RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Courtship

 
Courtship...

Martin Pescatore

View gallery (17 photos)



PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on April 11, 2013 (22:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un grazie a tutti per la visita.
Un ringraziamento particolare a chi ha voluto commentare questa immagine.
Grazie davvero.

Un saluto.

Roberto

Thanks to all for the visit.
A special thanks to those who want to comment this picture.
Thank you very much.

A greeting.

Roberto

avatarsenior
sent on April 11, 2013 (23:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


troppo bella ...hai saputo cogliere questo momento magico con un grande scatto ...cosa assolutamente non facile

complimenti;-)

too good ... you have managed to capture this magical moment with a big shot ... something that was not easy

compliments ;-)

avatarsenior
sent on April 12, 2013 (8:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel momento, però iso così bassi e tempi così alti per cogliere un momento del genere... lo trovo un po' troppo rischioso (infatti la martina è micromossa, nulla di eclatante però si nota) ;-)
Ciao

Good time, but iso so low and so high time to take a time like this ... I find it a bit 'too risky (in fact martina is micromossa, nothing striking, however, note) ;-)
Hello

avatarjunior
sent on April 12, 2013 (21:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ah, il momento che tutti aspettiamo !! complimenti.

ah, now we're all waiting! compliments.

avatarsenior
sent on April 12, 2013 (22:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Straordinario scatto e straordinario momento.

Extraordinary release and extraordinary moment.

avatarsenior
sent on April 12, 2013 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande scatto complimenti!

Great shot congratulations!

avatarjunior
sent on April 12, 2013 (23:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Bel momento, però iso così bassi e tempi così alti per cogliere un momento del genere... lo trovo un po' troppo rischioso (infatti la martina è micromossa, nulla di eclatante però si nota)"

Dici che la martina è micromossa(Eeeek!!!) ma non ti sei accorto che ho scattato con 2 flash.
Lo vedi dai due lampi riflessi sugli occhi del maschio e della femmina.
Ecco spiegato perchè 1/250 ;-)

Un saluto.

Roberto

Nice moment, though iso so low and so high time to take a time like this ... I find it a bit 'too risky (in fact martina is micromossa, nothing striking, however, note)


You say martina is micromossa (wow!) but did not realize that I took with two flashes.
You see the two lightning reflexes on the eyes of the male and the female.
This explains why 1/250 ;-)

A greeting.

Roberto

avatarsupporter
sent on April 16, 2013 (17:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eccezionale! Composizione, momento, colori...tutto al top!

Exceptional! Composition, time, colors ... all at the top!

avatarjunior
sent on April 16, 2013 (17:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti!!

Congratulations!

avatarsupporter
sent on October 16, 2014 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto veramente bello che mi sono perso a suo tempo.
Recupero ora facendoti i miei complimenti.
Massimo

Shooting really nice that I got lost in his time.
Recovery time making you my compliments.
Maximum

avatarsenior
sent on November 30, 2014 (0:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran bella foto, complimenti.
Ciao da Kilimanjaro.


Great beautiful picture, congratulations.
Hello from Kilimanjaro.

avatarmoderator
sent on November 30, 2014 (11:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Trovo piacevoli lo sfocato, le cromie sullo sfondo, la composizioe e il momento colto.
Non mi convincono:
-l'invadenza dei flash con effetto appiattimento del ramo, microcontrasto piallato (specie sulla schiena), perdita di tridimensionalità globale
-micromosso dei soggetti
In tutta onestà credo che senza l'uso dei tre flash avresti portato a casa uno scatto meno mosso, più tridimensionale e più vicino alla luce naturale .
Uso e abuso: questa tecnica che dovrebbe essere usata dosandola, depotenziando la luce e applicandola raramente in una sessione fotografica - non in maniera continuativa e stressante Confuso .
hai scritto: " Purtroppo la scena, nei giorni successivi, non si è più ripetuta. " Domandati perchè Cool
(imho)
ciao, lauro



I find it pleasant blurry, the colors in the background, the composizioe and when caught.
I am not convinced:
-l'invadenza of flash with flattening effect of the branch, microcontrast planed (especially on the back), the loss of three-dimensional global
-micromosso subjects
In all honesty I think that without the use of the three flash'd brought home a shot less driven, more three-dimensional and as close to natural light.
Use and abuse: the technique that should be used by dosing, debunking the light and applying it rarely in a photo session - not on a continuous basis and stressful: - /.
you wrote:
Unfortunately the scene, in the following days, you are no longer repeated.
Ask yourself why 8-)

hello, laurel


avatarsenior
sent on November 30, 2014 (12:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto meraviglio... grande realizzazione!!
Complementi
Ciao
Vittorio

Shooting surprised ... great achievement !!
Complements
Hello
Vittorio

avatarjunior
sent on November 30, 2014 (12:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il tuo intervento Lauro e per i tuoi sempre preziosi consigli.;-)

" Uso e abuso: questa tecnica che dovrebbe essere usata dosandola, depotenziando la luce e applicandola raramente in una sessione fotografica - non in maniera continuativa e stressante Confuso . "
Se sono arrivato a fotografare anche con 5 flash (vedi foto risalita con pesce), è perchè è stato fatto un lavoro costante e graduale in modo da abituare il martino alla luce dei lampeggiatori.
Paolo Fioratti usava la tecnica dell'illuminazione mista nelle sue foto al martin pescatore nel lontano 1985.
Per dovere di cronaca il martino fotografato ieri, sempre con tre flash, è lo stesso della foto qui sopra (pensa te quanto l'ho stressato) MrGreen

" In tutta onestà credo che senza l'uso dei tre flash avresti portato a casa uno scatto meno mosso, più tridimensionale e più vicino alla luce naturale . "
Senza l'uso dei flash avrei portato a casa una foto con lo sfondo illuminato mentre martini e posatoio risultavano scuri.

" Domandati perchè Cool "
Perchè a causa delle continue piogge e piene del fiume non ho potuto seguire con costanza il rituale del corteggiamento. Quello della foto è l'unico momento perchè il giorno seguente la femmina ha iniziato la cova. ;-)

Ciao.

Roberto


Thank you for your intervention and for your Lauro always valuable advice. ;-)

Use and Abuse: this technique that should be used by dosing, debunking the light and applying it rarely in a photo session - not on a continuous basis and stressful Confused.

If I came to take pictures with flash 5 (see photo lifts with fish), is because it's been done a continuing, gradual so accustom martino the light flashers.
Paul Fioratti used the technique of lighting mixed in his photos at kingfishers in 1985.
For the record the martino photographed yesterday, always with three flash, is the same as the photo above (think what you've stressed):-D

In all honesty & agrave; I believe that without the use of the three flash'd brought home a shot less rough, more three-dimensional and as close to natural light.

Without the use of flash I brought home a photo with the background illuminated while martinis and perch were dark.

Ask yourself why Cool

Because due to continuous rains and floods of the river I could not consistently follow the ritual of courtship. That photo is the one time because the next day the female began hatching. ;-)

Hello.

Roberto

avatarmoderator
sent on November 30, 2014 (15:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non conosco quante volte tu sia ricorso alle flashate Roberto, posso però sbilanciarmi nel dirti che Fioratti (precursore di alcune tecniche fotografiche) lo faceva con un approccio chirurgico e dosato (vedi anche tecnica mista naturale + flash) e in ambito analogico. Oggi possiamo contare su molti strumenti che ci facilitano alcuni progetti fotografici . Oltre al depotenzioamento dei flash hai ad esempio applicato le semplici e classiche cuffie che ammorbidiscono (non diffondono) la luce dei flash (vedi perdita di tridimensionalità) ? Considera che questo dialogo è mosso più per offrire una corretta visione a chi seguirà questa tecnica fotografica perchè c'è sempre la possibilità di emulazione futura senza avere però sufficienti conoscenze tipo quella di Fioratti o quella che tu hai acquisito nel tempo ;-) . ciao, lauro

I do not know how many times you had recourse to flashate Roberto, but I can tell you that in giving away Fioratti (precursor of some photographic techniques) did it with a surgical approach and dosed (see also mixed natural + flash) and analog domain. We now have many tools that facilitate some photo projects. In addition to the flash you depotenzioamento example applied the simple classic headphones that soften (not spread) the light from the flash (see loss of three-dimensionality)? Considers that this dialogue has moved more to provide a correct vision to those who follow this technique because there is always the possibility of future emulation but without having sufficient knowledge of the type Fioratti or one that you have acquired over time;-). hello, laurel

avatarjunior
sent on November 30, 2014 (15:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ricorro all'uso del flash ogni qualvolta vado a fotografare il martino, perchè il soggetto me lo consente e perchè la location me lo richiede. ;-)
Un giorno mi spiegherai la differenza tra i colpi di flash in analogico e in digitale. Eeeek!!!
Dovresti essere al corrente che se vuoi una illuminazione flash che si fonda con quella naturale devi usare il (o i) lampeggiatori depotenziati, altrimenti lo sfondo risulta tutto buio.
In quanto all'uso dei diffusori dipende, se c'è sereno oppure no.
Qui non si tratta di emulazione, ma di esperienza fatta sul campo, di ore rubate al sonno, al freddo a battere i denti, lontano da stufette a gas. ;-)

Ciao

Roberto





I resort to the use of the flash every time I go to photograph the martino, because the subject will allow me and me because the location requires it. ;-)
One day I will explain the difference between flash shots in analogue and digital. Wow!
You should be aware that if you want a light flash which is founded with the natural one must use (s) flashers weakened, otherwise the background is dark.
As the use of the speakers depends, if there is clear or not.
This is not emulation, but the experience made in the field of stolen hours of sleep, cold teeth chattered away from portable gas heater. ;-)

Hello

Roberto





RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me