questo scatto e di aver espresso il tuo pensiero che è simile ad alcuni altri amici del forum! " perchè non posti anche lo scatto senza sfocatura?" Ok Pietro! " ehi non voglio criticare o fare il professore...." Tranquillo... ciao, Chiara |
| sent on August 07, 2014 (9:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Personally, I like the idea of ??blurred, and the woman's gaze is definitely intense and deep, you could say "catch you", then congratulations also to the time when you took the shot :-) Hello hello, Ilaria :-) A me personalmente l'idea dello sfocato piace, e lo sguardo della donna è sicuramente intenso e profondo, si potrebbe dire che "ti cattura", quindi complimenti anche per il momento in cui hai colto lo scatto Ciao ciao, Ilaria |
| sent on August 07, 2014 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you again dear Ilaria! I really appreciate your comment! :-) Hello hello, Clare Grazie ancora carissima Ilaria! Apprezzo molto il tuo commento! Ciao ciao, Chiara |
| sent on October 14, 2015 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I personally prefer this "version". very intense, as the series of the rest.
A greeting Walter personalmente preferisco questa "versione". molto intensa, come la serie del resto. un saluto Walter |
| sent on October 14, 2015 (16:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Flory and Walter thanks for the appreciation! :-) :-) Best wishes! Clear Flory e Walter grazie di cuore per gli apprezzamenti! Un caro saluto! Chiara |
| sent on October 14, 2015 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've seen photos of Clare very finest ... this I do not communicate anything, the subject is elusive and does not communicate with the photographer, more blurring addition makes me a little turn up their nose ... but that just does not convince me It is the composition ... ok decentrarla link on the right (I also use this technique pier) but all quel'aria on why?
All this with respect Ho visto foto di Chiara molto più belle...questa non mi comunica nulla, il soggetto è sfuggente e non comunica con il fotografo, in più la sfocatura aggiunta mi fa un po storcere il naso...ma quello che proprio non mi convince è la composizione...ok decentrarla sula destra (utilizzo anche io molo questa tecnica) ma tutta quel'aria sopra perchè? Tutto questo con rispetto |
| sent on October 14, 2015 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I've seen photos of Clare very finest ... „ Thank Gidi! ;-) “ the subject is elusive and not communicating with photographer „ This is a picture of the road and I aimed to catch the eye itself as the set Expressive woman ... “ in more blurring I am adding some turn up their nose ... „ In fact, I posted the same photo without the excess blur ;-) “ but all quel'aria on why? „ Gidi, this escapes me ...: fconfuso: I had a "crush" ?! “ All this with respect „ Sure ... God forbid! :-P Hello hello, Chiara " Ho visto foto di Chiara molto più belle..." Grazie di cuore Gidi! " il soggetto è sfuggente e non comunica con il fotografo" questa è una foto di strada e non ho mirato a cogliere lo sguardo in sè quanto l'insieme espressivo della donna..." in più la sfocatura aggiunta mi fa un po storcere il naso..." infatti, ho postato la stessa foto senza l'eccesso di sfocatura " ma tutta quel'aria sopra perchè? " Gidi, questa non l'ho capita... la dovevo "schiacciare"?! " Tutto questo con rispetto" Ma certo... ci mancherebbe! Ciao ciao, Chiara |
| sent on October 14, 2015 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
regarding the air above would have avoided or during shooting or after pp croppando in a bit per quanto riguarda l'aria sopra l'avrei evitata o in fase di ripresa o dopo in pp croppando un pelino |
| sent on October 14, 2015 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |