RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » Titled you ... please!

 
Titled you ... please!...

matrimonio uno

View gallery (21 photos)

Titled you ... please! sent on May 12, 2014 (20:26) by Franco Buffalmano. 144 comments, 10443 views.

at 30mm, 1/60 f/8.0, ISO 400, hand held.

Condivido questa foto con mio figlio Rossano e il suo studio-



View High Resolution 3.7 MP   Buy Usage License  





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon pomeriggio, Sonia. Sono contento del tuo sorriso! Non so cosa passi per la mente del padre, sicuramente un devoto pensiero! Auguro anch'io "Prosperita" e buona vita! Ti ringrazio-

Good afternoon, Sonia. I am happy with your smile! I do not know what goes through the mind of his father, a devout definitely thought! I hope so too, "Prosperity" and good life! Thank you-

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giorgiomilone! Beh troppo!MrGreenMrGreen

Hello Giorgiomilone! Well too! :-D:-D

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Briè, desfar impresa ardua!MrGreenSorriso

Hello, brie, desfar easy task! :-D :-)

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Stefano! Grazie, hai la fantasia di un romanziere! Ciao

Hello, Stephen! Thank you, you have the imagination of a novelist! Hello

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Giorgio. Ciao-

Thank you, George. Hello-

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ringrazio della gradita visita, Dario! Ciao-

Thank you for your kind visit, Dario! Hello-

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tante grazie, Jerry, ti saluto-

Thank you very much, Jerry, I salute you-

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Alex, gradito il commento! Ciao-

Good evening, Alex, liked the comment! Hello-

avatarjunior
sent on May 13, 2014 (18:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


AIUTO ho una pistola puntata alle palle!!!!!!

HELP I have a gun to the balls!!

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (18:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Ivan, ottima la tua fantasia! Sulla consumazione non so cosa dire!MrGreenMrGreen Non mi preoccupo!;-) Ciao.

Good evening, Ivan, great your imagination! On consummation do not know what to say! :-D:-D I do not care! ;-) Hello.

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Mario. Adesso ogni tanto aiuto mio figlio Rossano, gli sposi sono suoi clienti! Ho fatto molti servizi in tante particolari occasioni. Non so se hai visto il film: "Il regista di matrimoni" di Sergio Castellito, ecco cosi si comprende il lavoro. Ti ringrazio! Ciao-
Franco Buffalmano-

Thank you, Mario. Now every time I help my son Rossano, the newlyweds are its customers! I have made many services in many special occasions. I do not know if you've seen the movie "The Wedding" by Sergio Castellito, so here we understand the work. Thank you! Hello-
Franco-Buffalmano

avatarjunior
sent on May 13, 2014 (19:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io titolerei cosi':
Figlio mio....( sta parlando il padre dello sposo...quello dietro di lui che prega tanto per chiarire) ma come diavolo ci sei finito qui???? CoolCoolMrGreenMrGreenMrGreen

I titolerei so ':
My son .... (the groom's father is talking about ... the one who prays behind him just to clarify) but how the hell did you get here??? 8-) 8-):-D:-D:-D

avatarjunior
sent on May 13, 2014 (19:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caspita ... cotanta azzurra e prorompente morbidezza ha già sconvolto l'allucinato marito ... potrei dire ... un tuffo dove l'acqua è più blu ...

Wow ... such great blue and bursting softness has already disrupted the wild-eyed husband ... I mean ... a dive where the water is blue ...

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Lloyd.
Piacere per la visita! L'importante è sorridere! Ciao-

Good evening, Lloyd.
Pleasure for visiting! The important thing is to smile! Hello-

avatarsupporter
sent on May 13, 2014 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Maria Laura, buona sera! Ho gradito il tuo scritto! Di sicuro non avrà bisogno di protesi!;-) Ciao-

Maria Laura, good evening! I liked your writing! For sure you will not need dentures! ;-) Hello-

avatarsenior
sent on May 13, 2014 (22:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco, ma sei proprio un diavoletto, oltre alla prosperosa sposa, l'espressivo e perplesso marito, il meditante padre, hai beccato alche il prete di spalle, a fare da sfondo....Mitico
Mat

Hello Franco, but you're just a little devil, as well as the buxom bride, the expressive and perplexed husband, the meditator father, auks have caught the priest of the shoulders, in the background .... Mythical
Mat

avatarsupporter
sent on May 14, 2014 (10:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon giorno, grazie! Ero il regista di matrimoni!MrGreen Ciao-

Good morning, thank you! I was the director of weddings! :-D Hello-

avatarsenior
sent on May 14, 2014 (21:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Troppo bella,le espressiioni molto simpaticheMrGreengrande Franco,ciao;-)

Too nice, the espressiioni very nice:-D great Franco, hello ;-)

avatarsenior
sent on May 15, 2014 (9:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Chi porterà i pantaloni in casa?

Who will lead the pants in the house?

avatarsupporter
sent on May 15, 2014 (11:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon giorno, Salvo. Grazie! Ciao-

Hello, Salvo. Thank you! Hello-


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me