What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 13, 2016 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. Congrats. Hello Ross Molto bella, complimenti. Ciao Ross |
| sent on March 14, 2016 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mark, thanks for your visit :-P We hope to meet soon ;-) Ciao Marco, grazie della visita Speriamo di incontrarci presto |
| sent on March 14, 2016 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm sure hello turi turi Bull Ne sono sicuro ciao turi turi Boll |
| sent on March 14, 2016 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ross of time dedicated to me :-P Hello Claudio Grazie Ross del tempo dedicatomi Ciao Claudio |
| sent on March 14, 2016 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have the feeling that your looking at this, is that the person is not far to turn on their way, but is waiting for the other. It is said that it is a worrying fact. beautiful, very exciting ;-) la sensazione che ho guardando questa tua, è che la persona lontana non sia a sua volta in cammino, ma sia in attesa dell'altra. E non è detto che sia un dato inquietante. bella, molto avvincente |
| sent on March 14, 2016 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think that even your most optimistic view is consistent with the image There is free interpretation on shots, the important thing is it gets something ;-) Thanks for the comment :-P Claudio Penso che anche la tua visione più ottimista sia coerente con l'immagine C'è libera interpretazione sugli scatti, l'importante è che arrivi qualcosa Grazie del commento Claudio |
| sent on March 15, 2016 (9:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, Very particular greetings Bella , Molto particolare un saluto |
| sent on March 15, 2016 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea! :-P :-P Grazie Andrea!  |
| sent on March 15, 2016 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very strong !! Muted atmosphere and intriguing. Greetings, Bal Fortissima!! Atmosfera ovattata e intrigante. Un saluto, Bal |
| sent on March 16, 2016 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Bal, thanks intervention :-P Claudio Ciao Bal, grazie dell'intervento Claudio |
| sent on March 18, 2016 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA and even the title is well-suited. Gianni :-) Bellissimo scatto e anche il titolo è ben appropriato. Gianni |
| sent on March 18, 2016 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianni with the consent :-P ;-) Claudio Gianni grazie del consenso  Claudio |
| sent on March 19, 2016 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Claudio, click that combines well with the title you gave. The loss of lucidity, represented by the fog, leads us not to have more points of reference and as a result our pace slows and escapes us time, as the character that is before. We effort we put behind us the run-up for lost time but probably not most will recover because more it progresses the greater the problems, and the tracker stick is a confirmation. It almost seems like a good writer has prepared the scene and then by skilled director you directed the actors. Bravo!! A greeting Riccardo Ciao Claudio, scatto che ben si combina col titolo che hai dato. La perdita di lucidità, rappresentata dalla nebbia, ci porta non avere più punti di riferimento e di conseguenza i nostri ritmi rallentano e il tempo ci sfugge, come il personaggio che sta davanti. Noi dietro a fatica ci mettiamo alla rincorsa del tempo perduto ma probabilmente non lo recupereremo più perché più si progredisce più aumentano i problemi, e il bastone dell'inseguitore è una conferma. Sembra quasi che da buon sceneggiatore abbia predisposto la scena e poi da abile regista hai diretto gli attori. Bravo!! Un saluto Riccardo |
| sent on March 19, 2016 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Analysis Riccardo, less imaginative and more rational, but always relevant ;-) As I know the shots do not prepare them because they are too lazy, I take this moment interpreting, seeing this person who was struggling to keep up with pride I told myself that it was worth taking, the fog did the rest 8-) Thank you Good weekend :-P Claudio Bella Analisi Riccardo, meno fantasiosa e più razionale, ma sempre pertinente Come sai io gli scatti non li preparo perché sono troppo pigro, colgo l'attimo interpretando, vedendo questa persona che si affannava per tenere il passo con orgoglio mi son detto che valeva la pena scattare, la nebbia ha fatto il resto Grazie Buon fine settimana Claudio |
user28555 | sent on March 19, 2016 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This deserves praise just for her "view and represented", more 'easy to trivialize and empty of meaning that the contrary, here you have guessed a pdr that the stretch of road to "s" makes more' dynamic and slender where the person with the stick seems to want to try to "reach" the figure in front of him, almost a metaphor of life where it is not enough to walk, run or aspesso have to chase someone or something, it was just a dream, and the important 'move and follow the road that allows us to navigate in the haze of life with the hope that this, sooner or later will dispel and the goal that we yearn for more 'to appear at last before us, magnified by the inner light, that of hope, that of life. Shooting beautiful, it really like Claudio, really compliments. Hello, Claudior :-P Questa immagine merita un plauso solo per averla "vista e rappresentata", piu' facile da banalizzare e svuotarla di significato che il contrario, qui hai azzeccato un pdr che il tratto di strada ad "s" rende piu' dinamico e slanciato dove la persona col bastone sembra quasi voler cercare di "raggiungere" la figura davanti a se, quasi la metafora della vita ove non basta camminare, aspesso bisogna correre o rincorrere qualcosa o qualcuno, fosse solo un sogno, l'importante e' muoversi e seguire la strada che ci permette di navigare nella foschia della vita con l'augurio che questa, prima o poi si diradi e il traguardo che aneliamo di piu' compaia alfine davanti a noi, magnificato dalla luce interiore, quella della speranza, quella della vita. Scatto magnifico, mi piace molto Claudio, davvero complimenti. Ciao, Claudio |
| sent on March 20, 2016 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great atmosphere, I really like! Hello, Catherine :-) Bellissima atmosfera, mi piace molto! Ciao, Caterina |
| sent on March 20, 2016 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Claudio, you said well, as you know here in our country is not easy to find something good, nothing less that less sea mountains, when they kidding tell us that we have only the fog ... So here, I used ;-) 8-) Besides that fog everyone sees what he sees I thank you for your reading, always deep and relevant :-P Claudio Ciao Claudio, hai detto bene, come tu sai qui dalle nostre parti non è facile trovare qualcosa di valido, niente mare men che meno montagne, quando ci vogliono prendere in giro ci dicono che abbiamo solo la nebbia... Allora ecco, l'ho sfruttata  Oltre quella nebbia ognuno ci vede quel che meglio crede Ti ringrazio per tue letture, sempre profonde e pertinenti Claudio |
| sent on March 20, 2016 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine, I'm happy to hear you :-P Thank you very much Hello Claudio Caterina, son contento di sentirti Ti ringrazio molto Ciao Claudio |
| sent on March 29, 2016 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful misty atmosphere! Congratulations Claudio! Bella atmosfera nebbiosa ! Complimenti Claudio ! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |