What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user25351 | sent on June 27, 2017 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just hairy !! Bravo to photograph you had eye. Very nice shot. A greetings Mary Proprio al pelo!! Bravo a fotografarla hai avuti occhio . Molto bello lo scatto . Un saluti Mary |
| sent on June 27, 2017 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But the mirrors could pull them in, so it was not overtaking anyone! Però gli specchietti poteva tirarli dentro, tanto non lo stava mica superando nessuno! |
| sent on June 27, 2017 (14:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Mary, I could not let it escape, even because it was almost cluttered :-D Grazie Mary, non potevo lasciarmela sfuggire, anche perchè era quasi incastrata |
| sent on June 27, 2017 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You are right Fulvio, I would have put them in; too ;-) Hello Marco Hai ragione Fulvio, li avrei tirati dentro anch'io Ciao Marco |
| sent on June 27, 2017 (14:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But look at you this is coming to you ..... very nice shot Hi, Raimondo Ma guarda te questa ti viene adosso.....molto bello lo scatto Ciao, Raimondo |
| sent on June 27, 2017 (14:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Raimondo, I just moved in time ;-) Hello Marco Grazie Raimondo, mi sono spostato appena in tempo Ciao Marco |
| sent on June 27, 2017 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice ... instantaneous to perfection. Compliments. Hello, Alexander :-) Molto simpatica... istantanea colta alla perfezione. Complimenti. Ciao, Alessandro |
| sent on June 27, 2017 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Alessandro, happy to read your positive comment. Hello. Marco Grazie Alessandro, felicissimo di leggere il tuo positivo commento. Ciao. Marco |
| sent on August 18, 2017 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, Marco. Congratulations also for the title! Hi Stefano Gran bel colpo, Marco. Complimenti anche per il titolo! Ciao, Stefano |
| sent on August 18, 2017 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the welcome Stefano comment :-) A greeting. Marco Grazie del gradito commento Stefano Un saluto. Marco |
| sent on September 12, 2017 (0:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Me gusta. Me gusta. |
| sent on September 12, 2017 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Momo. Hello. Marco Grazie Momo. Ciao. Marco |
| sent on September 14, 2017 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Marco, I really like this shot that brings back a situation that many times I was asked to visit the historic villages (which is my passion!): But how do they go in some lanes, yet the cars are there and obviously ... there go! I who live in plains with large spaces feel anxious at the thought of getting into such a context, so getting rid of misunderstandings parking as far away as possible from the center !!! ;-) Snap performed correctly as composition and exposure despite the considerable difference in light of the various areas. Bravo! A greeting. Ivan Ciao Marco, veramente simpatico questo scatto che ripropone una situazione che tante volte mi sono chiesto visitando i borghi storici (che sono la mia passione!): ma come fanno a passare in certe viuzze, eppure le auto ci sono ed evidentemente ... ci passano! Io che abito in pianura con larghi spazi provo ansia al solo pensiero di incappare all'interno di un simile contesto, per cui a scanso di equivoci parcheggio sempre il più possibile lontano dal centro!!! Scatto eseguito correttamente come composizione ed esposizione nonostante la notevole differenza di luce delle varie zone. Bravo! Un saluto. Ivan |
| sent on September 14, 2017 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Ivan, I too once found myself in a single sense with the walls of the houses that were getting tighter and I was afraid I would not do it but in the end with great caution I managed to pass. I also like you in the countryside and the space available to you fortunately I usually have a lot. Thanks for the visit and the welcome comment. Marco Ciao Ivan, anche io una volta mi sono trovato in un senso unico con i muri delle case a fianco che si stringevano sempre più e ho temuto di non farcela ma alla fine con molta prudenza sono riuscito a passare. Anche io come te abito in campagna e di spazio a disposizione per fortuna ne ho di solito molto. Grazie per la visita e il gradito commento. Marco |
| sent on April 19, 2019 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But... If while this goes down... Another had decided to go up... I wonder how many expletives halfway... 8-) I know that before buying a car... One who lives in those parts... You have to make millimetric measurements... From wall to wall on all the way that then will have to do... Ma... se mentre questo scende... un'altro aveva deciso di salire... chissa quante imprecazioni a metà strada... Mi sa che prima dell'acquisto di una vettura... uno che abita da quelle parti... deve effettuare delle misurazioni millimetriche... da muro a muro su tutto il percorso che poi dovrà fare... |
| sent on April 19, 2019 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Road designed for carts and horses, now reconverted to the uses of our times. The comforts are useful but not always easily manageable. Thanks for the step Luciano. Marco Strada progettata per carretti e cavalli, ora riconvertita agli usi dei nostri tempi. Le comodità sono utili ma non sempre facilmente gestibili. Grazie del passaggio Luciano. Marco |
| sent on April 19, 2019 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly... When they designed these villages they didn't think that in the future their wagons and horses would be replaced by cars, SUV and more... Then... Montepulciano... It is not on the plain and certainly there were also many constructive problems due to the different terrain differences. Certamente... quando progettarono questi borghi non pensavano che nel futuro i loro carri ed equini sarebbero stati sostituiti da vetture, SUV ed altro ancora... Poi... Montepulciano... non è in pianura e sicuramente vi furono pure tantissimi problemi costruttivi dovuti ai vari dislivelli del terreno. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |