What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 04, 2017 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ a certain image cleanup always pays at least at first impact „ It is to speak :-D If you read the sentence ... I said at first impact ... Do you mean that the photo posted is at first easy to read impact? I found out ignorant of who he is, but do you think he became famous right away? Ps if you get caught as most of us most welcome to join you ;-) " una certa pulizia dell'immagine paga sempre almeno a primo impatto" Si fa per parlare Se leggi bene la frase...ho detto a primo impatto... Mi vuoi dire che la foto postata è a primo impatto di facile lettura? Ho scoperto da ignorante di chi è, ma credi sia diventata famosa subito? P.s. se fai cagate come la maggioranza di noi a maggior ragione ti invito a partecipare |
| sent on October 04, 2017 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Aspiri to become famous right away ...? :-D Aspiri a diventare famoso subito...? |
| sent on October 04, 2017 (13:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I famous: -D? :-D Io famoso ? |
user21096 | sent on October 04, 2017 (13:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Non è questione di facile o non facile RobBot, il punto è un altro! Se lo scatto è di Berengo Gardin, HCB ecc..ecc... allora tutto tace (del resto che gli vuoi dire - so capolavori - certo bisogna anche saperli leggere chiaramente) . Se lo scatto è tuo, mio e di chiunque altro allora c'è confusione e ammenicoli vari. Con questo non sto sostenendo che magari non sia realmente così, ma convieni che troppo spesso si parte per la tangente e diventa a prescindere così! Ora, un conto è uno scatto fuori fuoco POSATO (intendo in studio, treppiedi scatto remoto ecc.. ecc..) , un altro mi giro e CLICK perchè o così o nada de nada! Cosa ancora più grave, che spesso mi tocca leggere (vedi poco sopra) , ma tu non hai foto, ma che parli a fare... × vuol dire??? Che se ho il culo di fare una buona street posso parlare, altrimenti non posso dire nulla? Che ne sai qual'è la mia preparazione fosse solo teorica? I miei studi? O che faccio nella vita? Trovo bambinesco oltre misura questo comportamento poichè in fondo, come sostieni anche tu, "mi accontento di fare fotografie che appaghino la mia sfera emotiva...domani quando esco a fare foto sono solo io e la mia macchina e la mia eventuale creatività o visione ...." ed è questo lo spirito che dovrebbe popolare un forum e non quello dell'Io ce l'ho più lungo perchè posso contare su un mlione di scatti! Non mi ritengo un luminare ma cazzarola, na foto fuori fuoco la vede chiunque e non c'è ragione di aprirla a 27 miliardi di pixel, la vedrebbe anche Stevie wonder!!! Eppure sfilze di bravo bavissimo BIIIIISSSS con la modella impagliata e messa comoda! Poi si posta un'istantanea e si scrive il trattato di maastricht??? Come disse tempo fa un mio caro amico "il problema di fondo sta a galla" Io scrivo un bellissima a te, tu ricambi a prescindere la mia foto sia come la corazzata potemkin di fantozzi! Questo si legge sui forum ed esempi ce ne sono na quintalata da rimanere basiti Se disgraziatamente si dice una cosa mossi dalle più buone intenzioni, allora nascono 3d come questo. Ripicche ad minchiam che non portano a nulla. In tal caso sono d'accordo, diventano discussioni noiose! Esprimere il proprio pensiero è bellissimo, imporlo un tantino meno (a prescindere quale sia la propria preparazione anche sul campo) . |
user21096 | sent on October 04, 2017 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Ps if you get caught as the majority of us most well invite you to participate „
No need for invitations, as I see in part but trying to bring my thoughts and not to shoot just joking to pollute the 3d
If a speech finds it boring, except that nobody forces you to follow or attend, but it is rather indicative of your closure, ERGO feels so arrived that everything bores you. ;-)
So do not waste time writing frets or invite me to attend. Deflate a little so maybe you get to the ground like everyone else. :-D " P.s. se fai cagate come la maggioranza di noi a maggior ragione ti invito a partecipare" Non c'è bisogno mi inviti, come vedi partecipo cercando però di portare il mio pensiero e non di sparare solo minchiate giusto per inquinare il 3d Se un discorso lo trovi noioso, a parte che nessuno ti obbliga a seguirlo o parteciparvi, ma è piuttosto indicativo della tua chiusura, ERGO ti senti così arrivato che tutto ti annoia. Allora non perdere tempo a scrivere minchiate o invitare me a partecipare. Sgonfiati un pochino così magari scendi a terra come tutti gli altri. |
| sent on October 04, 2017 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From the boys, let's break. We give the right weight to things. We are here to have fun and relax. Alex, Ale is all but inflated. Also because he knows he is poor and when he forgets, we remind him ... :-D
(Ale scherzo ... ;-)) Dai ragazzi, facciamo un break. Diamo il giusto peso alle cose. Siamo qui per divertirci e rilassarci. Alex, Ale è tutto meno che gonfiato. Anche perché sa di essere scarso e quando se lo scorda, glielo ricordiamo noi... (Ale scherzo... ) |
| sent on October 04, 2017 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was just getting a coffee :-) Anyway I'm not that poor but your camera 8-) Stavo giusto prendendo un caffè Comunque non sono io lo scarso ma la tua macchina fotografica |
| sent on October 04, 2017 (13:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you mean my ex? La mia ex intendi? |
| sent on October 04, 2017 (14:14) | This comment has been translated
|
| sent on October 04, 2017 (14:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the moment, a little less the distractions that come into the image from all sides, especially the lady to sx who is an integral part of the image and I think it's all over again. The trio down to bother if it stays a trio, but if it is reduced to a duo as the Alex70's proposal creates much less disturbance, also because the rest are public at the scene. The legs up are the minor disorder. Mi piace il momento colto, un po' meno le distrazioni che entrano nell'immagine da tutti i lati, in particolare la signora a sx che è parte integrante dell'immagine e credo che andasse ripresa tutta. Il trio in basso da fastidio se rimane un trio, ma se ridotto ad un duo come la proposta di Alex70 crea molto meno disturbo, anche perchè i rimanenti fanno da pubblico alla scena. Le gambe in alto sono il disturbo minore. |
| sent on October 04, 2017 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The moment I am sure I find it very very beautiful, made with a bianconero in my opinion great. Regarding the composition not within the discussion that went on in the pages because I did not have the appropriate feeling, however, I think the modification of Alex70 is much more functional, not distorting the picture (paradoxically it disturbs me the top lady to the left that the three heads down). Anyway I find it a very nice shot! Il momento colto lo trovo sicuramente molto molto bello, reso con un bianconero a mio avviso ottimo. Riguardo la composizione non entro in merito della discussione che si è protratta nel corso delle pagine perchè non ho forse la sensibilità adeguata, però credo che la modifica di Alex70 sia molto più funzionale, non snaturando la foto (paradossalmente mi disturba più la signora in alto a sinistra che le tre teste in basso). Comunque lo trovo uno scatto molto bello! |
| sent on October 07, 2017 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
THE MOMENT IS SIMPTIC, REMOVED, THE BN WILL BE PREVALING GRAY AND UNIFORM, PECCATO FOR THE FIRST PLANTS THAT IN MY OPINION DISTRIBUTE A POT. iL MOMENTO è SIMPATICO,RIPRESO BENE,IL BN LO TROVO PREVALENTEMENTE GRIGIO ED UNIFORME,PECCATO PER LE FIGURE IN PRIMO PIANO CHE A MIO PARERE DISTRAGGONO UN Pò. |
| sent on October 09, 2017 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it as it is, contextualized. great BN and momentum. but you're already saving me that I liked it ;-) a me piace così com'è,contestualizzata. ottimo BN e momento colto. ma già spaevi che l'avevo gradita |
| sent on October 10, 2017 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you guys. grazie ragazzi. |
| sent on October 10, 2017 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Take the road and get off the road .... like it or not like it .... for me, please, congratulations Hi, Raimondo Scatto da strada e' scatto da strada....piace o no piace....per me' , Piace, complimenti Ciao, Raimondo |
| sent on November 28, 2017 (10:19) | This comment has been translated
Thanks Raimondo. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |