What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 19, 2015 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's just soap? Che sia semplicemente sapone? |
| sent on April 19, 2015 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
egg white beaten? sorry if I came back but I'm curious chiara d'uovo sbattuto? scusa se son tornato ma son curioso |
| sent on April 20, 2015 (1:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it is or Bechamel or Chantilly cream (if you spell it) Secondo me è o Besciamella o crema Chantilly (se si scrive così) |
| sent on April 20, 2015 (7:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Carlo, not soap, I'm glad for your passage, and for your interest in, say game greetings Antonio see you soon Ciao Carlo, non è sapone, sono contento per il tuo passaggio, e per l'interessamento al,diciamo gioco un saluto Antonio a presto |
| sent on April 20, 2015 (7:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Piergiovanni, you can go back as many times as you want I will always love;-) but they are not clear beaten egg hello Antonio Piergiovanni , puoi tornare tutte le volte che vuoi mi farà sempre piacere ma non sono chiara d'uovo sbattuto ciao Antonio |
| sent on April 20, 2015 (7:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ivano, benvenutoda Querte parts but it is not Bechamel cream Chantilly hello Antonio see you soon Ivano, benvenutoda querte parti ma non è Besciamella ne crema Chantilly ciao Antonio a presto |
user28347 | sent on April 20, 2015 (10:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
with the laser they took sunspot and then covers for several hours with this dermatological cream for sunburn;-) con il laser gli hanno tolto delle macchie solari e poi si copre per varie ore con questa crema dermatologica per le scottature |
| sent on April 20, 2015 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
..the girl was painting the soffitto..non having sheeting to cover the e'andata ..the paint dripping on me ..:-D:-D ..la ragazza stava verniciando il soffitto..non avendo teli per coprire ..la vernice che gocciolava gli e'andata addosso.. |
| sent on April 20, 2015 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sapf six very nice but it is not;-) hello Antonio Sapf sei simpaticissimo ma è no ciao Antonio |
| sent on April 20, 2015 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ievenska thanks again for your passage, but it is not paint:-D see you soon Antonio Ievenska grazie ancora per il tuo passaggio, ma non è vernice a presto Antonio |
| sent on April 20, 2015 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it could be a photoshopped, in this case I compliment, but remains on the meterial dibbio !? Even if it was a fusion white remains the picture of something you do not want to reveal! Put away a reflex medium format! Per me potrebbe essere una photoshoppata, in questo caso mi complimento, ma resta il dibbio sul meteriale!? Anche se fosse una fusione il bianco resta la foto di qualcosa che non vuoi svelare! Metterei in palio una reflex medio formato! |
| sent on April 20, 2015 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo, is absolutely not a photoshopped, also because I do not use, for use pp LR As I said earlier, it is a kind of game, no winners or losers will soon Antonio Carlo, non è assolutamente una photoshoppata, anche perchè non lo uso, per le pp uso LR Come ho detto in precedenza, è una sorta di gioco, senza ne vincitori ne vinti a presto Antonio |
| sent on April 20, 2015 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And if it were cotton candy? wow! E se fosse zucchero filato ? |
| sent on April 20, 2015 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, but come on, just no sugar;-) hello Antonio Claudio, ma dai, zucchero proprio no ciao Antonio |
| sent on April 20, 2015 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Finally going to stop using the phone for a while!" Hello, Vittorio "Finalmente la smetterai di usare il telefonino per un pò!" Ciao, Vittorio |
| sent on April 20, 2015 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is the cast of a bust for a sculpture and they are doing it dry in the sun !! A salutone !! Gabriele. Per me é il calco di un busto per una scultura e lo stanno facendo asciugare al sole!! Un salutone!! Gabriele. |
| sent on April 20, 2015 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio honestly I did not understand what you mean Vittorio sinceramente non ho capito cosa vuoi dire |
| sent on April 20, 2015 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think he meant that since it's covered with lime alleged, for all the time you will have to dry the model can not use the phone:-D:-D I've played so !! Hello! Gabriele. Credo che intendesse che visto che è coperta di presunta calce, per tutto il tempo che dovrà asciugare la modella non potrà usare il telefonino Io l'ho interpretata così!! Ciao! Gabriele. |
| sent on April 20, 2015 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gabriele you read the MP;-) Gabriele hai letto l'MP |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |