RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
The bow...

Venezia (2)

View gallery (14 photos)

The bow sent on May 26, 2013 (13:04) by Sergio Levorato. 71 comments, 13209 views.

con Kenko MC4 DGX 1.4x, 1/250 f/10.0, ISO 800, hand held. Venezia, Italy.

Transito di navi in bacino San marco



174 persons like it: Abcoco, Afrikachiara, Albertoagnoletti, Albertoric75, Albertz79, Alefa, Alessandro Laconi, Anto19, Antonio 67, Bargagnatura, Battista83, Battisti Luciano, Beatricecapone, Bjorn67, Black Rain, Blade_71, Boccio Mura, Bonky73, Brontolo83, Bruno Cesena, Bruno55, Carlopd, Cassiopeo, Chiche, Cinemaniaco, Ciocca Sergio, Ciotto, Ciska, Claudio Boccardo, Corallo, Crapo Durant, Dalla Riva Bruno, Damiano, Danilo.N, Dario84, Dario_ma, Davide Malavasi, Davide__m, Dino Torri, Dinocelle, Dom95, Duri, Elena Bass, Elena Guenza, Ellebi, Evelina79, Fabietto73, Fabio Castagna, Fabiovalentini, Fabriziob, Falconfab, Federica Rausse, Federico Bergamaschi, Fefo, Fiodor, Flaber70, Fotoddo, Fotografiamonaco, Fotoimmaginando, Fotonik04, Francesca Doria, Francesco Iafelice, Franco Abbiati, Franco Buffalmano, Franco Molinari, Fulvio, Fulvio Lagana', Gabriele Marco Bianco, Gazebo, Giancarlo Anfossi, Gibaio, Gino Cubeddu, Giorgio C., Giorgio Meneghetti, Giorgio.bosonotto, Giuseppe Formichella, Giuseppe Gromo, Giuseppe Guadagno, Giuseppe Innamorati, Giuseppe.Cristofalo, Gramolelli Claudio, Guelfo, Guido Parmiggiani, Ilboblumbard, Ilmore52, Iosto Doneddu, Jankoj, Jim Bracegirdle, Jimbonick, Juza, Kermit58, Laurenzo, Leoconte, Leon e Sara, Leonardo Nieri, Lichtspot, Luca Alessi, Luciano Colombo, Luckytownman, Luigi Casetta, Luigi Martano, Luigi Ometto, Lully, Madmax72, Mamaroby, Marco50, Maria Chiara, Mariacristina, Marina Raimondi, Mario.malg, Maron, Massimiliano Bianchini, Massimo Soldani Benzi, Massimo61, Mattiastefano, Mauropol, Max57, Maxange, Maxt, Meghisti, Nadir Francesco Capoccia, Neldan, Nico Vit, Nicola Pezzatini, Nicscogna, Nonnachecca, Oleg74, Olovni, Omar64, Ondrej Baly, Pandamonium, Peter Pipistrello, Picco Paolo, Pier Luigi Ferrari, Piotr70, Psycomat, Redento Trento, Riki, Rinaldo1005, Rino Orlandi, Rizioc, Robbyone77, Roberto Ara, Roberto Marini, Roberto Ragusa, Roberto Tamanza, Roberto1977, Robertogiordana, Ronda, Rosamaria Bidoli, Samuela Sestini Neb, Sasasicilyuno, Sg67, Shaula, Simona Loredana, Simone Rossi, Sinbad, Siragusa.v, Sixtynine, Skylab59, Soldo76, Soniax, Soriana, Stefano Bacchio, Stefano.bynizza, Swallace, Teogot, Triplebac, Vianiand, Vittorio Busatto, Vittorio Scatolini, Wolf3d, Zaimon, Zman




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on January 06, 2014 (19:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Reporter Sorriso
Ciao, Sergio

Thank you :-) Reporter
Hello, Sergio

avatarsenior
sent on January 06, 2014 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Impressionante!

Riki

Impressive!

Riki

avatarsenior
sent on January 06, 2014 (19:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille anche a te Riki Sorriso
Ciao, Sergio

Thank you to you too :-) Riki
Hello, Sergio

avatarsenior
sent on January 06, 2014 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche questa foto è bella, ma la situazione... Basta vedere questa tua foto per rendersi conto che questa situazione è una gran cxxxxxa, cui si dovrebbe porre immediatamente fine. Evidentemente quanto è accaduto al Giglio non è stato sufficiente...
Ciao,
BH

Even this photo is beautiful, but the situation ... Just look at this photo and you realize that this situation is a great cxxxxxa, which should end immediately. Evidently what happened to Lily was not enough ...
Hello,
BH

avatarsenior
sent on January 06, 2014 (22:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche per questa Blackhornet83Sorriso... da quest'anno le cose dovrebbero (speriamo) migliorare
Ciao, Sergio

Thanks also for this Blackhornet83 ... :-) This year things should (hopefully) improve
Hello, Sergio

avatarjunior
sent on January 14, 2014 (11:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


favolosa... di un impatto mostruoso...

e considerato che esattamente dove ci sono le sedie in acciaio ci ho passato tutti i pranzi del servizio civile ancora più spaventoso... ;-);-);-)

fabulous ... of an impact monstrous ...

and given that there are exactly where steel chairs I've spent all lunches civil service even more frightening ... ;-) ;-) ;-)

avatarsenior
sent on January 14, 2014 (21:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Lorenzo Sorriso
Ciao, Sergio

Thank you :-) Lorenzo
Hello, Sergio

avatarsenior
sent on March 10, 2014 (15:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un bravo fotografo sa da essere ( al POSTO giusto al MOMENTO giusto ! ) scometto che hai pensto a quel indiano navajo seduto sulla riva del fiume aspettando il nemico scendesse , e tu avrai pensato lo stesso. Tutto questo non toglie la tua bravura, è una foto bella e nello stesso tempo angosciante pensando l isola del Giglio la maestosità della nave che sopraffale i condomini circostanti, questa contrapposizione inusuale crea personalmente a guardarla stupore e al di fuori della realtà. alla prossima ciao Redi

A good photographer knows how to be (at the right place at the right TIME!) I bet you pensto to the Navajo Indian sitting on the river bank waiting for the enemy to come down, and thou shalt have thought the same. All this does not take away your ability, it is a beautiful photo and distressing at the same time thinking about the island of Giglio majesty of the ship that sopraffale condominiums surrounding this unusual juxtaposition creates wonder and personally to look outside of reality. the next hello Redi

avatarsenior
sent on March 10, 2014 (17:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Redi per il bel commento fatto Sorriso... " fotografo sa da essere ( al POSTO giusto al MOMENTO giusto ! ) scometto che hai pensto a quel indiano navajo seduto sulla riva del fiume aspettando il nemico scendesse , e tu avrai pensato lo stesso" , diciamo che ci sei andato molto vicinoMrGreenMrGreen, quella mattina mi trovavo vicino all'arsenale quando ho visto avvicinarsi questo grattacelo galleggiante... ho accelerato il passo, mi sono messo quasi a correre per potermi trovare nel posto che ritenevo più appropriato con su l'ottica che mi sembrava più opportuna... ho atteso circa un minuto e poi ho scattato;-) . Sicuramente si può dire che è una foto ricercata MrGreenMrGreen
Ancora grazie, Sergio

Thank you very much for the nice comment Redi did :-) ...
photographer knows to be (at the right place at the right TIME!) I bet you pensto to the Navajo Indian sitting on the river bank waiting for the enemy to come down, and you you must have thought the same
, we say that we've gone very close:-D:-D, that morning I was near the arsenal when I saw this approach floating skyscraper ... I sped up, I got almost to run so I could find in the place I thought was most appropriate with the optics of that seemed most appropriate ... I waited about a minute and then I took ;-). Surely we can say that a picture is sought:-D:-D
Thanks again, Sergio

avatarsenior
sent on April 08, 2014 (19:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una vera follia questa delle grandi navi in laguna. Davvero ottimo questo scatto che la documenta in modo impressionante.
Clara

A true madness of this large ships in the lagoon. Really great this shot that the documents in impressive fashion.
Clara

avatarsenior
sent on April 08, 2014 (20:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



" Una vera follia questa delle grandi navi in laguna" ... hai detto la parola giusta "follia", purtroppo quando ci sono in gioco grandi interessi......
Grazie mille Clara, gentilissima Sorriso
Ciao, Sergio


A true madness of this large ships in the lagoon
... you said the word "madness", unfortunately when there are great interests at stake ......
Thank you Clara, gentle :-)
Hello, Sergio

avatarsupporter
sent on July 07, 2014 (15:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un'immagine da brivido. Hai reso molto bene la sensazione di paura che fa nascere. Bravissimo.
Ciao, Giuseppe.

An image thrill. You have done very well the feeling of fear that is born. Bravissimo.
Hello, Joseph.

avatarsenior
sent on July 07, 2014 (21:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giuseppe per la visita e commento sempre molto gradito, gentilissimo Sorriso
Ciao, Sergio

Thanks for your visit and comment Giuseppe always very welcome, very kind :-)
Hello, Sergio

avatarsenior
sent on September 18, 2014 (18:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Documento da paura e realizzazione perfetta.
Ciao.
Mauro.

Document from fear and perfect realization.
Hello.
Mauro.

avatarsenior
sent on September 18, 2014 (20:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un "grosso" grazie anche per questa Mauro Sorriso
Ciao, Sergio

A "big" thanks for this Mauro-)
Hello, Sergio

avatarjunior
sent on September 20, 2014 (9:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Sergio della serie " Sproporzioni " volevo farti notare quasi un controcampo rispetto alla tua...





fatta dal Lido...

hello Sergio Series " disproportions " I wanted to get you noticed almost a reverse relation to your ...





made by Lido ...

avatarsenior
sent on September 20, 2014 (18:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Impressionante la stazza della nave se paragonata all'Isola di San Giorgio, purtroppo continuano a parlare, parlare, parlare senza mai risolvere il problema... purtroppo, quando ci sono gli interessi Triste...
Grazie Lorenzo per il passaggio e complimenti per la bella foto ;-)
Ciao, Sergio

Impressive tonnage of the vessel compared to the Island of San Giorgio, unfortunately, continue to talk, talk, talk without ever solve the problem ... unfortunately, when there are interests: - (...
Thanks Lorenzo for the passage and congratulations for the beautiful pictures;-)
Hello, Sergio

avatarsupporter
sent on March 21, 2015 (15:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una vera grande foto di denuncia ! Complimenti . Silvio .

A real big picture of complaint! Congratulations. Silvio.

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (15:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ...troppo alti gli interessi in giocoTriste..."
" ... La foto e bella non c'è dubbio........ Il far passare delle navi di quelle dimensioni per un canale super affollato come quello di Venezia con i rischi che tutti abbiamo negli occhi ( Giglio e Genova ) e una cosa per cui l'amministrazione del comune che lo permette si dovrebbe vergognare, spendiamo miliardi di euro per conservare una città dalle maree e poi facciamo passare per la stessa un mostro del genere, spero almeno che per passare paghino profumatamente altrimenti oltre al danno ci sarebbe anche la beffaTristeTriste..."

Foto bellissima, realtà ben descritta dagli interventi di cui sopra. Senza polemica ma se se ne parla a Venezia è evidente che a farlo sono i veneziani; continuando a non gradire magari non rari sovraffollamenti ma anche ad apprezzare in maniera crescente le spese dei turisti di un giorno (che come capitato ai famosi diplomatici danesi può anche prevedere la modica spesa di 625 euro per una fritturina di totani) non si va molto lontano nella risoluzione del problema. Io parlerei semplicemente di un'avidità con pochi riscontri nel mondo. Tornerò ancora e spesso a Venezia ma continuerò a non lasciarci un solo euro.

... too high interests in giocoTriste ...

... The pictures and beautiful no doubt ........ The passing ships of that size for a channel super crowded as that of Venice with the risks that we all in the eye (Giglio and Genoa), and one thing for which the administration of the municipality that permits should be ashamed, we spend billions of euro in order to preserve a city by the tides and then we go through the same kind of a monster, I hope at least that to switch pay handsomely otherwise in addition to the damage it would also beffaTristeTriste ...


Photo beautiful, really well described by the actions above. Without controversy, but when you talk about in Venice is clear that to do so are the Venetians; continuing to dislike maybe not rare overcrowding but also to appreciate in maniasra growing expenses of tourists a day (which, as happened to the famous Danish diplomats may also provide for the reasonable price of 625 Euros for a fritturina squid) do not go very far in solving the problem. I would speak simply of greed with few equals in the world. I will be back again and often in Venice but I will continue to not leave a single euro.

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (20:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille a Silvio e Francesco per la visita e commento molto gradito Sorriso
@Francesco, " se se ne parla a Venezia è evidente che a farlo sono i veneziani; continuando a non gradire magari non rari sovraffollamenti ma anche ad apprezzare in maniera crescente le spese dei turisti di un giorno" , ti posso garantire che la stragrande dei veneziani e contrario al transito di queste grandi navi tanto che sono sorte associazioni che protestano quasi costantemente contro questo fenomeno... purtroppo tutto inutile tanto che, con l'arrivo della bella stagione il traffico di queste navi, purtroppo, si intensificherà. Gli unici che fanno buon viso a cattiva sorte, sono quelle persone (veneziani) che vivono di turismo ma sono una minoranza. Venezia, grazie a queste navi, è tra le città più inquinate d'Italia e ciò sembrerebbe paradossale visto che non circolano macchine... come ho scritto in un messaggio precedente, continuano a parlare, parlare, parlare senza mai risolvere il problema, anzi... purtroppo, quando ci sono gli interessi Triste...
Ancora grazie

Sergio

Many thanks to Silvio and Francis for the visit and comments very welcome:-)
Francesco,
if it is spoken in Venice is clear that to do so are the Venetians; continuing to dislike maybe not rare overcrowding but also to appreciate increasingly the costs of tourists a day
I can guarantee that the vast Venetian and contrary to the transit of these great ships, both which have arisen associations protesting almost constantly against it ... unfortunately useless so that, with the arrival of summer traffic of these ships, unfortunately, will intensify. The only ones who make the best of a bad luck, are those people (Venetian) that live from tourism but they are a minority. Venice, thanks to these ships, is among the most polluted towns in Italy and this would seem paradoxical given that no circolano machines ... as I wrote in a previous message, continue to talk, talk, talk without ever solving the problem, but ... unfortunately, when there are interests: - (...
Thanks again

Sergio


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me