RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape with human elements
  4. » blue hour at Stone Bridge-Verona

 
blue hour at Stone Bridge-Verona...

Ora Blu

View gallery (16 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on April 24, 2015 (8:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spettacolo!!!
Ciao
CiskaCoolCool;-)

Entertainment !!!
Hello
Ciska 8-) 8-);-)

avatarjunior
sent on April 24, 2015 (8:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


pardon non avevo letto tutti i messaggi. Mi scuso. Quanto al farci stare tutto capisco benissimo. Chiaro sulle scelte in questi casi non si discute :)

sorry I did not read all the posts. I'm sorry. How to keep us all understand very well. Clear choices in these cases there is no question :)

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (11:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Ciska un Grazie per l'apprezzamento, ciao
Giuliano

Ciska a dear Thanks for the appreciation, hello
Julian

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (11:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lattamatta figurati ci mancherebbe. ... ciao

Lattamatta figured God forbid. Hello ...

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (12:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ci stai abituando un po' troppo bene!MrGreenMrGreenMrGreen Scommetto che l'hai fatta veramente a mano libera ma non ce lo vuoi confermare! Troppo grande Giuliano!:-P:-P;-).... entrando nel tecnico, avrei pulito un po' di più l'acqua e forse aperto meno le ombre sempre sul fiume, nel senso che nella parte destra in basso mi dà l'impressione che ci sia poco contrasto tra la luminosità aldilà del ponte e questa che dovrebbe essere più in ombra... pignolerie fotografiche! Mah! Ciao carissimo!:-P;-)

We're getting used to it a bit 'too well! :-D:-D:-D I bet you made it really free hand but do not want to confirm it! Giuliano too big! :-P:-P;-) .... entering the technician, I clean a little 'more open water and perhaps less shadows always on the river, in the sense that in the lower right gives me the impression that there is little contrast between the brightness beyond the bridge, and that this should be more in the shadow ... fussiness cameras! Mah! Hello dear! :-P;-)

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (12:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Fulvio prendo tutto ciò che dici anche perché io uso solo L.R. e questo è il mio primo sviluppo con PS. Sino ad oggi mi sono sempre arrangiato con LR ed ultimamente sento il bisogno di ampliare le conoscenze con PS.
Quindi ogni suggerimento è prezioso Grazie un saluto
Giuliano

Hello Fulvio take everything you say because I only use LR and this is my first development with PS. Until now I have always arranged with LR and lately I feel the need to expand knowledge with PS.
So any suggestion is valuable Thanks a greeting
Julian

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (13:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi togli una curiosità?! Perché nei dati della foto (Exif-commento jpeg) c'è scritto: CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v62), quality = 92... se l'hai salvata con PS mi aspetterei qualcosa che faccia riferimento a questo programma... solo curiosità personale... grazie e buona giornata...Cool

I take away a curiosity ?! Why in the photo data (Exif-comment jpeg) it says: CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v62), quality = 92 ... if you saved it with PS I would expect something that points this program ... just personal curiosity ... thank you and good day ... 8-)

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (13:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fulvio non mi chiedere cose a cui non so darti una risposta.......mi dispiace non ne ho la più pallida idea
Ciao

Fulvio not ask me things that I can not give you an answer ....... I'm sorry I have not the faintest idea
Hello

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (13:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


palla?MrGreenMrGreenMrGreen OK! era solo curiosità! Ancora un salutone!;-)

ball? :-D:-D:-D OK! it was just curiosity! Yet salutone! ;-)

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (13:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fulvio. ....Era un errore di scrittura: PALLIDA
Ahah ciao

Fulvio. .... It was a typo: PALE
Haha hello

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (13:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nel frattempo che tu scrivevo io avevo apportato la modifica perché mi sono accorto dell'errore. Ciao

Meanwhile you wrote I had made the change because I realized the error. Hello

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (13:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pensavo fossi andato anche tu in quelli della Val d'Orcia! Immagina che banda di scatenati!!!:-P:-P

I thought you were gone too in those of the Val d'Orcia! Imagine band unleashed !!! :-P:-P

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (14:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Magari ci sarei andato volentieri ma non posso. ...credo proprio di si che siano una banda di scatenati e con tanta voglia di divertirsi
Ciao
Giuliano

Maybe we would go again but I can not. ... I think so that they are a band of wild and wanting to have fun
Hello
Julian

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (15:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Giuliano
Bello scatto!:-P:-P
ciao
Annalisa

hello Giuliano
Nice shot! :-P:-P
hello
Annalisa

avatarsupporter
sent on April 24, 2015 (15:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella ma.... 2 sec mano libera?

beautiful but .... 2 sec free hand?

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente bella. Verona mi ha lasciato un ricordo bellissimo. Complimenti a te e alla tua bellissima città :-P

Really nice. Verona left me a beautiful memory. Congratulations to you and your beautiful city:-P

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (22:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie carissima Annalisa, anche tu niente val d'Orcia?? un saluto
Giuliano;-):-P

thanks dear Annalisa, nothing too val d'Orcia ?? a greeting
Giuliano;-):-P

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (22:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Siro..... sui 2 sec ti rimando ai commenti precedenti.
Grazie del gradito passaggio un saluto
Giuliano;-):-P

Siro ..... about 2 seconds will return to the previous comments.
Thanks for the welcome step greetings
Giuliano;-):-P

avatarsenior
sent on April 24, 2015 (22:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie caro Francesco del positivo commento e sono contento di farti rivivere ottimi ricordi in questa città, ciao
Giuliano;-):-P

Thanks dear Francis of positive comments and are happy to make you relive great memories in this city, hello
Giuliano;-):-P

avatarsenior
sent on April 25, 2015 (13:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Giuliano
eh si, niente val D'Orcia...sarà per la prossima volta...;-):-P
ciaooo
Annalisa

hello Giuliano
eh, nothing Val D'Orcia ... maybe next time ...;-):-P
ciaooo
Annalisa


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me