What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 14, 2016 (8:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even at home, your harem evolves, including barmaids, fruttivendole, hairdressers, etc ....... etc ......, never stop to amaze us with both sympathy with both the past and today's 8 photos -) 8-) 8-) 8-) Vittorio 8-) ;-) Anche a casa, il tuo harem si evolve, tra bariste, fruttivendole, parrucchiere, ecc.......ecc......, non smetti mai di stupirci sia con la simpatia sia con le foto passate e odierne Vittorio |
| sent on May 14, 2016 (9:53) | This comment has been translated
Good documentary photo! |
| sent on May 14, 2016 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Still assomilgli the nice guy that I've seen in previous photos, but if you were doing a beard would have been better 8-) Ancora assomilgli al bel ragazzo che ho visto nelle precedenti foto, però se ti facevi la barba sarebbe stato meglio |
| sent on May 14, 2016 (13:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Victor, I still Fornarine, Cooks, pharmacists, etc. Contracts. Thank you Vittorio for sympathy and kindness first. Good WE- From FB- Caro Vittorio, ho ancora Fornarine, Cuoche, Farmaciste, Commesse ecc. Grazie a te Vittorio per simpatia e bontà prima di tutto. Buon WE- Da FB- |
| sent on May 14, 2016 (13:06) | This comment has been translated
Thanks Giani- |
| sent on May 14, 2016 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Giuliano, very gentile- FB- Grazie Giuliano, molto gentile- FB- |
| sent on May 14, 2016 (13:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Welcome your visit Claudio-FB- Ben accetto la tua visita Claudio-FB- |
| sent on May 14, 2016 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Peppe Nino Piergiovanni Anna Maria Roberto Thank you! I wish you Merry WE- Ciao Peppe Nino Piergiovanni Annamaria Roberto Grazie! Vi auguro Buon WE- |
| sent on May 14, 2016 (13:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much hello-Maurizio- Grazie Mille Maurizio- Ciao- |
| sent on May 14, 2016 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wanted to write the following before your thanks but I did not have time: I wanted to be witty but fortunately I thought back to my comment, and I realized that instead it was disrespectful and please forgive me, I wanted to actually pay tribute to the beautiful boy who beardless it would have seen better but I badly written. Greetings Franco Maurizio Volevo scrivere quanto segue prima del tuo grazie ma non ho fatto a tempo: volevo essere spiritoso ma per fortuna ho ripensato al mio commento e mi sono accorto che invece era irrispettoso e ti prego di perdonarmi, volevo effettivamente rendere omaggio al bel ragazzo che senza barba si sarebbe visto meglio ma l'ho scritto malamente. Un saluto Franco Maurizio |
| sent on May 14, 2016 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sig.Franco I LOVE his irony! Sig.Franco io AMO la sua ironia! |
| sent on May 14, 2016 (14:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And what I did not understand fully the photo thank you. While aware of the '68 are curious to know what you mean, my brother is a '68 guy but he was a scholar and abiding by the rules, despite what has kept his beard. Hello and good WE to you. Maurizio E quello che non ha capito in pieno la foto ringrazia te. Pur avendo presente il '68 sono curioso di sapere cosa intendi, mio fratello è un ragazzo del '68 ma era studioso e ligio alle regole, malgrado ciò ha conservato la barba. Ciao e buon WE anche a te. Maurizio |
| sent on May 14, 2016 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you know the fortune teller who reads the ball ?? I hope he does not read in your :-P :-P great French a salutone Stephen hai presente la chiromante che legge nella sfera?? spero che non legga nella tuagrande franco un salutone stefano |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |