What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 01, 2013 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, David, thanks for the kind comment! Hello. Franco-FB Buona sera, Davide, grazie del benevolo commento! Ciao. Franco FB- |
| sent on December 01, 2013 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Louis excuse, if I come back on the subject. Many women live with their own image. Advertising badly made and so many other things. On the site, I saw the images "Gynecological" so to speak kindly. Personally I love the women compared with the non-empty meaning of the word, but with the heart, I started with my mom and my baby sister and then I continued. I do not venture on vulgarity, too much for me, a photographer of the township. Try not to get mad! Good evening! Hello. Franco-FB Scusa Luigi, se torno sull'argomento. Molte donne vivono con la propria immagine. La pubblicità mal fatta e tante altre cose. Sul sito, ho visto immagini "Ginecologiche" diciamo cosi benevolmente. Personalmente amo le donne le rispetto non con il vuoto significato del vocabolo, ma con il cuore, iniziai bambino con mia mamma e mia sorella e poi ho proseguito. Non mi avventuro sulla volgarità, troppo per me, fotografo di borgata. Cerca di non arrabbiarti! Buona serata! Ciao. Franco FB- |
| sent on December 02, 2013 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, I bow to the majesty of this picture ... is fantastic ... and I can not say more ... I'm speechless. And I fully endorse what has been said by another user: Your photos can be recognized at first glance ... even in passing ... you have a unique style! Really heartfelt congratulations! Greetings PS At the end of some words I found it! :-D Caro Franco, mi inchino alla maestosità di questa foto...è fantastica...e non riesco a dire di più...sono senza parole. E sottoscrivo in pieno quanto detto da un altro utente: le tue foto si riconoscono al primo sguardo...anche di sfuggita...hai uno stile unico! Davvero complimenti vivissimi! Saluti P.S. Alla fine qualche parole l'ho trovata! |
| sent on December 02, 2013 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... an image "too forward," sincere congratulations! ... un'immagine "troppo avanti", sinceri complimenti! |
| sent on December 02, 2013 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Thanks Maurizio, I think we have a common point of reference, in IvanCosta, right? Greetings! Franco-FB „ No no no You're wrong ;-):-P:-P Maurizio " Grazie Maurizio, se non sbaglio abbiamo un punto comune di riferimento, in IvanCosta, giusto? Saluti! Franco FB- " No no non Sbagli   Maurizio |
| sent on December 02, 2013 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
're a wizards: O sei un geniaccio :O |
| sent on December 02, 2013 (13:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adapter, you're great, even for the fact that you can put up with patience. Tengo, live up to my namesake's Decameron. On the other hand, without a bit of irony and amusement, what are we left in Italy? You are always welcome even if you send me to hell! Have a nice day! Good things! Franco-FB Tatore, sei grande, anche per il fatto che riesci a sopportarmi con pazienza. Tengo, fede al mio omonimo del Decamerone. D'altra parte senza un poco di autoironia e di sollazzo, cosa ci resta in Italia? Sei sempre gradito anche se mi mandi a quel paese! Buona giornata! Buone cose! Franco FB- |
| sent on December 02, 2013 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ste77. What can I say? If you were in the area would have offered coffee for a long time! :-D A big hello! Franco-FB Ste77. cosa ti posso dire? Se tu fossi in zona avresti il caffè offerto per lungo tempo! Un grande saluto! Franco FB- |
| sent on December 02, 2013 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio, good day! Give me a hand! They are "The old man who moves" in fact are retirees who do not collapse. I remember a phrase from Dante says to Virgil: "You are my master, as my author, thou the one self from which I took The beautiful style that has done honor to me!" Have a nice day! Franco-FB Sergio, buon giorno! Dammi una mano! Sono " Il vecchio che avanza" infatti sono i pensionati che non fanno franare. Ricordo una frase di Dante che dice a Virgilio: " Tu sei lo mio maestro, lo mio autore, tu sé colui da cui ho preso lo bello stilo che mi ha fatto onore!" Buona giornata! Franco FB- |
| sent on December 02, 2013 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-P ;-)  |
| sent on December 02, 2013 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always elegant your pictures, a pleasure to look at. hello Free Sempre eleganti le tue foto, un piacere guardarle. ciao Franco |
| sent on December 02, 2013 (15:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Okay, importer, coffee paid for a month, sin has increased! :-D Va bene, Tatore, caffè pagato per un mese, peccato è aumentato! |
| sent on December 02, 2013 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And there vulut quant?!?!?! :-D E quant c'è vulut?!?!?! |
| sent on December 02, 2013 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, perhaps elegance was more widespread now, including jackets and pants each sex everything is flattened! Good evening, it's raining here as the English say "Kats and dogs" we were tortured by the first snow, now by blocked roads due to lack of maintenance of drainage ditches, plugged by leaves. Sorry if I come out of the photograph serves to cement social relationships. Good evening. Franco-FB Franco, forse l'eleganza era più diffusa di adesso, tra pantaloni e giubbotti uni sex tutto si è appiattito! Buona serata, quì piove come dicono gli inglesi " Kats and dogs" siamo stati martoriati prima dalle neve, ora da strade interrotte per mancanza di manutenzione ai fossi di scolo, tappati dalle foglie. Scusa se esco dalla fotografia, serve a cementare i rapporti sociali. Buona sera. Franco FB- |
| sent on December 02, 2013 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If the girl on the right had been the Gemser, t'avrei also said the title of the film without making mistakes.
What I appreciate of your shots, is the revaluation of the 80s. There is everything that needs to be there. They have an almost historic significance. If you have not already done so, think of a book ;)
Complimentoni always Se la ragazza sulla destra fosse stata la Gemser, t'avrei detto anche il titolo del film senza sbagliare. Quello che apprezzo dei tuoi scatti, è la rivalutazione degli anni 80. C'è tutto quello che deve esserci. Hanno una valenza quasi storica. Se non l'hai già fatto, pensa ad un libro ;) Complimentoni sempre |
| sent on December 03, 2013 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Particular ... original and well-researched. A great image. Particolare...originale e ben studiata. Un ottima immagine. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |