What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 30, 2018 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Light blue water clear water. Very beautiful Emme Hello, good day Acqua azzurra acqua chiara.molto bella Emme Ciao buona giornata |
| sent on January 30, 2018 (14:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A fairytale scenario and the human figure, among other things dressed in traditional clothes (I imagine), completes the scene very well. Sincere congratulations Emme! Hello, Valentina Scenario da favola e la figura umana, tra l'altro vestita con abiti tradizionali (immagino), completa benissimo la scena. Sinceri complimenti Emme! Ciao, Valentina |
| sent on January 30, 2018 (14:32)
Nicely bright and well-saturated colors! Compliments, very beautiful composition. |
| sent on January 30, 2018 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Valentina la modella è mia figlia (è una foto di molti anni fa) era una gelida giornata di febbraio e faceva particolarmente freddo in quel posto, quindi ho avuto pochi minuti per scattare una foto in abiti tradizionali per poi ritornare a un caldo giubbotto, possibilità che le bambine di un tempo non avevano, alle bambine era riservata l'incombenza di andare a prendere l'acqua alla fonte, ma dovevano fare attenzione a non rompere la brocca se no erano dolori. Ecco una famosa canzone nuorese che rievoca quei tempi Fit una die de iberru mala e fritta fit bentu, fit froccande a frocca lada e Mariedda, totu tostorada, ghirabat chin sa brocca dae Istiritta. Buffandesi sas ungras, poveritta! Fachiat a cada passu s'arressada e dae sa fardettedda istrazzulada nch'essiat un'anchichedda biaitta. Mentras andabat gai arressa arressa, istabat annottandesi sa frocca ch'imbiancabat una murichessa, Cando trabuccat e a terra sa brocca! Mariedda pranghende tando pessat chi li cazzan su frittu chin sa socca. (Poesia di Pasquale Dessanay) Traduzione Era un giorno d'inverno, brutto e freddo C'era vento e fioccava a larghe falde E Marietta tutta intirizzita Rientrava con la brocca da Istiritta Soffiandosi le dita, poveretta, Faceva una sosta ad ogni passo E dalla sua gonnella sbrindellata Ne usciva una gambetta illividita Mentre andava così, lenta, lenta Stava a guardare i fiocchi Che imbiancavano un albero di gelso Quando incespica, la brocca va a terra Marietta, piangendo, allora pensa Che le levano il freddo a suon di frusta Mille grazie Ventina per il oltremodo gradito passaggio. |
| sent on January 30, 2018 (15:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francesco is always with great pleasure that I receive your visits you have chosen as a friend saying "I'll take you as a friend but I do not even know why, since you have not posted any photos but I like your comments then we'll see" and I was happy thanks again professor. A hug from emme. Francesco è sempre con immenso piacere che ricevo le tue visite tu che mi hai scelto come amico dicendo "ti prendo come amico ma non so neanche perché, dato che non hai postato alcuna foto ma mi piacciono i tuoi commenti poi vedremo" e io ne fui felice grazie ancora professore. Un abbraccio da emme. |
| sent on January 30, 2018 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From a teacher to a teacher as I have repeatedly said master of music of photography and life one of the most beautiful people on Juza then the photo of the avatar inspires sympathy and serenity and then when it appears is a happiness there is also the rhyme. Thank you so much Tutu. Da un professore a un maestro come ho più volte detto maestro di musica di fotografia e di vita una delle più belle persone su Juza poi la foto dell'avatar ispira simpatia e serenità e quindi quando compare è una felicità c'è anche la rima. Grazie di cuore Tutu. |
user33208 | sent on January 31, 2018 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vengo ora a commentare quèsta foto ricca di vita,dico quèsto perchèl'acqua è vita e la sorgente è indice di purezza..La foto è molto bèlla con colori stupendi che mi invitano ad essere là a godere di un posto paradisiaco.La sorgente,l'acqua che sgorga dalle rocce scorre veloce tra i monti e scende a valle portando sollievo a pastori bruciati dal sole,alle loro pecore,alle loro arsure e scende a valle a bagnare le terre della malvasia e dèl cannonau per poi riversarsi in mare.tutto quèsto,e ho detto poco,raccontato in una splendida immagine di Emme,un'immagine da conservare perchè con il cambiamento climatico la sorgente si è prosciugata,le pecore si sono fatte più in là,i pastori sono andati a fare il metalmeccanico e le viti le bagnano a secchiate senonchè mancando l'acqua anche le fabbriche,non sapendo più dove scaricare le scorie,hanno chiuso. <Gli operai che prima erano pastori poi metalmeccanici tutte le mattine,non essendo più stanchi per il lavoro,si alzano presto per andare a sedersi al bar e picchiando i pugni sul tavolo cercano di mettersi d'accordo su come cambiare il mondo.quèsto sempre per dire quante cose può raccontare un'immagine.Chiedo scusa ma mi devo fermare perchè Juza mi dice che intaso il server.Boa noite. |
| sent on January 31, 2018 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo Juza did not say anything I figured if he tells you something!
Emme Reply to Arrigo Arrigo Juza non ha detto nulla me figurati se ti dice qualcosa! Emme Rispondi ad Arrigo |
| sent on January 31, 2018 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo you're in a position that sleep just returned and now I'll answer you thanks Elvish :-D Arrigo stai in postazione che sonno appena rientrato e adesso ti rispondo grazie Elfiche |
| sent on January 31, 2018 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme Finally I'm waiting for a work of art Emme Finalmente Sto aspettando un opera d'arte |
| sent on January 31, 2018 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe you did not understand this picture is several years ago and that source has really dried up there is a drought never seen before descended with deafening noise flooding the whole valley now drips but still it is natural there are years and years so a paier de bales are lies there has never been a drought like this in Sardinia, all January has passed like a spring I speak in the mountains, before the transhumance was done because in the mountains it often snowed and freezing and the beasts could not live now they do not do it anymore the climate has become mild, continues .... Forse non avete capito questa foto è di parecchi anni fa e quella fonte si è davvero prosciugata c'è una siccità mai vista prima scendeva con frastuono assordante inondando tutta la valle adesso gocciola ma tranquilli è naturale ci sono anni così e anni cosà un paier de balle sono bugie non c'è mai stata una siccità così in Sardegna, tutto gennaio è passato come una primavera parlo in montagna, prima si faceva la transumanza perché in montagna nevicava spesso e ghiacciava e le bestie non potevano vivere ora non la fanno più tanto il clima è diventato mite, continua.... |
| sent on January 31, 2018 (21:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme no holy heaven drought! That the photograph was of years you said it to Valentina. Emme no santo cielo la siccità! Che la fotografia fosse di anni lo hai detto a Valentina. |
user33208 | sent on January 31, 2018 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Embè, passing through I saw everything. Embè,passando di là ho visto tutto. |
| sent on January 31, 2018 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The general The great scholar marmora arrived in Sardinia in 1819 and in the following years did many studies on the island and also measured the temperatures, in Cagliari the highest average temperature of July was 26 degrees the highest of 31 degrees now to Our days the highest surpasses the 40 degrees abundantly and for many days, then before the industrialization the temperatures were much lower than the man has overheated the planet with all its emissions and activities continue ... Il generale La marmora grande studioso arrivò in Sardegna nel 1819 e negli anni successivi fece tanti studi sull'isola e misurò anche le temperature, a Cagliari la temperatura media più alta del mese di luglio era di 26 gradi la più alta di 31 gradi ora ai giorni nostri la più alta supera abbondantemente i 40 gradi e per molti giorni, allora prima dell'industrializzazione le temperature erano molto più basse l'uomo ha surriscaldato il pianeta con tutte le sue emissioni e attività continua... |
| sent on January 31, 2018 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then the shepherds and farmers of central Sardinia in the seventies with the mirage of industrialization sold the cattle and threw the hoe went to work in the factory, of course only highly polluting factories, today result all the factories closed, the countries of area full of cancer patients and the land of half the province polluted for eternity, for now I close and pass the ball :-D Poi i pastori e gli agricoltori della Sardegna centrale negli anni settanta con il miraggio dell'industrializzazione hanno venduto il bestiame e hanno buttato la zappa sono andati a lavorare in fabbrica, naturalmente solo fabbriche altamente inquinanti, risultato oggi tutte le fabbriche chiuse, i paesi della zona pieni di malati di cancro e i terreni di mezza provincia inquinati per l'eternità, per adesso chiudo e passo la palla |
| sent on January 31, 2018 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme Is that why inc ...... with the world? Emme È per questo che inc...... con il mondo? |
user33208 | sent on January 31, 2018 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme, I'm waiting for a work of art, Elvish, because the one that has posted so far what I am? ;-) Emme,stò aspettando un'opera d'arte,Elfiche,perchè quèlle che ha postato fin'ora cosa sono? |
| sent on January 31, 2018 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Boys today I took some pictures but I can not post it because I have just returned, but the good will come later for now I posted the worst :-D Ragazzi oggi ho fatto qualche foto ma non riesco a postarla perché sono appena rientrato, ma le belle arriveranno in seguito per ora ho postato le più brutte |
| sent on January 31, 2018 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo The bombs arrive, I was sure. Arrigo Arrivano le bombe, ne ero sicuro. |
| sent on January 31, 2018 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme Thanks for the guy, my avatar is better than me. Emme Grazie per il ragazzo, il mio avatar sta meglio di me. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |