What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 22, 2013 (9:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
perhaps you misunderstood my msg ... I did not say "you are wrong to put the shed near the nest" ... I said that the phrase ... "After that Nello and I posizionammo the shed moving near the nest of the bee-eater noticing these did the reconnaissance flights to understand what it was that strange thing that was not there before, giving me the opportunity to immortalize it in all its beauty. "... education is not, I repeat, in a public forum, you must be careful in what you write ... especially when it comes to shelters and nests ...
My name is Nalin Moreno (Ravenna), what I wrote is born only by the same passion as yours ;-) hello Moreno
ps I'm sorry for your reaction, I did not think of criticizing or polemic as you say ... forse avete frainteso il mio msg...io non ho detto "avete sbagliato a mettere il capanno vicino al nido"...ho detto che la frase..."Dopo che Nello ed io posizionammo il capanno mobile vicino al nido del gruccione questi notandolo fece dei voli di ricognizione per capire cosa fosse quella strana cosa che prima non c'era, dandomi la possibilità di immortalarlo in tutta la sua bellezza."...non è educativa,ripeto,in un forum pubblico,bisogna stare attenti a quello che si scrive...soprattutto quando si parla di capanni e nidi... Mi chiamo Moreno Nalin(Ravenna),quello che ho scritto nasce solo dalla stessa passione che avete voi ciao Moreno p.s. mi dispiace per la vostra reazione,non credevo di aver criticato o polemizzato come dite voi... |
| sent on June 22, 2013 (10:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sharpness, colors, blurred, pp. composition, pdc detail and dynamic movement caught at the top! Congratulations :-)
x Michimor: Remove "maybe" Michimor, the content of the caption could be omitted in order not to mislead the less experienced, then I think your in good faith (imho).
However, in some parts calm, Kilimanjaro explained how to approach and how to adapt the species. In general, those who perform this type of shooting, in addition to knowing the habits of the people, should know how to behave, for example minimizing the impact, placing / removing the camouflage station in time to less traffic and an execution time from the box Ferrari 8-).
I conclude the speech with a recommendation for everyone: prudence, prudencedence and caution ;-) hello and good life, laurel Nitidezza, colori, sfocato, composizione in p.p., p.d.c. dettaglio e movimento dinamico colto al top! Complimenti x Michimor: Togli il "forse" Michimor , il contenuto della didascalia poteva essere omesso proprio per non trarre in inganno i meno esperti, credo quindi nella tua buona fede (imho). Comunque, in alcuni tratti pacati , Kilimanjaro ha spiegato le modalità di approccio e le modalità di adattamento della specie . In generale chi esegue questo tipo di riprese , oltre a conoscere le abitudini dei soggetti, deve sapere come comportarsi ad esempio riducendo al minimo l'impatto, collocando/togliendo la postazione mimetica nel momento di minor traffico e in un tempo di esecuzione da box della Ferrari . Concludo l'intervento con una raccomandazione per tutti : prudenza, prudenza e prudenza ciao e buona vita, lauro |
| sent on June 22, 2013 (14:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lauro of your surgery, this is the right way to express themselves, intelligently, constructively, and no Back controversy. Hello from Kilimanjaro. Grazie Lauro del tuo intervento, questo si che è il giusto modo di esprimersi, intelligentemente, costruttivamente, e sensa polemiche. Ciao da Kilimanjaro. |
| sent on June 23, 2013 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ excuse for pointing this out, but I would avoid these explanations, bee-eaters luckily are quite confident, someone reading your words could emularti with particularly sensitive species, threatening to derail the nesting ... „
in fact I was wrong ... I humbly apologize to the author of the post for the way I expressed myself, unintelligent, unconstructive and especially controversial Moreno " scusa per la puntualizzazione ma eviterei queste spiegazioni,i gruccioni per fortuna sono abbastanza confidenti,qualcuno leggendo le tue parole potrebbe emularti con specie particolarmente sensibili,rischiando di mandare a monte la nidificazione... " in effetti ho sbagliato...chiedo umilmente scusa all'autore del post per il modo in cui mi sono espresso,poco intelligente,poco costruttivo e soprattutto polemico Moreno |
| sent on June 25, 2013 (1:28)
great in flight capture as always. Love the wing position. Very well done. Wally |
| sent on August 01, 2013 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly magnificent. Hello Maurizio Davvero magnifica. Ciao Maurizio |
| sent on August 08, 2013 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Entertainment ... one more beautiful than the other. wow! Spettacolo... una più bella dell'altra. |
| sent on September 06, 2013 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perfect. Perfetta. |
| sent on September 06, 2013 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Semplicmente wonderful! Congratulations Semplicmente stupenda! Complimenti |
| sent on September 06, 2013 (12:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am here I keep looking at the picture with eyes blessed for colors. I'm afraid of ruining it with banal words, I keep looking at it and that's it. All the best, Joseph. Son qui che continuo a guardare l'immagine con gli occhi beati per i colori. Ho paura di rovinarla con parole banali, continuo a guardarla e basta. Un saluto, Giuseppe. |
| sent on September 06, 2013 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the compliments. Thanks to Joseph, his special comment exhaustive but at most. Hello from Kilimanjaro. Grazie a tutti dei complimenti. Un grazie a Giuseppe del suo commento particolare ma esaustivo al massimo. Ciao da Kilimanjaro. |
| sent on September 19, 2013 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
absolutely a burst of author compliments.
hello Matthew assolutamente uno scatto d'autore complimenti. ciao Matteo |
| sent on September 19, 2013 (15:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo beautiful and well-timed compliments! Foto splendida e ottimo tempismo complimenti! |
| sent on September 19, 2013 (16:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Taking high level! Congratulations! Scatto di alto livello!! Complimenti!! |
| sent on September 19, 2013 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well what to say .... very very beautiful shot, a burst of color with a background is fabulous .... amazing how the whole series.
only compliments. Beh cosa dire....scatto molto molto bello, un esplosione di colori con uno sfondo favoloso....è stupenda come tutta la serie. solo complimenti. |
| sent on September 19, 2013 (16:35)
Amazing capture ;-) Your gallery is outstanding! |
| sent on September 19, 2013 (16:58)
une photo de toute beauté bravo |
| sent on September 19, 2013 (17:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic throughout the series. fantastica tutta la serie. |
user11529 | sent on September 19, 2013 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, congratulations ... hello PierGiorgio Grande scatto,complimenti...ciao PierGiorgio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |