What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 08, 2014 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Alexander, thank you very very welcome in the comments. Good evening! Sergio ;-):-P Ciao Alessandro, ti ringrazio molto del graditissimo commento. Buona serata! Sergio |
| sent on June 09, 2014 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot and very nice this monument, then your caption that accompanies it makes this a super shot, congratulations Sergio ;-) hello Eugene:-P Ottimo scatto e molto bello questo monumento, poi la tua didascalia che lo accompagna fa di questo un super scatto, complimenti Sergio ciao Eugenio |
| sent on June 09, 2014 (17:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Eugene, thank you very welcome the compliments. Good evening! Sergio ;-):-P Ciao Eugenio, grazie di cuore dei graditissimi complimenti. Buona serata! Sergio |
| sent on June 10, 2014 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice picture and do not forget to document bella foto e documento per non dimenticare |
| sent on June 10, 2014 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Stephen, the welcome visit and appreciation of the kind. Good giornata1 Hello! Sergio ;-):-P Ti ringrazio molto Stefano, della gradita visita e del gentile apprezzamento. Buona giornata1 Ciao! Sergio |
| sent on June 10, 2014 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We always learn from the past .. hello Pier:-P Abbiamo sempre da imparare dal passato.. ciao Pier |
| sent on June 10, 2014 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Pier, especially by men like Matteotti. Thank you to the heart of the pleasant visit. A salutone! Sergio ;-):-P Ciao Pier, soprattutto da uomini come Matteotti. Grazie di cuore della gradita visita. Un salutone! Sergio |
| sent on June 12, 2014 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice document. Also good conversion to B / N. Eros Un bel documento. Ottima anche la conversione in B/N. Eros |
| sent on June 12, 2014 (13:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A big thank you, Joe, for the welcome appreciation. Hello! Sergio ;-):-P Un grosso grazie, Eros, per il gradito apprezzamento. Ciao! Sergio |
| sent on June 13, 2014 (9:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have done well to remember this great person. Hello. Hai fatto benissimo a ricordare questa grande persona. Ciao. |
| sent on June 13, 2014 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Ivo, the pleasant visit! Hello! Sergio ;-):-P Grazie molte, Ivo, della graditissima visita! Ciao! Sergio |
| sent on June 13, 2014 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful caption that makes me smile thinking of the "ideal" of today. Great representation of the monument and beautiful rendering of b / w. Hello Raphael. :-) Bella didascalia che mi fa sorridere pensando agli "ideali" di oggi. Ottima rappresentazione del monumento e bella resa del b/n. Ciao Raffaele. |
| sent on June 13, 2014 (17:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Raphael, thank you for your kind visit and for the nice comment. A salutone! Sergio ;-):-P Ciao Raffaele, grazie di cuore per la gradita visita e per il bel commento. Un salutone! Sergio |
| sent on June 13, 2014 (18:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
one as Matteotti be ashamed of doing politics along with those present today ......!! very nice shot, the caption makes it even more important! Sergio good as always dear! Mario ciauzz uno come Matteotti si vergognerebbe di fare politica assieme a quelli presenti oggi......!!!!! scatto molto bello, la didascalia lo rende ancor più importante!! bravo come sempre Sergio carissimo! ciauzz Mario |
| sent on June 13, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Mario, think like you; Matteotti could not live with today's conspiracy formed by our politicians. Thank you so much for your most welcome comments, I was very pleased. Good evening! Hello! Sergio ;-):-P Carissimo Mario, la penso come te; Matteotti non potrebbe convivere con l'odierna associazione a delinquere formata dai nostri politici. Ti ringrazio tanto per il tuo graditissimo commento, mi ha fatto molto piacere. Buona serata! Ciao! Sergio |
| sent on June 29, 2014 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photos and thank you for your caption. Hello Sergio Bellissima la tua foto e grazie per la didascalia. Ciao Sergio |
user19955 | sent on June 29, 2014 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
6eacute; their life has no meaning and expression of that most of the ducks ... [...] »" From the book "The Day of the Owl" by Leonardo Sciascia.
Sergio Cao, a greeting. Al di la della foto in se stessa ritengo molto significativa la dicitura. Prendendo a prestito altre parole " «Io» proseguì don Mariano «ho una certa pratica del mondo; e quella che diciamo l'umanità, e ci riempiamo la bocca a dire umanità, bella parola piena di vento, la divido in cinque categorie: gli uomini, i mezz'uomini, gli ominicchi, i (con rispetto parlando) pigliainculo e i quaquaraquà... Pochissimi gli uomini; i mezz'uomini pochi, ché mi contenterei l'umanità si fermasse ai mezz'uomini... E invece no, scende ancora più in giù, agli ominicchi: che sono come i bambini che si credono grandi, scimmie che fanno le stesse mosse dei grandi... E ancora di più: i pigliainculo, che vanno diventando un esercito... E infine i quaquaraquà: che dovrebbero vivere come le anatre nelle pozzanghere, ché la loro vita non ha più senso e più espressione di quella delle anatre... [...] »" Tratto dal libro " Il giorno della civetta " di Leonardo Sciascia. Cao Sergio, un saluto. |
| sent on June 29, 2014 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paola, thank you for your most welcome comments. Greetings! Sergio ;-):-P Ciao Paola, grazie di cuore a te per il tuo graditissimo commento. Un caro saluto! Sergio |
| sent on June 29, 2014 (14:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Henry, I've done a great gift reporting the beautiful words of Leonardo Sciascia, which surely had a deep knowledge of the vices and virtues of men. Matteotti belonged to the first category! A big thank you for the nice comment! A salutone! Sergio ;-):-P Ciao Enrico, mi hai fatto un grande regalo riportando le bellissime parole di Leonardo Sciascia, che sicuramente aveva una conoscenza profonda dei vizi e delle virtù degli uomini. Matteotti apparteneva alla prima categoria! Un sentito ringraziamento per il bel commento! Un salutone! Sergio |
| sent on July 09, 2014 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caption really describe, words that make you think! Nice document of ideals and now aime lost! Hello Didascalia davvero esaustiva,parole che fanno riflettere! Bel documento di ideali ormai ed aime perduti! Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |