RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » 1 sett.1968- my marriage.

 
1 sett.1968- my marriage....

matrimonio uno

View gallery (21 photos)

1 sett.1968- my marriage. sent on September 01, 2014 (11:04) by Franco Buffalmano. 166 comments, 6419 views. [retina]

at 51mm, 1/1250 f/6.3, ISO 320,

Chiedo scusa agli amici se posto un evento personale. Può interessare come fatto e costume di un tempo ormai antico. Il servizio fu auto-prodotto per risparmio. Posizionai la fotocamera (avevo una Rolleiflex) e multiblitz su stativo, pregai il mio amico Giacomo di tutt'altro mestiere (macellaio) di girare la manovella e schiacciare il pulsante, raccomandai al mio parroco di tenere la posizione. Qui si può notare l'emozione e il serio raccoglimento mio e della mia Marisa, studentessa di 20 anni. Testimone il mio caro amico Tonino, nonché giovane sindaco-



View High Resolution 17.1 MP   Buy Usage License  





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 02, 2014 (12:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In ritardo di un giorno, ti faccio i più sinceri auguri e complimenti per la durata.
Mauro

In one day late, you do the best wishes and congratulations for the duration.
Mauro

avatarsenior
sent on September 02, 2014 (13:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come tutte le tue storie,anche questa lascia un senso di bellezza antica.
Sei un grande
Ciao Fb :-)

As all your stories, this one leaves a sense of ancient beauty.
You're a great
Hello Fb-)

avatarsenior
sent on September 02, 2014 (13:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon anniversario, anche se in ritardo.


Happy anniversary, even if late.

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (13:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon giorno Mauro. Ma non c'è ritardo per un ricordo. Ti ringrazio tanto. A risentirci! FB-

Hello Mauro. But there is no delay for a memory. Thank you so much. A resent! FB

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande Franco, e grande pure la moglie....:-P:-P Adesso capisco chi mi ha ispirato al matrimonio :-PMrGreenMrGreen:-PEeeek!!! Infatti 10 anni dopo, io e la moglie, abbiamo fatto la stessa scelta MrGreen:-P:-PMrGreen:-P Super complimenti ad entrambi da Gazebo e moglie!!!! Ciaoooooooo!!!!

Big Frank, and his wife great as well ....:-P:-P Now I know who inspired me to the wedding:-D:-D:-D:-P wow! In fact, 10 years later, the wife and I, we have made the same choice:-D:-D:-D:-D:-P Super compliments from both Gazebo and wife !!!! Ciaoooooooo !!!!

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (13:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco da Campuasc! Sempre un onore averti per amico. Cosa ho fatto per meritarmi l'attenzione di tanti iscritti meritevoli del sito? Scusa ma devo ripetere Orazio: " Prima che me ne accorgessi il futuro mi è diventato passato!" Ciao- FB-

Franco from Campuasc! Always an honor to have you as a friend. What have I done to deserve the attention of many deserving candidates of the site? I'm sorry but I have to repeat Horace: "Before I knew it the future has become past me!" Hello-FB

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (13:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Mauro(pol) molto gradito il tuo augurio. Mille grazie! Ciao-

Hello Mauro (pol) very much appreciated your good wishes. Thank you very much! Hello-

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (14:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedi Gazebo quando si è felici della propria scelta se ne parla volentieri. Sono contento di averti ispirato al matrimonio e della ottima riuscita. Ti ringraziamo tanto per gli auguri portati insieme alla tua gentile consorte. Ho fatto leggere a mia moglie (non sempre ;-)) e ricambiamo di cuore! Saluti! FB-

See Gazebo when you are happy with your choice if you like to talk about. I'm glad I inspired wedding and great success. Thank you so much for your good wishes brought along to your gentle wife. I did read to my wife (not always;-)) and reciprocate heart! Greetings! FB

avatarsenior
sent on September 02, 2014 (15:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco ho già una compagna fantastica che mi ha dato due splendide bimbe ,ma abbiamo deciso di non sposarci ...... questi giovani d'oggi ;-)

Franco I have a fantastic partner who gave me two beautiful little girls, but we decided not to get married ...... these young people today;-)

avatarjunior
sent on September 02, 2014 (16:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissimo e toccante documento! tanto più che è autoprodotto e corredato di commento!
queste foto restano sempre dei gioiellini e non solo per motivi sentimentali!
comunque, anche se in ritardo: felicitazioni per i festeggiamenti appena celebrati e tanta gioia e allegria per i vostri anniversari futuri!! ;-)


beautiful and touching document! especially as it is self-produced and supplied to comment!
these photos are always gems and not just for sentimental reasons!
however, even if late: congratulations for the festivities and celebrated just as much joy and happiness for your future anniversaries !! ;-)

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (16:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In ritardoSorry ti faccio i miei più sentiti auguri;-);-)
Ciao
Vittorio;-)Cool

In late: - | I make you my warmest wishes;-);-)
Hello
Vittorio;-) 8-)

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (17:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Signora Lisa, mi abituerò al tu e al vostro rispetto. Ho visto questo delicato e cortese messaggio. Ma non conosco Lisa Rubino! Poi sono andato a guardare ed ho visto una splendida signora! Piacere della conoscenza! Ma quasi mai festeggio per non essere in prima fila. Ho postato come evento fotografico, visto che sono l'affabulatore del sito. Con mia moglie Marisa ringraziamo insieme, si ho due figli e nipoti, il matrimonio è andato bene! MrGreen;-) Mi piace tanto scherzare. A risentirvi- FB-

Good evening, Mrs. Lisa, I will get used to you and your respect. I have seen this gentle and courteous message. But I do not know Lisa Rubino! Then I went to look and saw a beautiful lady! Pleasure of knowledge! But almost never celebrate for not being in the front row. I posted it as an event photo, as they are the storyteller of the site. Thank you together with my wife Marisa, you have two children and grandchildren, the wedding went well! :-D;-) I love to joke around. A risentirvi- FB

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (17:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Vittorio, non ci sono ritardi! Sei sempre cortese. Grazie! FB-

Hello Vittorio, there are no delays! You are always courteous. Thank you! FB

avatarsenior
sent on September 02, 2014 (17:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo ricordo Franco! Tante felicitazioni anche da parte mia!! :-P

Franco wonderful memory! Many congratulations also from me !! :-P

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (17:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche se con un giorno di ritardo, vi faccio tantissimi auguri di buon anniversario!
Un abbraccio ad entrambi,
Paolo

Although a day late, you do lots of good wishes for happy anniversary!
A hug to both,
Paul

avatarsenior
sent on September 02, 2014 (18:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In ritardo ma un grandissimo augurio e un buon anniversario per la vostra unioneSorriso
un saluto Stefano..

In late but a great and a good omen for your marriage anniversary-)
hello Stefano ..

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (19:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Piergiovanni! Beh...70.000 lire era una somma per l'epoca. Si poteva ripiegare per la Yaschica 124 mat che aveva la possibilità di scattare 24 foto, non era male! Ma quando chiudeva il pozzetto faceva il rumore di un coperchio su una pentola. Il prestigio si paga! Grazie per aver condiviso il ricordo. Ciao-FB-

Hello Piergiovanni! Well ... 70,000 lire was a sum for the time. You could fall back to the mat Yaschica 124 that had the ability to shoot 24 pictures, it was not bad! But when he closed the cockpit was the sound of a lid on a pot. The prestige you pay for! Thank you for sharing the memories. Hello-FB

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (19:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giorgio, mille grazie! Sei proprio "a modo" ;-) Ciao- FB-

Hello George, thank you very much! Are you really "own way";-) hello-FB

avatarsupporter
sent on September 02, 2014 (19:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Paolo, sono contento della tua presenza! Cordialità-FB-

Paul, I'm glad of your presence! Friendliness-FB

avatarsenior
sent on September 02, 2014 (19:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao carissimo Franco sono da poco rientrato dalle ferie e subito mi delizi con una foto tua ma non tua, di un momento unico ed indimenticabile, pensare che ero nato da 10 gg.....
Ti auguro tutto il bene posdibile a te ed alla stupenda sposa.
Un abbraccio fraterno
Mat

Hello dear Franco have recently returned from holiday and now delights me with a picture but not your own, for a unique and unforgettable moment, think that I was born 10 days .....
I wish you all the best to you and posdibile beautiful bride.
A fraternal embrace
Mat


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me