RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Still Life
  4. » Stars Fall

 
Stars Fall...

Still Life *

View gallery (20 photos)

Stars Fall sent on November 23, 2013 (1:08) by Donna. 104 comments, 9290 views.

, 1/6 f/13.0, ISO 400, tripod.




View High Resolution 2.0 MP  

175 persons like it: Adolfo Panarello, Afrikachiara, Alain Ghignone, Albieri Sergio, Ale27, Alessandro Mattiello, Alessandro Moneta, Alessandro Narducci, Alessio Del Frate, Alex.m, Alexey Poljakov, Alfio Prato, Angelo Figura, Antonellig, Ardian, Army1, Biomeccanico, Boccio Mura, Caccia6969, Calvi Renzo, Camporeale EV, Carlo Bassi, Carlo Gandolfo - Spinotto, Carlo Sironi, Cave11, Cierre1956, Claudio Santoro, Claudio Sferra, Claus72, Cristina Benedetti, Dallepiatte, Daniele Atzori, Danieleg, Diamante_P, Diego.armando.parafango, Doudou, Elleemme, Emozionevisiva, Estroverzia, F.Naef, Fabio Bergonzoni, Fabio Castagna, Fabrizio Bellandi, Fausto Pesce, Fazrdg, Federica Rausse, Fiodor, Flaber70, Fragola, Francesco Di, Francesco Iafelice, Free Spirit, Fulvio Gioria, Fw190d, GabrielBosky, Gabriele Castellari, Gare75, Genio55, Germano58, Giangi Mary, Giani Scarpa, Gianluca82, Gianni Aggravi, Gigi Pizzi, Ginno, Giobatta, Giorgiaschuma, Giovabubi, Giovanni Maffioli, Giovanni Magli, Giovanni Riccardi, Giovannini Italo, Giusepped60, Gramilu, Gramolelli Claudio, Hana Balasová, Ilcannibale, Ingy, Ivan Rassu, Jamesdouglasmorrison, Jarmila, Jerry Vacchieri, Joe Malfarà Giuseppe, Joeb, Jooferr, Jypka, Kamik64, Koda59, Kruzzolo, L'oggettoindistruttibile, Lello1956, Leoconte, Leone1947, Lorenzo_rosa, Luca_bianco, Lucian Stoica, Luigi Mossali, Lully, Lured60, Mamaroby, Marchese75, Marco Palazzo, Mariomazzurana, Massimiliano Montemagno, Massimiliano Mormile, Massimo Guerrini, Mattiastefano, Maurizio 1908, Maurizio Camisaschi, Max Abberline, Max Chiodini, Maxspin73, Medri Silverio, Memme53, Michela Checchetto, Monica D.d., Monica Pelizzetti, Nadir Francesco Capoccia, Nebbiolo, Nickrent, Nightflier, Nonnachecca, Nordend4612, Ondrej Baly, Otello86, Pantoja68, Paolo Viola, Pdeninis, Pedrorusch, Picco Paolo, Pierluigi Asturi, Pietro Veivolo, Pinnabianca, Quellolà, Raffaele Della Santa, Riki, Rino Orlandi, Roberto Ducoli, Roberto F, Roberto Lorenzetto, Roberto Tamanza, Roberto1977, Ros1, Ruzza Stefano, Salvo M, Santino Vaccaro, Saroukai, Sasasicilyuno, Saverio Perrotta, Scarlet, Scorpi1972, Sela69, Serializable, Simona Loredana, Spartacus, Stefania Saffioti, Stefania.Saffioti, Stefano Di Chiazza, Stefano Masala, StefanoConti, Stephoto, Technophil, Ted, Teneruzzo, Testadura65, Tiziano Ferlanti, Toninogiorgi, user20116, Valentina72, Victor 65, Vitolongo, Vittorio Scatolini, Volo, Wells, Zillao65




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 25, 2013 (12:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai raccolto la fogliolina, hai aspettato che... si seccasse, hai comprato le stelline e creato questa immagine... degna della tua anima, e della tua sensibilità! Visto che hanno già detto tutto gli altri tuoi ammiratori, vorrei farti arrabbiare un po' e quindi se mi permetti vado controcorrente! Una volta tanto me lo puoi concedere! Ma senti un po', se mi intitoli l'immagine "Stelle d'autunno", presuppongo di vederle o percepirle 'ste benedette stelle! Sarò imbranato e non capisco niente, ma a me sembra che le stelline, nella loro forma, si intravedono un po' troppo poco. Nel senso che viste in questa maniera si nota a fatica che sono delle stelle argentate. Appaiono come riflessi argenti orizzontali, bellissimi, per la gran carità e ben ricercati, ma vederli nella forma di stelle si fa fatica. Poi, sarò io che sono imbranato in certe cose, ma la vedo così. Ti chiedo subito scusa per la nota, ma mi andava di dirtela, giusto per sapere anche la tua opinione. Adesso puoi mandarmi a quel paese!Eeeek!!!;-)

You picked up the leaflet, that you waited ... dries up, you bought the stars and created this image ... worthy of your soul, and your sensitivity! Since you have said it all your other admirers, I would like to piss you off a bit 'and then if you let me go against the grain! Once in a while you can give me! But feeling a bit ', if I title such image "Autumn Stars", I assume to see it or perceive' these stars blessed! I'll be clumsy and I do not understand anything, but it seems to me that the stars in their form, one can see a little 'too little. In the sense that viewed in this manner is known that fatigue are silver stars. Appear as horizontal reflections silver, beautiful, for the great charity and well sought after, but seeing them in the form of stars, it is hard. Then, I will that they are clumsy in certain things, but I see it as well. I ask you to smmediately excuse for the note, but I wanted to tell it to you, just to know also your opinion. Now you can send me to hell! Wow! ;-)

avatarsupporter
sent on November 25, 2013 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" degna della tua anima, e della tua sensibilità!"
questo e' piu' di un complimento questa e' vera stima, che io contraccambio caro Fulvio Sorriso
" ma a me sembra che le stelline, nella loro forma, si intravedono un po' troppo poco."
il bello sta proprio li, vanno cercate, sono appena appena visibili, ma questo e' quello che mi viene da dire a lavoro
finito, hai ragione, il titolo non e' appropriato, perdono, potrei cambiarlo, ma ho esaurito la fantasia MrGreenMrGreen
" Adesso puoi mandarmi a quel paese"
Se quel paese sono le tue montagne, vengo anch'io ;-)
;-)

worthy of your soul, and your sensitivity!

This' more 'of a compliment this is' true esteem, which I reciprocate Fulvio dear :-)
but it seems to me that the stars in their form, one can see a little 'too little.

beauty is right there to be found, they are barely visible, but that 's what I want to say at work
finished, you're right, the title is not 'appropriate forgiveness, I could change it, but I run out of imagination:-D:-D
Now you can send me to hell

If that country are your mountains, I'm coming too ;-)
;-)

avatarsupporter
sent on November 25, 2013 (19:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Ale, Maurizio, Raffaele, vi ringrazio dei vostri complimenti, un caro saluto ;-)

@ Ale, Mauritius, Raphael, thank you for your compliments, a warm greeting ;-)

avatarsupporter
sent on November 25, 2013 (19:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma dai Free le cannucce sono frizzanti, colorate, vivaci MrGreenMrGreen
" se la mettevi in verticale dici che l'acqua cadeva giù?"
ma non c'e' l'acqua MrGreenMrGreen
" però hai tagliato la punta del riflesso della foglia"
sei peggio di Pietraccia Sorriso;-)
un bacione ciao

Free but the straws are crisp, colorful, lively:-D:-D
if you put yourself in the vertical say that the water was falling down?

but there is no 'water:-D:-D
But you cut the tip of the leaf reflection

you're worse than Pietraccia :-) ;-)
a kiss hello

avatarsenior
sent on November 25, 2013 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma che belle composizione! Quoto Free Spirit per il taglio della punta, bravissima
Ciao
Max

But that beautiful composition! Quoto Free Spirit for cutting the tip, very good
Hello
Max

avatarsupporter
sent on November 25, 2013 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Orchi, ma la punta non e' tagliata, mi fate impazzire ??? MrGreenMrGreenMrGreen
" Quoto Free Spirit per il taglio della punta"
ma guarda non avevo dubbi MrGreen MrGreenMrGreen
un caro saluto ;-)

Orcs, but the tip is not 'cut, you make me crazy?? :-D:-D:-D
quoto Free Spirit for cutting tip

I had no doubt but look:-D:-D:-D
a warm greeting ;-)

avatarsenior
sent on November 26, 2013 (7:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A volte ci si perde troppo nel momento tecnico e materialistico, invece di godere, anche per un solo attimo, della sconfinata magia di un'immagine superlativa.
Ammirare e sognare, questa è la forza di una fotografia. Comunque l'apice della fogliolina è al limite, ma non mi sembra troncata. La cosa che più mi affascina di questa tua imagine è la prostrazione del soggetto nella sua caducità. Luci e colori perfetti nella loro evanescenza, in contrasto con i bei riflessi argentei che inondano un universo immaginario. Come sono andato?Eeeek!!!MrGreen;-)

Sometimes we get lost in the moment too technical and materialistic, instead of enjoying, even for a moment, an image of the infinite magic of superb.
Admire and dream, this is the power of a photograph. However, the apex of the leaf is the limit, but it does not seem truncated. The thing that fascinates me about this is you imagine the prostration of the subject in its transience. Lights and colors perfect in their evanescence, in contrast with the beautiful silvery reflections that flood an imaginary universe. How did I do? Wow! :-D ;-)

avatarsupporter
sent on November 26, 2013 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Come sono andato?"
alla grande sei andato, tu riesci a trasformare una foto con una piccola fogliolina, in poesia, sei grande Sorriso
PS: la fogliolina e' ancora sulla mia scrivania, non posso buttarla, o non riesco a buttarla, pioveva forte quando l ho raccolta, ho pensato a un segno, ed io credo nei segni, ciao mio poeta ;-)

How did I do?

great're gone, you can transform a picture with a small leaflet, in poetry, you're great :-)
PS: the leaflet and 'still on my desk, I can not throw it, or I can not knock it, it was raining heavily when I picked it up, I thought of a sign, and I believe in signs, hello my poet ;-)

avatarsenior
sent on November 27, 2013 (7:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La nostra preziosa esistenza è fatta di piccoli ed importanti dettagli che hanno la grande capacità di disegnare un puzzle unico e ineguagliabile... proprio come lo siamo noi! La fogliolina di sicuro sta benissimo sulla tua scrivania (ma c'è anche il corvo?) e deve stare lì fin quando diverrà polvere. Un attimo dopo saprà di certo diventare ricordo... un bel ricordo che si unirà in quel famoso puzzle che ti farà più forte ed orgogliosa di vivere! Ciao carissima mia!Eeeek!!!:-P;-)

Our precious life is made of small and important details that have the great ability to draw a puzzle unique and unequaled ... just as we are! The leaflet certainly looks great on your desk (but there is also the raven?) And must stay there until it becomes dust. A moment later he will certainly become a memory ... a beautiful memory that will join in that famous puzzle that will make you stronger and more proud to live! Hello my dear! Wow! :-P ;-)

avatarsenior
sent on November 27, 2013 (8:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Orchi, ma la punta non e' tagliata, mi fate impazzire " Eeeek!!!Eeeek!!!
orba? MrGreen
potevi però stare più indietro MrGreenMrGreen

Orcs, but the tip is not 'cut, you make me crazy
wow wow!
bereft? :-D
You could, however, be back:-D:-D

avatarsenior
sent on November 27, 2013 (16:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida....complimenti!
Ciao Beppe.

Stunning .... congratulations!
Hello Beppe.

avatarsupporter
sent on November 27, 2013 (17:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" orba?"
e' l'eta' MrGreenMrGreen


@Peppe grazie dei complimenti, dopo tutte le sgridate che mi sono presa MrGreenMrGreen

bereft?

and 'age':-D:-D


@ Peppe with compliments, after all the scoldings I have taken:-D:-D

avatarsenior
sent on November 27, 2013 (21:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima composizione ed abbinamento dei colori, ciao Maurizio un beso

beautiful composition and color matching, hello Maurizio un beso

avatarsupporter
sent on November 28, 2013 (8:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Mao, un bacione grande, se vedum ;-)

thanks Mao, a great big kiss, if Vedum ;-)

avatarsenior
sent on November 28, 2013 (10:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Straordinaria

Extraordinary

avatarsenior
sent on November 28, 2013 (10:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima,complimenti Donna,ciao.

Very nice, congratulations Woman, hello.

avatarsupporter
sent on November 28, 2013 (13:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gianni e Sasa, grazie 1000 ciao ;-)

Gianni and Sasa, 1000 hello thanks ;-)

user28555
avatar
sent on November 29, 2013 (22:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica inquadratura e composizione.
Immagine specchiata di notevole impatto visivo, nitida e con elegante sfondo nero.
Il gambo della foglia e' sinuoso, sembra quello di un uccello dal lungo colloSorriso.
Mi piace davvero, davvero molto.
Un caro saluto Donatella.
Claudio


Fantastic shot and composition.
Mirror image of great visual impact, crisp and elegant with black background.
The stem of the leaf and 'sinuous, it seems that of a bird with a long neck :-).
I like very, very much.
Greetings Donatella.
Claudio

avatarsupporter
sent on November 29, 2013 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, con una luce splendida
e un'ottima composizione.
Bravissima Donatella!
Ciao! Sergio:-P;-)

Very nice, with a lovely light
and a great composition.
Donatella talented!
Hello! Sergio:-P ;-)

avatarsupporter
sent on November 29, 2013 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima!

gorgeous!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me