RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Portrait and Fashion
  4. » The beautiful magazziniera

 
The beautiful magazziniera...

Nudo uno.

View gallery (21 photos)

The beautiful magazziniera sent on June 24, 2013 (19:28) by Franco Buffalmano. 63 comments, 9373 views.

, 1/640 f/8.0, ISO 125,

L'emancipazione femminile, anche in mestieri pesanti. ---Leica R4S summilux 80.1,4-kodak 160 nc.t60-5.6.-



View High Resolution 9.0 MP   Buy Usage License  





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user9038
avatar
sent on September 18, 2013 (22:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco, ho bisogno di una semplice informazione: queste foto che posti sono tuoi scatti ? E nel caso, potresti dirmi a quando risalgono ?

Cristiano.

Hello Franco, I need a simple piece of information: these photos which are placed your shots? And if so, could you tell me when to go back?

Christian.

avatarsupporter
sent on September 18, 2013 (23:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Cristiano. Rispondo volentieri, si certamente che sono mie foto, hanno inizio dal 1959. Qualche stampa ha perso un po di colore e polvere incorporata, non conosco Photoshop (non mi rammarico)siccome le stampe sono grandi le rifotografo in digit. e qualcosa perdono. La foto sopra risale ai primi anni 80. Un saluto.

Good evening, Christian. Gladly respond, you certainly are my pictures, beginning from 1959. Some press has lost a bit of color and dust built, I do not know Photoshop (I do not regret) since the prints are great in the rifotografo digit. and lose something. The photo above is from the early 80's. A greeting.

user9038
avatar
sent on September 18, 2013 (23:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' quello che pensavo, opera tua...perdona la domanda ingenua.
Permettimi di associare questi scatti, impolverati, ad una buona bottiglia di vino: la polvere non va rimossa...photoshop in questo caso sarebbe oltraggioso e non renderebbe giustizia al tempo che passa.
Pensare che i tuoi primi scatti risalgono a un decennio prima della mia nascita mi fa impressione, positivamente, spero che tu vorrai continuare a condividere queste memorie, sono un viaggio nel tempo.

Grazie della gentile risposta.

Cristiano.

That 's what I thought, your work ... forgive the naive question.
Allow me to link these shots, dusty, a good bottle of wine: the powder must be removed ... photoshop in this case would be outrageous and would not do justice to the passage of time.
To think that your first shots date back to a decade before my birth impresses me, positively, I hope that you will want to continue to share these memories, are a journey through time.

Thanks for your kind reply.

Christian.

avatarsupporter
sent on September 18, 2013 (23:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve Cristiano, scusa se scrivo ancora, al tempo che passa posso fare nulla. Sei giovane, ma accidenti parli da "vecchio" saggio! Questo paragone alla polvere sulla bottiglia di antico vino, non lo avevo pensato. Su Juza, mi sono ritagliato lo spazio di affabulatore. Grazie per le tue parole, per me troppo! Ti invito a fotografare la gente, farai la storia. Cordialità.

Hi Christian, I'm sorry if I write again, the passing of time can do nothing. You're young, but damn talk from "old" wise! This comparison to the dust on the bottle of old wine, I had not thought of that. On Juza, I cut out the space storyteller. Thank you for your words, for me too! I invite you to photograph people, you will do the story. Friendliness.

avatarsenior
sent on April 27, 2015 (22:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatti come questo mi fanno tornare indietro di trent'anni, ai mitici anni '80!

Shots like this make me go back thirty years, the legendary '80s!

avatarsupporter
sent on April 28, 2015 (12:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono contendo della tua gradita visita e dei ricordi suscitati, ciao Davide da FB-

Contend are your kind visit and memories aroused, hello David by FB

avatarsenior
sent on February 29, 2016 (15:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella!!!;-)

Beautiful!!! ;-)

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (15:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Colori e atmosfere di altri tempi....inizio ad invecchiare e tu Franco me lo ricordi, bravo!

Colors and atmosphere of another time .... beginning to age and you Franco remind me, bravo!

user62557
avatar
sent on February 29, 2016 (15:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La vedo stancaEeeek!!!le dò una mano..:-PStupenda..
Complimenti Franco...
Ciaooo;-)

I see stancawow! I give a hand .. Superb .. :-P
Congratulations Franco ...
ciaooo ;-)

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (16:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che dire , parla da sola , si vede dalla divisa che fa la ...magazziniera MrGreenMrGreen , bravo Franco

Claudio C

What can I say, speaks for itself, you see the uniform that makes the ... magazziniera :-D :-D, bravo Franco

Claudio C

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (16:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


quando facciamo l'inventario ne abbiamo una decina MrGreen
ciao Sorriso

when we do the inventory we have ten :-D
Hello :-)

user42139
avatar
sent on February 29, 2016 (16:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi ricorda la trama del film Flashdance (1983) dove la protagonista che sognava di fere la ballerina lavorava come operaia in una fabbrica..

It reminds me of the plot of the movie Flashdance (1983) where the protagonist who dreamed of beasts the dancer worked as a factory worker in a factory ..

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (18:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Arci, io già lo sono. In effetti quando entrai nel sito non avevo alcuna conoscenza di pc. ne di digit. questa foto non è un nudo. Ma lo presuppone vero? Grazie da FB-

Dear Arci, I already have. In fact, when I entered the site I had no knowledge of pc. any of digits. This photo is not a nude. But it assumes it? Thanks to FB

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Maurizio, fai pure! SorrisoSorriso;-) attento alla moglie!;-);-) Qualche bugia aiuta. Le donne sono compromettenti, meglio non pensarci. Grazie-Saluti-FB-

Hello Maurizio, go ahead! :-) :-) ;-) Attentive to his wife! ;-) ;-) Any lie helps. Women are compromising, better not to think. Thank-Greetings-FB-

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (18:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve Claudio, ecco una ragione per cui conviene vivere. SorrisoSorriso;-) Grazie-FB-

Hello Claudio, here is a reason why they should live. :-) :-) ;-) Thank-FB-

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (18:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Domenico, bye- FB-

Thank you so much Domenico, bye- FB-

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (18:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Ezio, cerco di postare qualcosa di stuzzicante. Vuoi per caso che metta fotografie di mobiletti per bagno?. Mestiere per il quale venivo pagato-MrGreenMrGreenMrGreen;-) Saluti-FB-

Hello Ezio, I try to post something appetizing. If you want to put photographs of cabinets for bathroom ?. Job for which I was being paid- :-D :-D :-D ;-) Greetings-FB-

avatarsupporter
sent on February 29, 2016 (18:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tanti magazzinieri lavorerebbero vicino a lei. Grazie Roberto- MrGreen

Many storekeepers would work next to her. Thanks Roberto- :-D

avatarsenior
sent on August 12, 2017 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

They would like more of these photos. Great. Thanks for sharing it

avatarsupporter
sent on August 12, 2017 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Thanks to you Naturman you appreciate ;-) Good WE-


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me