What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 20, 2018 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The images remain for what they represent and convey to me.
Perhaps, as in birds, where there State if the setting is checked, you might find a formula for street photos, preserving the value of avoiding both tainted by perceptions of ambiguity.
That here I personally don't find themselves
Le immagini restano per quello che rappresentano e trasferiscono, per me. Forse, come in avifauna, dove si dichiara se l'ambiente è controllato, si potrebbe trovare una formula anche per le foto di strada, che preservi il valore dell'opera evitando sia contaminato da percezioni di ambiguità. Che qui personalmente non si ritrovano |
| sent on April 21, 2018 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks dear Fabrizio for passing.
What to say ... I don't believe too much in;-)
Probably, indeed certainly, in BirdLife makes sense, but on the street is much more sfimato.
I believe, as we said before, in the honesty of photographing: as you can see I have here my name and not a nickname, I'll put my face, many know me in person and, if and when it happens, I say again how I feel about photography.
I think this is enough to obtain opinions and judgements, without fences, you say? :-)
And then, the photograph is a fake by definition: leave a taste I don't think indefinite the hurt and doesn't harm anyone.
A hug
F Grazie carissimo Fabrizio per il passaggio. Che dirti.... io non credo troppo nelle regolamentazioni Probabilmente, anzi certamente, nell'avifauna ha un senso, ma in strada è tutto molto più sfimato. Io credo, come si diceva prima, nell'onestà del fotografante: come vedi ho qui il mio nome e non un nick, ci metto la faccia, molti mi conoscono di persona e, se e quando capita, dico volentieri come la penso sulla fotografia. Penso che questo sia sufficiente per ricavare opinioni e giudizi, senza bisogno di recinti, che dici? E poi, la fotografia è un falso per definizione: lasciarle un sapore indefinito credo non le faccia male e non danneggi nessuno. Un abbraccio F |
| sent on April 21, 2018 (1:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I say that on the photo is my first comment dear Francis: made an exception for the photo journalism of the reporter for me, with the whole scene, the photo should be realistic. Neither real nor distort that painting remains Supreme. And this is a teacher: you understand the construction and admire the outcome.
The second comment is a reaction to the photo but the discussion while polite that followed. Li on maybe it's genuine. But let's talk about codes from non-photography forum. And maybe you're right not so appropriate.
You: behind every picture there is an author in each case is that should help anyone to break the single doubt.
A hug Fabrizio Dico che sulla foto vale il mio primo commento caro Francesco: fatta un'eccezione per il foto giornalismo del reporter per me, con piena soggettività, la foto dovrebbe essere realistica. Nè reale, nè falsare, che li la pittura le resta suprema. E questa tua è maestra: capisci la costruzione e ne ammiri l'esito. Il secondo commento è una reazione non alla foto ma alla discussione pur garbata che ne è seguita. Li il forse è genuino. Ma parliamo di codici da forum non di fotografia. E verosimilmente hai ragione non così opportuni. Si: dietro ad ogni foto c'è un autore in ogni caso e quello dovrebbe aiutare chiunque a sciogliere il singolo dubbio. Un abbraccio Fabrizio |
| sent on April 21, 2018 (7:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the composition, I don't like the black sky, the lights that disappear, the White halo surrounding the body of the subject between an umbrella and legs, the difference in detail between the lower part of the photo (the road) and the tall one. It is obviously a personal opinion;-) Mi piace molto la composizione, non mi piace il cielo nero, i lampioni che spariscono, l'alone bianco che circonda il corpo del soggetto tra l'ombrello e le gambe, la differenza di dettaglio tra la parte bassa della foto (la strada) e quella alta. Ovviamente è un parere personale ;-) |
| sent on April 21, 2018 (7:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Enzillo for the ride and for the critical assessments, definitely appropriate and relevant.
Good weekend
F Grazie Enzillo per il passaggio e per le valutazioni critiche, sicuramente appropriate e pertinenti. Buon week-end F |
| sent on April 21, 2018 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul Campos ... No you're wrong: even for my habit is, as you say, exaggerated (although the interventions, as I said above, I'm just a nature parificabile substantially to the darkroom).
Of course it is a choice, and I'll tell you, printed with passepartout according to me makes it better and I prefer it. The oppressive shadows depth I think there more convincing.
But having said that I am subjective evaluations and take care of getting your point of view. That you know how much I care!
Certainly Francesco very dear, the mat clear lightens low-key tones and returns a more ... how to say ... optimistic to the whole scene.
Paolo carissimo... Non hai torto: anche per la mia abitudine è, come dici, esagerata (anche se gli interventi, come dicevo sopra, sono soltanto di una natura parificabile sostanzialmente alla camera oscura). Ovviamente è una scelta e, ti dirò, stampata con passepartout secondo me rende meglio e la preferisco. La profondità opprimente delle ombre ritengo sia lì più convincente. Ma detto questo sono valutazioni soggettive e recepisco con l'attenzione di sempre il tuo punto di vista. A cui sai quanto tengo! Certamente Francesco carissimo, il passepartout chiaro alleggerisce i toni low-key e restituisce una visione più ... come dire ... ottimistica a tutta la scena. Ti abbraccio, Paolo. |
| sent on April 23, 2018 (14:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find that the umbrella is a surrogate of the Sun in the black sky. A read a bit deeper, but, given the marking of white, might have even touched your intentions. Also the shape of the umbrella, Sun-like childish, might suggest.
If you didn't think, I gave a critical:-D Io trovo che l'ombrello rappresenti un surrogato del sole in quel cielo nero. Una lettura un po' più profonda, che però, vista la marcatura del bianco, potrebbe aver toccato anche le tue intenzioni. Anche la forma dell'ombrello, simil-sole infantile, potrebbe suggerirlo. Se non ci avevi pensato, ti ho regalato una lettura critica |
| sent on April 24, 2018 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful in its grain. Always great Francis.
Hello
Raff Molto bella nella sua granulosità. Sempre grande Francesco. Ciao Raff |
| sent on April 25, 2018 (10:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vincenzo ... a little late: I lost your step! :-)
What to say: thank you for your reading. Is one aspect (good I think) of photography: the fact that by the time it is visible is no longer what perhaps was "going", but is transformed with a thousand possible faces:-)
And to you, really, thanks dear Raphael!
A hug
F Vincenzo... un po' in ritardo: mi ero perso il tuo passaggio! Che dirti: ti ringrazio per questa tua lettura. E' uno degli aspetti (buoni credo) della fotografia: il fatto che nel momento in cui è visibile non è più ciò che magari è stata "intenzione", ma si trasforma con mille possibili volti E a te, davvero, sempre grazie caro Raffaele! Un abbraccio F |
| sent on May 05, 2018 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What to say, have already gutted all the friends previously intervened..... I really like the figure that is walking on the "virtual line" traced by the paint on the ground signaling the center road..... almost an indication to continue his journey in life.... Excellent achievement, bro, as usual master of the B/N! Ciauuuzz Mario che dire, hanno già sviscerato tutto gli amici precedentemente intervenuti..... a me piace molto la figura che sta camminando sulla "linea virtuale" tracciata dalla vernice a terra segnalante la mezzeria stradale..... quasi un'indicazione per proseguire il proprio cammino nella vita....l'ombrello rappresenta le difficoltà che possiamo incontrare nel nostro percorso.... ottima realizzazione, Frà, come al solito maestro del B/N! ciauuuzz Mario |
| sent on May 05, 2018 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gloomy and rough, but at the same time delicate and elegant, certainly releases a nice dose of charm. Hello. Mauro Tenebrosa e ruvida, ma allo stesso tempo delicata ed elegante, sprigiona sicuramente una bella dose di fascino. Ciao. Mauro |
| sent on May 05, 2018 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gloomy and rough, but at the same time delicate and elegant, certainly releases a nice dose of charm. Hello. Mauro Tenebrosa e ruvida, ma allo stesso tempo delicata ed elegante, sprigiona sicuramente una bella dose di fascino. Ciao. Mauro |
| sent on May 25, 2018 (11:57) | This comment has been translated
Fantastic! |
| sent on June 28, 2018 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Life is short, it's a shame not to exaggerate and not savor everything. Compliments, Francesco. Hello Max La vita è breve, é un peccato non esagerare e non assaporare ogni cosa. Complimenti, Francesco. Ciao Max |
| sent on November 16, 2018 (8:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent personal and intuitive post production ottima post produzione personale e intuitiva |
| sent on April 13, 2019 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A major click. For a Padano like me... Makes it very. A timeless image. Excellently composed. A greeting Alessandro Uno scatto di grande rilievo. Per un padano come me... rende molto . Un immaggine senza tempo. Ottimamente composta. Un saluto Alessandro |
| sent on April 13, 2019 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alessandro.... Thank you! Who knows, maybe a meeting will meet us then, in the mists! :-) I take Advantage to thank, in Ritardissimo and for comments that I had "lost" for long absence... Big Mario, Mauro, Michael, Max, Erica. If you read... Forgive me! :-) Good Weekend F Alessandro.... Grazie! Chissà, magari un gionro ci incontreremo allora, tra le nebbie! Approfitto per ringraziare, in ritardissimo e per commenti che avevo "perso" per lunga assenza... Big Mario, Mauro, Michael, Max, Erica. Se leggerere... perdonatemi! Buon week-end F |
| sent on August 17, 2019 (16:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have no words... just crying and crying... Beautiful photos. Magnificent galleries. Now I understand why you told me to give me the nature walk more than photography... Non ho parole...solo pianto e lacrime... Foto splendide. Gallerie magnifiche. Ora capisco perché mi hai detto di darmi alla passeggiata naturalistica più che alla fotografia... |
| sent on August 23, 2019 (12:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mary dearest.... don't make fun of me! 8-) But, you didn't get it! We will talk about it ;-) A warm greeting F Mary carissima.... non mi prendere in giro! Però, mica avevi capito! Ne riparleremo Un caro saluto F |
| sent on August 23, 2019 (12:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But teasing... take great photos! Macché prendere in giro...fai foto stupende! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |