What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 11, 2019 (16:57)
Powerful .... Wonderful writing and wonderful image !!!! lmpressive!!! Congratulations!!!!!!! Jülide |
| sent on February 11, 2019 (17:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic shooting ripresa fantastica |
| sent on February 11, 2019 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many compliments Emme for this remarkable realization and the fantastic story that you have attached, which I share in the final, Hello Piero :-) Tanti complimenti Emme per questa notevole realizzazione e per il fantastico racconto che le hai allegato, che condivido nella parte finale, ciao Piero |
| sent on February 11, 2019 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful creation. Great story. Beautiful your reality. Hello Alessandro Bellissima creazione. Ottimo il racconto. Bellissimo il tuo signo realtà. Ciao Alessandro |
| sent on February 11, 2019 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Other masterful work as well as surprising fruit of an inexhaustible source of inspirations. an affectionate greeting. Antonio. Altro lavoro magistrale oltre che sorprendente frutto di una fonte inesauribile di ispirazioni. Un affettuoso saluto. Antonio. |
| sent on February 11, 2019 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lo sapevo. Lo sapevo che un giorno, aprendo JP, avrei trovato una nuova invenzione di “quell' Emme di multifome ingegno” che già abbiamo conosciuto. Emmegiu, quante muse ti hanno ispirato? A noi arrivano tre autori in uno: il divulgatore storico, il fotografo d'arte e l'affabulatore. Tutti e tre bravi, capaci di rapirci con le loro narrazioni. La fotografia, bellissima nella forma, è perfettamente coerente alle vicende a cui si ispira e ci fà immedesimare con emozione nella dolorosa sorte, che tu ci fai conoscere, di Prunisinda. Questa infelice regina può essere vista anche come la personificazione della sofferenza che troppe donne hanno avuto ed hanno a causa di troppi uomini; così come tu giustamente scrivi e condensi nell'immagine a doppia lettura. Il quadro è disposto su tre piani statici ed uno dinamico. C'è un abitato, Burgos, ma può ben simboleggiare il mondo. In esso non si osserva movimento o azione; quindi rappresenta sé stesso . Su questo torreggia un castello, anch'esso privo di elementi umani, oscuro simbolo di un tetro potere che si arroga il diritto di dominare il mondo. A dominare l'intera scena, invece, è l'unica presenza umana, quella femminile: coscienza del mondo consegnata da uno sguardo irreale e fisso sull'osservatore. A ben guardare, gli occhi della donna non sono (più) contratti dal dolore; sembrano piuttosto denunciare in silenzio e con fermezza il sinistro potere rappresentato dal “maschio” del castello. E' contemporaneamente un'accusa ed una testimonianza per il mondo, affinchè questi apra i propri occhi sul male che esso stesso contiene. Il turbamento che si prova nello scoprire il dramma avvenuto è ben rappresentato dall'elemento dinamico degli eventi atmosferici, drammatici a loro volta. Dunque il parallelo che tu fai fra la vicenda storica e quella più generale è perfetto. E molto triste. Emmegiu, dinanzi a questa tristezza mi viene un desiderio di speranza. Potrebbe essere contenuta nella tua stessa fotografia, giudica tu se possiamo aggiungere questa continuazione alla storia: gli occhi limpidi della donna non sono più sofferenti perché confidano che il messaggio del suo sguardo, trasportato da questa fotografia, sia arrivato a chi la vede. La neve, in fondo, è un simbolo di purezza; e sta imbiancando i tetti del mondo. Allora speriamo che Prunisinda venga consolata e non debba soffrire più, ovunque e chiunque essa sia. Farti complimenti è poco. Ciao |
| sent on February 11, 2019 (20:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Altenmich is my pity friend for those who do not have as a friend the Supreme reviewer :-D My effort was rewarded abundantly :-P Scusate Altenmich è mio amico peccato per quelli che non hanno come amico il sommo recensore Il mio sforzo è stato premiato abbondantemente |
| sent on February 11, 2019 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Calm down, we're standing on the ground, please! Calma, calma, stiamo con i piedi per terra, please! |
| sent on February 11, 2019 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact I kept low :-D Infatti mi sono mantenuto basso |
| sent on February 11, 2019 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Praise always pleases, as long as they are proportionate to the merits. Otherwise they put in trouble. I mean it. Look, if you insist "I don't make you a friend" ;-). rather than your cleverness, which is the motive of the comments we all make with enthusiasm. Hello Gli elogi fanno sempre piacere, a patto che siano proporzionati ai meriti. Altrimenti mettono in difficoltà. Dico sul serio. Guarda che se insisti "non ti faccio più amico" . Compiacciti piuttosto della tua bravura, che è il movente dei commenti che tutti facciamo con entusiamo. Ciao |
| sent on February 11, 2019 (20:46) | This comment has been translated
 |
| sent on February 11, 2019 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caro Alten sono solito ringraziare gli amici calorosamente in pubblico e in privato e ho detto molte volte che non sarò il più bravo fotografo su Juza ma sono certamente quello che ha gli amici migliori e più affettuosi, naturalmente è solo il mio pensiero, ora che un commento come il tuo abbia scatenato il mio entusiasmo lo trovo giusto per lo sforzo mentale e di tempo che hai fatto per me persona sconosciuta e per la bellissima lettura della mia immagine, questo per me è un grande incentivo poi puoi togliermi anche l'amicizia ma io sono fatto così e tutti lo sanno, cosa avrei dovuto dire grazie Alten solo "felice del tuo commento" no ancora grazie a te e a tutti quelli che sono passati, sono infinitamente grato a tutti, non mi alzerei dalla poltrona mentre sono al caldo in una serata infernale di neve e ghiaccio per andare a fotografare un fantasma che per fortuna ho trovato ma che non era assolutamente scontato trovassi se non per presentare qualcosa di speciale a chi mi stima, un grande abbraccio a tutti |
| sent on February 11, 2019 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... Look at the point "I do not make you more friend" I was, as I hope you understand, joking. not on the rest, which I confirm instead. Your writing "My effort has been rewarded abundantly" expresses a disproportion: that between a work realized with skill, commitment and ingenuity and a comment that has simply tried to translate it into words; Also gratefully for the emotion experienced. There's a big difference. If, instead, the prize is represented by the sense of friendship that you have received from a person who through your photographs does not consider you, as you say, a stranger, then I am happy. Well, now I notice the compliments because I have the soup that burns on the stove. Good continuation of the evening, which, I am sure, will be rich in satisfaction for you. ... Guarda che sul punto "non ti faccio più amico" stavo, come spero che si capisse, scherzando. Non sul resto, che invece confermo. Il tuo scrivere "il mio sforzo è stato premiato abbondantemente" esprime una sproporzione: quella fra un'opera realizzata con bravura, impegno ed ingegno ed un commento che ha semplicemente cercato di tradurla in parole; peraltro con gratitudine per l'emozione provata. C'è una bella differenza. Se, invece, il premio è rappresentato dal senso di amicizia che hai ricevuto da una persona che attraverso le tue fotografie non ti considera, come tu dici, uno sconosciuto, allora sono contento. Bene, ora bando ai complimenti perchè ho la minestra che brucia sui fornelli. Buona continuazione di serata, che, son certo, sarà per te ricca di soddisfazioni. |
| sent on February 11, 2019 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice story, intriguing, how intriguing is the image, in all honesty I can not add more if not my compliments, a masterpiece. Bel racconto, intrigante, come intrigante è l'immagine, in tutta onestà non riesco ad aggiungere altro se non i miei complimenti, un capolavoro. |
| sent on February 11, 2019 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're a myth, you're in myth...! (Mi fa sol do) always at the top Emme with your incredible tales, stories and anecdotes! Fantastic photo my friend. Hello Lori Sei un mito, sei in mito ...! (mi fa sol do) Sempre al top Emme con i tuoi incredibili racconti, storie e aneddoti! Fantastica foto amico mio. Ciao lori |
| sent on February 11, 2019 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Emme I told you once that your stories should be transposed into books of fantasy, or legend, I think that the idea accompanied by your images would be positive. therefore photo and story for me are of great effect ;-) Hello Loris Caro Emme ti ho già detto una volta che i tuoi racconti dovrebbero essere trasposti in libri di fantasia, o di leggenda, credo che l'idea accompagnata dalle tue immagini avrebbero riscontro positivo. Perciò foto e racconto per me sono di grande effetto Ciao Loris |
| sent on February 11, 2019 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... then you want to tell me you're good with the PC. Complimplimenti Dear Emme Excellent history and excellent assembly. Great. :-P Hello Stefano ...allora vuoi dirmi che sei bravo anchde col pc. Complimplimenti caro Emme ottima storia e ottimo montaggio.Bravissimo. ciao stefano |
| sent on February 11, 2019 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys I like medieval stories is my weak :-| Ragazzi mi piacciono le storie medievali è il mio debole |
| sent on February 11, 2019 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like blondes :-P A me piacciono le bionde |
| sent on February 11, 2019 (23:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even to me Arrigo I assure you :-P Anche a me Arrigo te lo assicuro |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |