What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 16, 2018 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And no the sailboat and a friend of mine and told me to treat it well and that I am responsible the Commander is me, the Gianka who rose during the summer to pay on the boat of the tourist village is has a minimum of experience will be at the helm :-D E no il veliero e di un mio amico e mi ha detto di trattarlo bene e che ne sono responsabile il Comandante sono io, il Gianka che durante l'estate è salito a pagamento sulla barca del villaggio turistico è ha un minimo d'esperienza sarà al timone |
| sent on March 16, 2018 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, if the brasileras are guaranteed, I can accept the risk that the captain is Emme. I propose, however, to balance this risk, that the helmsman is Rosario and that to guard the galley and drinking there is Claudio, a wise and trustworthy man. How about? I await an answer to definitively decide. Beh, se le brasileras sono garantite, posso accettare il rischio che il capitano sia Emme. Propongo, però, per bilanciare tale rischio, che il timoniere sia Rosario e che a guardia della cambusa e del beveraggio ci sia Claudio, uomo saggio e di fiducia. Che ne dite? Attendo risposta per decidermi definitivamente. |
| sent on March 16, 2018 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pinitti are boarded but at the helm we have to put the Gianka the only one with a minimum of experience he knows the signs of the exit from the port :-D Pinitti sei imbarcato ma al timone dobbiamo mettere il Gianka l'unico con un minimo d'esperienza lui conosce i segnali dell'uscita dal porto |
| sent on March 16, 2018 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys there are also iooooo.. And think a little.. I also procured an "emergency boat" (it is mandatory to have it after) and this.. To see it you would not say, but I saw her at work and I guarantee that goes like a Lippa! :-D [IMG]https://s10.postimg.org/6hid3oj55/DSCN9764c.jpg [/IMG] Ragazzi ci sono anch'iooooo .. e pensate un po .. ho anche procurato una "imbarcazione d'emergenza" (è obbligatorio averla a seguito) e questa .. a vederla non si direbbe, ma l'ho vista all'opera e vi garantisco che va come una lippa!!
|
| sent on March 16, 2018 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo that beach is non-existent is not that we lose? : - / Arrigo quella spiaggia è inesistente non è che ci perdiamo ? |
| sent on March 16, 2018 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Rod now I feel safer :-D Rod grande ora mi sento più al sicuro |
| sent on March 16, 2018 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow the crew of the gang gets richer, welcome aboard dear Rod, a hug Rosario :-P wow la ciurma della combriccola si arricchisce,benvenuto a bordo carissimo Rod,un abbraccio Rosario |
| sent on March 16, 2018 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys but apart from Valentina Rosario and Pinitti we all have a certain age must enlist fresh forces you never know that you have to row Ardian has disappeared Antonio does not feel Tore he has the muscles would be good, force young get ahead :-D Ragazzi però a parte Valentina Rosario e Pinitti abbiamo tutti una certa età bisogna arruolare forze fresche non si sa mai che bisogna remare Ardian si è dileguato Antonio non si sente Tore lui ha i muscoli andrebbe bene, forza giovani fatevi avanti |
| sent on March 16, 2018 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D ... there is also the umbrella ... all inclusive !! ... c'è anche l'ombrellino ... tutto compreso!! |
| sent on March 16, 2018 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rod what experience of sailor do you have? 8-)
So Valentina can sunbathe without getting burned :-D Rod tu che esperienza di marinaio hai ? Così Valentina può prendere il sole senza scottarsi |
user33208 | sent on March 16, 2018 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No Emme and 'small but when you approach you see, good Rod I could not see you and I thought you were afraid and instead thought of the means of rescue, very good. :-P No Emme e' piccolina ma quando ti avvicini la vedi,brava Rod non ti vedevo e pensavo che avevi paura e invece pensavi al mezzo di salvataggio,bravissima. |
| sent on March 16, 2018 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah, here, if you add Rod with that custom-built, we're fresh! Captain, but sure and safe. Are you already in the galley? Careful, I want to get in perfect shape from the brasileras. Did you understand? Ah, ecco, se si aggiunge Rod con quella fuoriserie, stiamo freschi! Capitano, ma che sicuri e sicuri. Sei già in cambusa? Attento, io voglio arrivare in perfetta forma dalle brasileras. Te capì? |
user33208 | sent on March 16, 2018 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I go to dinner and I recommend you do not be confused. :-P Io vado a cena e voi vi raccomando non fate confusione. |
| sent on March 16, 2018 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But Arrigo drinks out of the meal or I drank I call Rod to the feminine :-D Ma Arrigo beve fuori pasto o ho bevuto io chiama Rod al femminile |
| sent on March 16, 2018 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme the photo is beautiful for the rest you are great pranksters !!! Best wishes. Lights Emme la foto è stupenda per il resto siete dei gran burloni!!! Un caro saluto. Luci |
user33208 | sent on March 16, 2018 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Pinitti, berrai when I arrive in the meantime I prepare the caipirigna. Bravo Pinitti,berrai quando arrivi io intanto preparo la caipirigna. |
| sent on March 16, 2018 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pinitti you what high task you would like to perform, in addition to polishing the bridge :-D Pinitti tu quale alto compito vorresti svolgere, oltre a lucidare il ponte |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |