What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 03, 2016 (8:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caspiterina .. What kind of girl that Mr. Neda .. woman .. woman who lived an incredible temper, not old .. This means that knows the world .. his slice of life lived to the insignia of dignity sacrificio..della ..del honesty ..del job .. who knows what will still have to tell and how it is extremely pleasant to listen to his stories and wisdoms .. that wonderful person ... dear you did very well to make me know Mr. Neda ... Also my grandmother was a Mr. così..94 springs ... remain in the hearts and memory certain women ... Hello, good day Biz
Caspiterina .. che tipo di ragazza questa sig Neda.. donna di una tempra incredibile.. donna vissuta ,non vecchia.. questa sì che conosce il mondo.. il suo spaccato di vita vissuto al insegna del sacrificio..della dignità ..del onestà ..del lavoro.. chissà quanto avrà ancora da raccontare e come è estremamente piacevole ascoltare le sue storie e saggezze .. che bellissima persona ... carissima hai fatto molto bene a farmi conoscere la sig Neda... anche mia nonna era una sig così..94 primavere ... rimangono nel cuore e memoria certe donne... ciao ,buona giornata Biz |
| sent on September 03, 2016 (14:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent street Annamaria ;-) Hello Andrew ;-) ottima street Annamaria ciao Andrea |
| sent on September 04, 2016 (18:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful story and b / n very deep. Maybe it was better to take care of the MAF. A greeting! Bella la storia ed il b/n molto profondo. Forse era da curare meglio la MAF. Un saluto! |
| sent on September 04, 2016 (18:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea, thank you so much for the beautiful expressed judgment and very welcome visit A dear greeting Annamaria :-P Andrea, grazie infinite per il bel giudizio espresso e la visita molto gradita Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on September 04, 2016 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Salvatore, thanks to the nice comments. As for the maf, I had no choice, I had to take home the shot, because Mrs. Neda was already moving to go. A dear greeting Annamaria :-P Salvatore, grazie del bellissimo commento. Per quanto riguarda la maf, non avevo scelta, dovevo portare a casa lo scatto, perché la signora Neda si stava già muovendo per andare. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on September 04, 2016 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabrizio P, too kind and too good. Thank you for having understood the meaning of this shot, done on the fly. A dear greeting Annamaria :-P Fabrizio P, troppo gentile e troppo buono. Grazie per aver capito il senso di questo scatto, fatto al volo. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on September 08, 2016 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simply Fantastic ...... ;-) semplicemente......Fantastica |
| sent on September 08, 2016 (17:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco M, I am enormously pleased that you like this photo of me, very dear. I thank you infinitely. A dear greeting Annamaria :-P Marco M, mi fa enormemente piacere che ti piaccia questa foto a me, molto cara. Ti ringrazio infinitamente. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on September 10, 2016 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exciting ... Both the shot and the caption ... Congratulations Annamaria :-) hello Ale Emozionante... Sia lo scatto che la didascalia... Complimenti Annamaria Ciao Ale |
| sent on September 10, 2016 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ale, thanks infinire of pleasing passage and the beautiful comment to this photographic story that excites me too. A dear greeting Annamaria :-P Ale, grazie infinire del gradito passaggio e del bellissimo commento a questo racconto fotografico che emoziona anche me. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on September 12, 2016 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What characters. Congratulations Annamaria. Greetings, Bal Che personaggi. Complimenti Annamaria. Un saluto, Bal |
| sent on September 12, 2016 (16:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bal, you're absolutely right. Mrs. Neda is really a great character. Thank you very much the kind visit and the nice comments. A dear greeting Annamaria :-P Bal, hai perfettamente ragione. La signora Neda è davvero un gran bel personaggio. Grazie infinite della gradita visita e del bellissimo commento. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on September 16, 2016 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice person tripped at the right time !!!!!!!! good!!!!!!!
a warm greeting Bruno bel soggetto scattato al momento giusto!!!!!!!! brava!!!!!!! un caro saluto Bruno |
| sent on September 16, 2016 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bruno, is always a great pleasure to find yourself in my galleries and read your wonderful comments. Thank you very much, dear friend. Good evening, hello Annamaria :-P Bruno, è sempre un grande piacere ritrovarti fra le mie gallerie e leggere i tuoi bellissimi commenti. Grazie di cuore, caro amico. Buona serata, ciao Annamaria |
| sent on September 16, 2016 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Biz, very happy to read you. Did I greeted Mrs. Neda. Best wishes to your dear grandmother. Thank you so very much for your nice comments. A dear greeting Annamaria :-P Biz, felicissima di leggerti. Ti ho salutato la signora Neda. Auguri alla tua carissima nonna. Grazie davvero di cuore per il tuo bellissimo commento. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on May 22, 2017 (15:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciao Annamaria mi spiace dover andare controcorrente ma forse ti sarai stufata a ricevere decine di "mi piace". Ti faccio i complimenti per la profondità del lavoro che chiaramente fai al momento dello scatto e che ci racconti con la tua ottima (e ricca) capacità di scrittura. Questo aspetto è fondamentale per avere degli scatti (ritratti e street) capaci di RACCONTARE qualcosa. In poche righe ci hai comunicato la grandezza della vecchia Neda e quanto lei sia stata una donna ben sopra la media. Tanto da farci venire voglia di conoscerla. Ma questo solo attraverso le tue parole. Tutto questo però, secondo me, non emerge dalla tua foto. In questa foto tu non interagisci con loro, anche se sei piuttosto vicina. E, considerando quello che hai scritto (e quindi il tuo intento fotografico), un'interazione diretta con Neda e una sua piena "consapevolezza" di essere fotografata sarebbe stata necessaria per creare un'atmosfera di coinvolgimento. La scelta di posizionare il tuo frame su quella "diagonale" è potentissima ed è tecnicamente un ottimo punto di partenza ma non è supportato dal resto. Purtroppo il nostro soggetto principale non è perfettamente a fuoco nonostante il diaframma e il tempo scelto. Inoltre la stessa selta del diaframma così chiuso non ha permesso di isolare i soggetti diluendo di molto la loro teorica potenza di "racconto" che a me arriva unicamente grazie alle tue parole. In sintesi Neda non si "impone" nemmeno in minima parte nel tuo fotogramma come invece suggerirebbero le tue parole...Il fuoco è concentrato sullo sfondo e relativi elementi di disturbo, compresa la stessa badante. Spero di essermi espresso bene e davvero ti ho scritto in modo del tutto costruttivo proprio perchè mi è piaciuto molto il tuo modo di approciarti alle foto leggendo le tue didascalie che denotano che le tue foto sono pensate. ciao, Lorenzo |
| sent on April 26, 2018 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My comment was too long or you didn't like!
:-D il mio commento era troppo lungo oppure non ti è piaciuto! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |