What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 18, 2019 (16:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If I had not read the caption I would never come and instead the image is very obvious! I do not know how you do! I, after the only shot posted, going around I try... I'm looking for and... I can't see! Bravo Rod, great shot and many compliments to your wife for his... Patience! Hello! Maximum :-) Se non avessi letto la didascalia non ci sarei mai arrivato ed invece l'immagine è ben evidente ! Io non so come fai! Io, dopo l'unico scatto pubblicato, andando in giro cerco ... cerco e ... non vedo ! Bravo Rod, ottimo scatto e tanti complimenti a tua moglie per la sua ... pazienza ! Ciao ! Massimo |
| sent on May 18, 2019 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maximum... I think that it is almost certainly to have a certain predisposition, that as they say the sites of pareidolia, we all, but of course everyone in their own way, by contrast I can tell you that if you are fortunate to start, then develops more and more, in fury to make them Notice these minks, now some times it is my wife to see them before me or in different form. That said, thank you very much for the beautiful comment. A dear greeting and good weekend. Hello, Rod ;-) Massimo ... credo che si tratti quasi certamente di avere una certa predisposizione, che a quanto dicono i siti di pareidolia, abbiamo tutti, ma ovviamente ognuno in maniera propria, per contro posso dirti che se si ha la fortuna di iniziare, poi si sviluppa sempre più, a furia di farle notare queste visoni, adesso alcune volte è mia moglie a vederle prima di me o in forma diversa. Detto ciò, ti ringrazio molto per il bellissimo commento. Un caro saluto e buon fine settimana. Ciao, Rod |
| sent on May 19, 2019 (8:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio... You do not have to worry because you certainly are not alone, but besides as stated in the caption, this does not belong to the easy ones, the friend Emme has yet to recover from Padua and most likely did not read the caption.. Or he gave up!! 8- Meanwhile there is pine, but you'll see that the "mustache that conquers" will jump out! Thank you so much for appreciative. A dear greeting and good Sunday. Hello Rod ;-) Claudio ... non devi preoccuparti perché certamente non sei il solo, ma d'altronde come dichiarato in didascalia, questo non appartiene a quelli facili, l'amico Emme deve ancora riprendersi da Padova e molto probabilmente non ha letto la didascalia .. oppure ci ha rinunciato!! Intanto c'è Pino, ma vedrai che salterà fuori anche il "baffo che conquista"! Grazie mille per aver apprezzato. Un caro saluto e buona domenica. Ciao Rod |
| sent on May 20, 2019 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Rod mea Culpa My great culpa, my trip to the continent has somewhat disrupted me and when I saw the picture I was rather melted and I have not read even the caption and I ask for it, but you know I have an immense estimate for you that you are one of the most original authors in a Absolute as well as an exquisite person, you have done me a great honor dedicating this beautiful mysterious image and I confess that I put a little ' even I see myself but then I saw nice sharp and similar, at the next meeting I hope I can shake hands but know That in person we are as you imagine all beautiful people nice and affectionate, thanks Infinite Rod a hug to soon Caro Rod mea culpa mia grandissima culpa, la mia gita in continente mi ha alquanto scombussolato e quando ho visto la foto ero piuttosto fuso e non ho letto neanche la didascalia e ne chiedo venia, ma sai che ho una stima immensa per te che sei uno degli autori più originali in assoluto oltre che una persona squisita, mi hai fatto un grande onore dedicandomi questa bella immagine misteriosa e confesso che ci ho messo un po' anche io a vedermi ma poi mi sono visto bello nitido e somigliante, al prossimo raduno spero di poterti stringere la mano ma sappi che di persona siamo come ti immagini tutte bellissime persone simpatiche e affettuose, grazie infinite Rod un abbraccio a presto |
| sent on May 20, 2019 (14:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Emme... Do not worry, everyone happens to have periods in which you are more busy and read perhaps hastily the captions, “ .... And I confess that it took me a while to see myself but then I saw myself as sharp and similar „ .. :-D... I am very pleased to read that... Although not in the immediate you were able to "see" (But I admitted right away that is not among the easy), thank you so much for leaving your very welcome appreciation. A dear greeting, Rod ;-) Caro Emme ... non ti preoccupare, capita a tutti di avere periodi in cui si è maggiormente indaffarati e di leggere magari frettolosamente le didascalie, " ....e confesso che ci ho messo un po' anche io a vedermi ma poi mi sono visto bello nitido e somigliante" .. ... mi fa molto piacere leggere che ... seppur non nell'immediato sei riuscito a "vederti" (ma ho ammesso sin da subito che no rientra tra quelli facili), grazie mille per aver lasciato il tuo graditissimo apprezzamento. Un caro saluto, Rod |
| sent on May 23, 2019 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! You have a really amazing eye, lots of compliments! Hello Stefania :-) Bellissima! Hai un occhio davvero incredibile, tantissimi complimenti! Ciao Stefania |
| sent on May 23, 2019 (14:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stefania... I was really pleased to receive your very welcome appreciation, thank you very much! Hello Rod ;-) Stefania ... mi ha fatto veramente molto piacere ricevere il tuo graditissimo apprezzamento, grazie mille!! Ciao Rod |
| sent on April 24, 2020 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another Rod round of applause: your never-trivial shots. Compliments CIAOOO Un altro applauso Rod: i tuoi scatti mai banali. Complimenti CIAOOO |
| sent on April 24, 2020 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, thanks you so much for the gratifying comment. cheers, Rod Claudio, ti ringrazio molto per il gratificante commento. Ciao, Rod |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |