What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 26, 2014 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Asso Comment hello Grazie mille del commento Asso ciao |
| sent on August 27, 2014 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
photo very intense, congratulations
hello Riccardo foto molto intensa, complimenti ciao Riccardo |
| sent on August 28, 2014 (7:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Ricciulino Grazie mille Ricciulino |
| sent on September 01, 2014 (13:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella! like all your other photos a greeting Danilo Bella ! come tutte le altre tue foto un saluto Danilo |
| sent on September 01, 2014 (16:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Danilo Lecis Hello Grazie mille Danilo Lecis Ciao |
| sent on September 01, 2014 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
large. hello giani. a salutone silverio:-P:-P grande . ciao giani. un salutone silverio |
user20926 | sent on September 01, 2014 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
rejected, I'm sorry, I find that the collage is not only a bit 'messy but does not give the sense of (noble God forbid) wanted the photo that has nothing but street should go in photo art. bocciata, mi dispiace, trovo che il collage non solo sia un po' pasticciato ma non dia il senso (nobile ci mancherebbe) voluto alla foto che non ha nulla di street ma dovrebbe andare in photo art. |
| sent on September 02, 2014 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Giani !!! An excellent processing and a beautiful idea !!! Ciao Giani !!! Un ottima elaborazione ed una bellissima idea !!! |
| sent on September 02, 2014 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I disagree with Lambo. Effective for me the figure of the girl who literally crosses the beggar, as if he were a ghost. The crowd who goes about his business. The images from the one who hung on a cross 2,000 years ago and said delirious phrases like "do not do to others what 'would not want done to you", the full effectiveness of the collage. Photo art for me, and 'a collage with some limitations in the implementation, a bit' crowded, and not 'street, but no matter, it does not change, and the picture' was well thought out and composed. The two giapponesine, more 'defined, sharp contrast, seem to live in a world that they do not see. Congratulations Giani. ;-) Non sono d'accordo con Lambo. Efficace per me la figura della ragazza che letteralmente attraversa il mendicante, quasi che questi fosse un fantasma. La folla che se ne va per i fatti suoi. L'mmagine di uno che hanno appeso a una croce 2000 anni fa e diceva frasi deliranti del tipo "non fare agli altri cio' che non vorresti fosse fatto a te", completa l'efficacia del collage. Foto art anche per me, e' un collage con qualche limite nella realizzazione, un po' affollato, non e' street, ma poco importa, la sostanza non cambia, il quadretto e' stato ben pensato e composto. Anche le due giapponesine, piu' definite, nitide e contrastate, sembrano vivere in un mondo che non vedono. Complimenti Giani. |
| sent on September 02, 2014 (9:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max you have read the message in full, with regard to the speech where he was to be posted to my account is fine here having no claim to be an artistic photo I thank you very much for the words expense Greeting you again thanks Giani Max hai colto in pieno il messaggio,per quanto concerne il discorso dove doveva essere postata,per mio conto sta bene qui non avendo nessuna pretesa di essere una foto artistica ti ringrazio vivamente per le parole spese Salutandoti di nuovo grazie Giani |
| sent on September 04, 2014 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ rejected, I'm sorry, I find that the collage is not only a bit 'messy but does not give the sense of (noble God forbid) wanted the photo that has nothing but street should go in photo art. „
I agree in full, street then I do not see anything in a collage. I know lots of photos and seize seize comments I like, I'm sorry but I do not agree completely with the section. already can not conceive of my photos made to people who unfortunately falls in discrazia are also deprived of their dignity and moral immortalized in a photo as if they were trophies to be sacrificed to what end or purpose? if then with a collage glue there also a crucifix and made " bocciata, mi dispiace, trovo che il collage non solo sia un po' pasticciato ma non dia il senso (nobile ci mancherebbe) voluto alla foto che non ha nulla di street ma dovrebbe andare in photo art. " concordo in pieno, di street poi non ci vedo assolutamente nulla in un collage. mi sa tanto di foto piglia commenti e piglia mi piace, mi dispiace ma non concordo assolutamente con la sezione. già di mio non concepisco foto fatte a persone che malauguratamente cadute in discrazia vengano anche private della loro dignità morale e immortalati in una foto come se fossero dei trofei da immolare a quale fine o scopo? se poi con un collage ci incolliamo anche un crocifisso e fatta |
| sent on September 04, 2014 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that goes in the photo art is obvious and what 'does not imply any artistic ambitions, but simply something that is created after the fact. Also in photo art there is' the realization that good and less good. This would put it technically in the second category. on the speech undoubtedly message we can read the indifference and anything else (and here I agree with my friend whisker-max57) that leaves me dumbfounded and behavior author is a bit 'like the 2 Chinese go by. thanked those who rises to the photo masterpiece and avoids those indifferent "critical" or bowl his work. someone said to preach good and bad scratching. I guess I had this ragione.in, perfect title: general indifference. good day;-) che vada nella sezione photo art è scontato e cio' non implica eventuali velleità artistiche ma semplicemente che è qualcosa creato a posteriori. Anche in photo art c'e' la realizzazione buona e quella meno buona. questa la metterei tecnicamente nella seconda categoria. sul discorso messaggio indubbiamente ci possiamo leggere l'indifferenza e quant'altro (e qui posso concordare con l'amico baffo-max57) quello che mi lascia basito e il comportamento dell'autore: fa un po' come le 2 cinesi che passeggiano. ringrazia chi innalza la foto a capolavoro ed evita indifferente chi "critica" o boccia la sua opera. qualcuno diceva predicare bene e razzolare male. mi sa che aveva ragione.in questo, titolo perfetto :general indifference. buona giornata |
| sent on September 04, 2014 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for comments Guz Free spirit Grazie dei commenti Guz Free spirit |
| sent on September 04, 2014 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you for having given prominence even to those who did not appreciate the technical realization of this photo. a greeting;-) grazie a te di aver dato risalto anche a chi non ha apprezzato la realizzazione tecnica di questa foto. un saluto |
| sent on September 04, 2014 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well, I sent MP (Private Message) and I thank publicly what has been done, although it was not what I wanted, the photo is not what bothers me, is part of everyday life. And 'the concept that bothers me and I'd like to understand what purpose the author has created this picture, which was his intention, without controversy of course, only to realize that the relationship has a photograph of a crucifix with two Japanese and two people lying to earth, only to understand, nothing else;-) bhe a me ha mandato MP (Messaggio Privato ) e ringrazio publicamente quanto fatto, anche se non era quello che avrei voluto, la foto non è che mi disturba, fa parte della quotidianità. E' il concetto che mi disturba e mi piacerebbe capire con quale scopo l'autore abbia creato questa foto, quale era la sua intenzione, senza polemica ovviamente, solo capire che rapporto ha la foto di un crocifisso con 2 giapponesi e due persone sdraiate per terra, solo capire, null'altro |
| sent on September 04, 2014 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think that the title is significant Giani Penso che che il titolo sia significativo Giani |
| sent on September 04, 2014 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The both-lover I apologize for the delay Thank you for the comment Hello Giani L'ambo-lover mi scuso per il ritardo Ti ringrazio per il commento Ciao Giani |
| sent on September 04, 2014 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And 'here the fight? :-D:-D Giani, the beautiful message you wanted to convey, now I understand better through the interpretation of Max57 (I had already seen this but I had not understood, Having escaped the concept of crossing fantasmico).
The only thing I do not like is the use of two unsuspecting passers-by, not present in the actual scene, such as identification of ruthless consumerism and indifference. In the Street, often poking fun at passers-by and that for me there is: when there is humor, also pungent, everything ok. However, in a fit very seriously, take two individuals, recognizable and potentially internet users, and assign these features iconic, I do not really like. (Imho) Giani do not get mad ..:-D E' qui la rissa? Giani, bello il messaggio che hai voluto trasmettere, che ora comprendo meglio attraverso l'interpretazione di Max57 (avevo già visto questa immagine ma non l'avevo capita, essendomi sfuggito il concetto dell'attraversamento fantasmico). Unica cosa che non mi piace è l'utilizzo di due ignare passanti, non presenti nella scena reale, come identificazione del consumismo spietato e dell'indifferenza. Nella Street, spesso si prendono in giro i passanti e questo per me ci sta: quando c'è l'umorismo, anche pungente, tutto ok. Però, in uno scatto molto serio, prendere due persone fisiche, riconoscibili e potenzialmente utenti di internet, e attribuirgli queste peculiarità iconiche, non mi piace molto. (imho) Giani.. non arrabbiarti |
| sent on September 04, 2014 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
will be entitled .... but I honestly do not understand what message would you still give a collage, the indifference of those? of those who make photos to beggars and then posting on the forums without dignity? will that are dull? be little, and then the message of crossing ?? but it is a collage, rather than could paste them elsewhere, that message should convey? has stuck his head between his legs;-) and with one foot crushes even the hand to the poor MAN, but do not say nonsense please bit being that it is so insensitive? oh well I'll leave you to settle the artwork, otherwise then I become talkative, sorry but there is no I can stay at your own pace;-) sarà.... ma io dal titolo non capisco sinceramente che messaggio vorresti ancora dare con un collage, l'indifferenza di chi? di quelli che fanno le foto ai mendicanti e poi le postano senza dignità sui forum? sarà che sono ottuso? po essere, e poi il messaggio dell'attraversamento?? ma è un collage, anzichè li poteva incollarle altrove, che messaggio dovrebbe trasmettere? gli ha incollato la testa in mezzo alle gambe e con un piede gli schiaccia anche la mano a quel povero UOMO, ma non diciamo castronerie per favore po essere che sia così insensibile? vabbè vi lascio decantare l'opera d'arte, altrimenti poi divento logorroico, scusate ma non c'è la posso fare a stare al vostro ritmo |
| sent on September 04, 2014 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ will .... but I honestly do not understand from the title what message would you still give a collage, the indifference of those? of those who make photos to beggars and then posting on the forums without dignity? will that are dull? be little, and then the message of crossing ?? but it is a collage, rather than could paste them elsewhere, that message should convey? has stuck his head between her legs and with one foot crushes even the hand to the poor MAN, but do not say nonsense please bit being that it is so insensitive? oh well I'll leave you to settle the artwork, otherwise then I become talkative, sorry but there is I can do to keep your rhythm „
Quoto the polemical here sopra..scusa but for me it NO..nand absolutely ... " sarà.... ma io dal titolo non capisco sinceramente che messaggio vorresti ancora dare con un collage, l'indifferenza di chi? di quelli che fanno le foto ai mendicanti e poi le postano senza dignità sui forum? sarà che sono ottuso? po essere, e poi il messaggio dell'attraversamento?? ma è un collage, anzichè li poteva incollarle altrove, che messaggio dovrebbe trasmettere? gli ha incollato la testa in mezzo alle gambe e con un piede gli schiaccia anche la mano a quel povero UOMO, ma non diciamo castronerie per favore po essere che sia così insensibile? vabbè vi lascio decantare l'opera d'arte, altrimenti poi divento logorroico, scusate ma non c'è la posso fare a stare al vostro ritmo" Quoto il polemico qui sopra..scusa ma anche per me è NO..nel modo più assoluto... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |