What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 06, 2023 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Are you crazy Rumble!!! anyway, both for the idea and for the technique, you deserve the ' ep I put the like ;-) good Sei pazzo Rombro!!!comunque,sia per l'idea che per la tecnica,meriti l' ep Metto il like bravo |
| sent on May 07, 2023 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is a beautiful photo, well made with a nice studio behind The qualitative leap in your shots can be seen and I must say that this is perhaps the best É una bella foto, ben realizzata con un bello studio dietro Il salto qualitativo nei tuoi scatti si vede e devo dire che questo forse é il migliore |
| sent on May 08, 2023 (4:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks ragazzuoli :) Grazie ragazzuoli :) |
| sent on May 08, 2023 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And now EP, by popular demand 8-) E adesso EP, a gran richiesta |
| sent on May 08, 2023 (8:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ There is no solution and there is no explanation „ Toscanini was preparing to conduct Beethoven's 5^ symphony when a group of fans asked him the question if for him too the famous attack of the first movement meant the destiny knocking on the door. The somewhat annoyed teacher replied: for me it is only cheerful with panache. " Non c'è soluzione e non c'è spiegazione" Toscanini si apprestava a dirigere la 5^ sinfonia di Beethoven quando un gruppo di appassionati gli pose la domanda se anche per lui il celeberrimo attacco del primo movimento significasse il destino che bussa alla porta. Il maestro un po' infastidito rispose: per me è solo allegro con brio. |
| sent on May 08, 2023 (9:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ " There is no solution and there is no explanation "
Toscanini was preparing to conduct Beethoven's 5^ symphony when a group of fans asked him the question if for him too the famous attack of the first movement meant the destiny knocking at the door. The somewhat annoyed teacher replied: for me it is only cheerful with panache. „ I keep waiting for the MP to explain the original intention (which is certain exists...) " “ Non c'è soluzione e non c'è spiegazione ? Toscanini si apprestava a dirigere la 5^ sinfonia di Beethoven quando un gruppo di appassionati gli pose la domanda se anche per lui il celeberrimo attacco del primo movimento significasse il destino che bussa alla porta. Il maestro un po' infastidito rispose: per me è solo allegro con brio." Io continuo ad aspettare l'MP che mi spieghi l'intenzione originaria (che è certo esista...) |
| sent on May 08, 2023 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It must exist I am for the explanation because in certain exhibitions I noticed that some authors put things pointing that someone finds the sense I am convinced that Rombro has the meaning in mind and what he meant, but I think it should be made explicit immediately this also brings the discussion on effectiveness. My personal opinion obviously Ambiguous images there are and there is also the deliberate game on ambiguity Deve esistere Io sono per la spiegazione perché in certe mostre ho notato che certi autori mettono li cose puntando che qualcuno ci trovi il senso Io sono convinto che Rombro lo ha in testa il senso e cosa voleva dire, ma credo che andrebbe esplicitato subito questo porta anche la discussione sull'efficacia. Mia personale opinione ovviamente Immagini ambigue ci stanno e ci sta anche il voluto gioco sull'ambiguità |
| sent on May 08, 2023 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too much knowledge burns your head! Or it enlightens you until it consumes you. Whatever Rombro's idea, it is nice to see that a work can be combined with a thousand different meanings, even very contrasting. And there doesn't always have to be one, or just one. Congratulations for the shot and for the work behind it! Daniel La troppa conoscenza brucia la testa! O ti illumina fino a consumartela. Qualsiasi sia l'idea di Rombro, è bello vedere che ad un'opera possano esser accostati mille significati differenti, anche molto contrastanti. E non sempre deve per forza essercene uno, o uno soltanto. Complimenti per lo scatto e per il lavoro che c'è dietro! Daniele |
| sent on May 08, 2023 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As I see it, the effectiveness is there when the image manages to stimulate some question or reflection, beyond the "successful" aesthetics. Or even just make something resonate that does not find rational hooks. There is obviously an idea before the photo, which does not necessarily coincide with a finite or decisive sense or meaning. It is that I think that "explaining", in some cases, makes the visual/mental connections lose potential and definitively accommodates the gaze of those who pause. Per come la vedo io, l'efficacia c'è quando l'immagine riesce a stimolare qualche domanda o riflessione, al di là dell'estetica "riuscita". O anche solo fare risuonare qualcosa che non trova agganci razionali(zzanti). C'è ovviamente un'idea prima della foto, che non coincide per forza con un senso o un significato finito o risolutivo. È che penso che "spiegare", in certi casi, faccia perdere potenziale alle connessioni visive/mentali e si accomodi in maniera definitiva lo sguardo di chi si sofferma. |
| sent on May 08, 2023 (14:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And then we will keep the mystery... :-D E allora ci terremo il mistero... |
| sent on May 08, 2023 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's why I asked for the MP. Having already amply elucubrato on the shot you do not risk anything ... ;-) "necessarily coincides with a finite or decisive sense or meaning." One does not set fire to the face if he does not have something precise to say ;-) Per quello chiedevo L'MP. Avendo io già ampiamente elucubrato sullo scatto non rischi nulla… “ coincide per forza con un senso o un significato finito o risolutivo.” Uno non si da fuoco alla faccia se non ha qualcosa di preciso da dire |
| sent on May 08, 2023 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It depends on the face... :-D Dipende dalla faccia... |
| sent on May 08, 2023 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But no Biga, I mean that, to explain (which then there is no need to explain, also because the photo itself is not complicated) the original idea, it takes away potential to the photo that each look should investigate and enjoy individually. The habit of wanting a precise and finite meaning, somehow mortifies the possibility of elaborating a personal vision, but in general, not of or on the photo. Ma no Biga, voglio dire che, a spiegare (che poi non c'è da spiegare, anche perché la foto di per sé non è complicata) l'idea originaria, si toglie potenziale alla foto che ogni sguardo dovrebbe indagare e fruire individualmente. L'abitudine a voler un senso preciso e finito, mortifica in qualche modo la possibilità di elaborare una visione personale, ma in generale, non della o sulla foto. |
| sent on May 08, 2023 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
" It depends on the face... MrGreen" :-D " But no Biga, I mean that, to explain (which then there is no need to explain, also because the photo itself is not complicated) the original idea, it takes away potential to the photo that each look should investigate and enjoy individually. The habit of wanting a precise and finite meaning, somehow mortifies the possibility of elaborating a personal vision, but in general, not of or on the photo." I understand that. But I've already processed the photo and I'm asking you your thoughts. I am as curious as you are to know that of others. All of them. But I don't want to force you we would miss it ;-) “ Dipende dalla faccia...MrGreen” “ Ma no Biga, voglio dire che, a spiegare (che poi non c'è da spiegare, anche perché la foto di per sé non è complicata) l'idea originaria, si toglie potenziale alla foto che ogni sguardo dovrebbe indagare e fruire individualmente. L'abitudine a voler un senso preciso e finito, mortifica in qualche modo la possibilità di elaborare una visione personale, ma in generale, non della o sulla foto.” È un discorso che capisco. Ma io la foto l'ho già elaborata e ti sto chiedendo il tuo pensiero. Sono curioso così come tu lo sei di conoscere quello degli altri. Tutto li. Ma non ti voglio forzare ci mancherebbe |
| sent on May 08, 2023 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I put it there: In order to create, one must first destroy. La metto lì: Per poter creare bisogna prima distruggere. |
| sent on May 08, 2023 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, that always and in any case :-D Sì, quello sempre e comunque |
| sent on May 10, 2023 (16:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ You trumpeted someone on the site that you didn't have to trumpet Did you manage to hang a cat on the balls of a juzzista with unpleasant consequences for him „ :-D :-D :-D " Ti sei trombato qualcuno sul sito che non dovevi trombarti Sei riuscito ad appendere un gatto alle palle di un juzzista con annesse spiacevoli conseguenze per costui"   |
| sent on May 29, 2023 (5:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He caught up after he noticed the crop at 7 megapixels s'è dato foco dopo che ha notato il crop a 7 megapixel |
| sent on August 23, 2023 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello I point out that the photo was mentioned in the series TESORI_NASCOSTI at forum #3 Best regards, Massimo Ciao segnalo che la foto è stata menzionata nella serie TESORI_NASCOSTI al forum #3 Saluti, Massimo |
| sent on September 11, 2023 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Rombro! Furious images from every scheme! To weigh and think! Good afternoon FB Complimenti Rombro! Immagini furi da ogni schema! Da pesare e pensare! Buon pomeriggio FB |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |