What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 17, 2016 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and talented Paul ... interesting ... why not try shooting in Italy? Seriously, today is your birthday, and I wish you, Heart, a world of good! Hi Giorgio Bella e bravo Paolo...scatto interessante...perché non provi in Italia? Scherzi a parte, oggi è il tuo compleanno e io ti auguro, di cuore, un mondo di bene! Ciao, Giorgio |
| sent on September 17, 2016 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear George, “ ... why not try in Italy? ... „ ... simple: because in Italy I can not find time to take pictures ...! :-D I can only do that when I'm on vacation, so why ... :-P Thank you for the very nice comment and for the good wishes really made me so much pleasure! Best wishes, Paul Carissimo Giorgio, " ...perché non provi in Italia?..." ... semplice: perchè in Italia non riesco più a trovare il tempo per... fotografare! Riesco a farlo solo quando sono in vacanza, onde per cui... Grazie mille per il simpaticissimo commento e per gli auguri che mi hanno fatto veramente tantissimo piacere! Un caro saluto, Paolo |
| sent on September 17, 2016 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Paul, is really nice, knowing the accadimanti and circumstances that accompany the images we produce. I must say that despite being "right first time" ;-) I would have liked to see, what would have resulted from your camera, after a day of "processing", knowing your good taste. Congratulations Paul! And best wishes! Hats off Titian Carissimo Paolo, è davvero bello, conoscere gli accadimanti e le circostanze, che accompagnano le immagini che produciamo. Devo dire che pur essendo "buona la prima" mi sarebbe tanto piaciuto vedere, cosa sarebbe scaturito dalla tua fotocamera, dopo un giorno di "elaborazione", conoscendo il tuo buon gusto. Complimenti Paolo! E ancora auguri! Un affettuoso saluto Tiziano |
| sent on September 17, 2016 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, congratulations. Best wishes!!!!! lights Bellissima foto, complimenti. Auguri!!!!! Luci |
| sent on September 17, 2016 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Titian, Anglo-Saxon efficiency has me ... "I tricked"! :-D Let us be content! :-P Thank you so much for the beautiful comment and for the compliments and, again, a sicerissimo thanks for the good wishes! A dear greeting and see you soon, Paul Carissimo Tiziano, l'efficienza anglosassone mi ha... "fregato"! Accontentiamoci! Grazie mille per il bellissimo commento e per i complimenti ed, ancora, un sicerissimo grazie per gli auguri! Un carissimo saluto e a presto, Paolo |
| sent on September 17, 2016 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a thousand lights, for very welcome compliments and best wishes! A dear greeting, Paul Grazie mille Luci, per i graditissimi complimenti e per gli auguri! Un carissimo saluto, Paolo |
| sent on September 17, 2016 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting interpretation and beautiful caption! Hello Paul take this opportunity to wish you a review of the crackling and colorful birthday as your photos! Agate Interessante interpretazione e bella didascalia! Ciao Paolo approfitto del commento per augurarti un compleanno scoppiettante e colorato come le tue foto! Agata |
| sent on September 17, 2016 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Agata, again many thanks for ... everything! An affectionate hug, Paul Carissima Agata, ancora mille grazie per... tutto! Un affettuosissimo abbraccio, Paolo |
| sent on September 21, 2016 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, informative caption !! Hello Paul Bella l'immagine, istruttiva la didascalia!! Ciao Paolo |
| sent on September 21, 2016 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
dear Paul thanks for the pleasant visit and have enjoyed both photo and caption ...! Hi Paul Paolo carissimo grazie mille per la graditissima visita e per avere apprezzato sia foto che... didascalia! Ciao, Paolo |
| sent on September 22, 2016 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
brilliant Paul Hello and good evening
Luca Geniale Paolo Ciao e buona serata Luca |
| sent on September 22, 2016 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Original idea well executed shot ... Andrew ;-) Idea originale scatto ben eseguito... Andrea |
| sent on September 22, 2016 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Luca, a thousand thanks for your honorable attention and appreciation! Good evening to you too, Paul Carissimo Luca, mille grazie per la graditissima attenzione e per l'apprezzamento! Buona serata anche a te, Paolo |
| sent on September 22, 2016 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea dear, I am truly delighted that you enjoyed this my shot! Thank you and good evening, Paul Andrea carissimo, mi fa veramente molto piacere che hai apprezzato questo mio scatto! Grazie mille e buona serata, Paolo |
| sent on September 26, 2016 (21:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a glass spider web, a photo but good, hello una ragnatela di vetro, una foto ma buona, ciao |
user59947 | sent on September 26, 2016 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looked like a glass of the car, but reading the caption thank goodness it comes to the phone booth :-P beautiful and special, though, and a little dirty :-D :-D mi sembrava un vetro della macchina, ma leggendo la didascalia meno male si tratta di cabina telefonica bella e particolare, anche se e un po sporco |
| sent on September 27, 2016 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Donatella, for honorable attention and appreciation for the beautiful! Best wishes, Paul Grazie mille Donatella, per la graditissima attenzione e per il bellissimo apprezzamento! Un caro saluto, Paolo |
| sent on September 27, 2016 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You Ardian reason, the glass was a little dirty but I can assure you that they were very efficient in ... "replace"! Thanks for the welcome comments and appreciation! Hi Paul Hai ragione Ardian, il vetro era un pò sporco però ti posso assicurare che sono stati efficientissimi nel... "sostituirlo"! Grazie mille per il graditissimo commento e per l'apprezzamento! Ciao, Paolo |
| sent on September 27, 2016 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Juliet, I thank you very much for the beautiful and very welcome appreciation is the image that the caption! a warm greeting, Paul Carissima Giulietta, ti ringrazio tantissimo per il bellissimo e graditissimo apprezzamento sia dell'immagine che della didascalia! un caro saluto, Paolo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |