What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 26, 2014 (12:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) 8-) suit is red the bike is orange  la tuta è rossa la moto è arancio |
| sent on May 26, 2014 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D:-D  |
| sent on May 26, 2014 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And 'remarkable modesty of the sculptor, with that leaf. Beautiful, Lully. Hello, Joseph. E' rimarchevole il pudore dello scultore, con quella fogliolina. Bella, Lully. Ciao, Giuseppe. |
| sent on May 26, 2014 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for this shot of attention to a particular topic.
Hello hello, Lully :-) Ti ringrazio dell'attenzione per questo scatto a un soggetto particolare. Ciao ciao, Lully |
| sent on May 28, 2014 (0:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it remarkable sculpture; uninhibited girl ... and welcomed the ostentatious physicality, to judge the expression. I wonder if the context in which it is placed justifies the content. I Tried to imagine her on the sidewalk, at the bus stop:-P and I have to laugh :-). Congratulations Lully. Hello, John. Trovo la scultura notevole; ragazza disinibita e...compiaciuta della ostentata fisicità, a giudicarne l'espressione. Chissa se il contesto nel quale è collocata ne giustifica il contenuto. Ho Provato ad immaginarla sul marciapiede, alla fermata dell'autobus e mi vien da ridere . Complimenti Lully. Ciao, Giovanni. |
| sent on May 28, 2014 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luckily they had the good sense not to put it on a sidewalk but in a clearing that led to a downtown street. Along the way I did with my husband, we met several statues, all of them interesting and this was the icing on the cake. In a sidewalk of the main street there was a beggar who seemed to be true. I was very pleased to your comments and thank you so much.
Hello hello and good night, Lully :-) :-) Per fortuna hanno avuto il buon senso di non posizionarla su un marciapiede ma in uno slargo che portava verso una strada del centro. Lungo il percorso che ho fatto con mio marito, abbiamo incontrato parecchie statue, tutte interessanti e questa è stata la ciliegina sulla torta. In un marciapiede della strada principale c'era un mendicante che sembrava vero. Mi ha fatto molto piacere il tuo commento e ti ringrazio tanto. Ciao ciao e buona notte, Lully |
| sent on May 28, 2014 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful work, congratulations Lully, hello ;-) Bellissima opera,complimenti Lully,ciao |
| sent on May 28, 2014 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A statue cheerful, no doubt. More congratulations to the artist than me.
Thank you so much Except the passage very welcome.
Hello hello, Lully :-):-P Una statua allegra, non c'è dubbio. Più complimenti all'artista che a me. Ti ringrazio tanto Salvo del passaggio molto gradito. Ciao ciao, Lully |
| sent on May 28, 2014 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There are 3 points more shiny bronze sel rest, why?????????????
Hello Ci sono 3 punti più lucidi sel resto bronzeo, come mai?????????????????????????? Ciao |
| sent on May 28, 2014 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You noticed that huh? I wonder why! You mean the arms, legs and hooves?
Thanks George for the visit and nice comment.
Hello hello, Lully :-) L'hai notato eh? Chissà come mai!! Intendi le braccia, le gambe e gli zoccoli? Grazie Giorgio della visita e commento simpatico. Ciao ciao, Lully |
| sent on May 30, 2014 (7:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... reproduce crafts and special characters „ wow! that fishing lines, ste 'Norwegians, "open" and uninhibited ;-) But yeah come on, this, nice to "pose" with the helmet, certainly had to be a "voluntary" sent to the front, to raise the morale of the troops ...:-D:-D:-D - Forgive me Lully :-| but you have just torn:-D ;-) Congratulations of course for the Nordic snap happy ;-). Hello hello, good WE, G.Piero " ... riproducono mestieri e personaggi particolari" che lenze, ste' Norvegesi, "aperte" e disinibite Ma sì dai, questa, bella in "posa" con l'elmetto, sicuramente doveva essere una "volontaria" inviata al fronte, a sollevare ... il morale alla truppa   -- Perdonami Lully ma me l'hai proprio strappata Complimenti naturalmente per il felice nordico scatto . Ciao ciao, buon WE, G.Piero |
| sent on May 30, 2014 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you G.Piero for the passage and your comment witty and colorful that it made me smile.
Hello hello to you too and good WE, Lully :-):-P Ti ringrazio G.Piero per il passaggio e il tuo commento spiritoso e colorito che mi ha fatto sorridere. Ciao ciao e buon W.E. anche a te, Lully |
| sent on September 02, 2014 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I missed this ...... or maybe my wife brought me there ....... Fantastic read the comments ....... Hello! Questa me la sono persa...... o forse mia moglie non mi ci ha portato ....... Fantastici i commenti letti....... Ciao! |
| sent on September 02, 2014 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
E 'positioned in a way that brought me back to the middle, back to the harbor. Have you seen the giant yet? I took the road from there, which was inward rather than go back. In fact the comments are too funny.
Thank you for the visit, I was very pleased. In this way, have you seen my point of view. Hello hello, Lully;-):-):-P
PS You know what I liked to Oslo? The manholes! :-D I do not know if you've noticed, but they were different and very beautiful. E' posizionata in una strada che mi riportava verso il centro, di ritorno dal porto. L'hai vista l'ancora gigante? Ho preso la strada da lì, che andava verso l'interno invece che tornare indietro. In effetti i commenti sono troppo spiritosi. Ti ringrazio delle visite, mi ha fatto molto piacere. In questo modo hai visto il mio punto di vista. Ciao ciao, Lully  P.S. Sai cosa mi è piaciuto ad Oslo? I tombini! Non so se li hai notati ma erano diversi e molto belli. |
user42139 | sent on November 10, 2014 (10:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very sporting the Nordic ... Hello Robbi Molto sportiva la nordica...Ciao Robbi |
| sent on November 10, 2014 (10:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Call it sport !! Thank you for visiting Hello hello, Lully:-) Chiamala sportiva!! Grazie della visita Ciao ciao, Lully |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |