What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 24, 2015 (8:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
sorry I did not read all the posts. I'm sorry. How to keep us all understand very well. Clear choices in these cases there is no question :) pardon non avevo letto tutti i messaggi. Mi scuso. Quanto al farci stare tutto capisco benissimo. Chiaro sulle scelte in questi casi non si discute :) |
| sent on April 24, 2015 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciska a dear Thanks for the appreciation, hello Julian Carissimo Ciska un Grazie per l'apprezzamento, ciao Giuliano |
| sent on April 24, 2015 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lattamatta figured God forbid. Hello ... Lattamatta figurati ci mancherebbe. ... ciao |
| sent on April 24, 2015 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Fulvio take everything you say because I only use LR and this is my first development with PS. Until now I have always arranged with LR and lately I feel the need to expand knowledge with PS. So any suggestion is valuable Thanks a greeting Julian Ciao Fulvio prendo tutto ciò che dici anche perché io uso solo L.R. e questo è il mio primo sviluppo con PS. Sino ad oggi mi sono sempre arrangiato con LR ed ultimamente sento il bisogno di ampliare le conoscenze con PS. Quindi ogni suggerimento è prezioso Grazie un saluto Giuliano |
| sent on April 24, 2015 (13:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I take away a curiosity ?! Why in the photo data (Exif-comment jpeg) it says: CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v62), quality = 92 ... if you saved it with PS I would expect something that points this program ... just personal curiosity ... thank you and good day ... 8-) Mi togli una curiosità?! Perché nei dati della foto (Exif-commento jpeg) c'è scritto: CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v62), quality = 92... se l'hai salvata con PS mi aspetterei qualcosa che faccia riferimento a questo programma... solo curiosità personale... grazie e buona giornata... |
| sent on April 24, 2015 (13:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fulvio not ask me things that I can not give you an answer ....... I'm sorry I have not the faintest idea Hello Fulvio non mi chiedere cose a cui non so darti una risposta.......mi dispiace non ne ho la più pallida idea Ciao |
| sent on April 24, 2015 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fulvio. .... It was a typo: PALE Haha hello Fulvio. ....Era un errore di scrittura: PALLIDA Ahah ciao |
| sent on April 24, 2015 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Meanwhile you wrote I had made the change because I realized the error. Hello Nel frattempo che tu scrivevo io avevo apportato la modifica perché mi sono accorto dell'errore. Ciao |
| sent on April 24, 2015 (13:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thought you were gone too in those of the Val d'Orcia! Imagine band unleashed !!! :-P:-P Pensavo fossi andato anche tu in quelli della Val d'Orcia! Immagina che banda di scatenati!!! |
| sent on April 24, 2015 (14:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe we would go again but I can not. ... I think so that they are a band of wild and wanting to have fun Hello Julian Magari ci sarei andato volentieri ma non posso. ...credo proprio di si che siano una banda di scatenati e con tanta voglia di divertirsi Ciao Giuliano |
| sent on April 24, 2015 (15:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Giuliano Nice shot! :-P:-P hello Annalisa ciao Giuliano Bello scatto! ciao Annalisa |
| sent on April 24, 2015 (15:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful but .... 2 sec free hand? bella ma.... 2 sec mano libera? |
| sent on April 24, 2015 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice. Verona left me a beautiful memory. Congratulations to you and your beautiful city:-P Veramente bella. Verona mi ha lasciato un ricordo bellissimo. Complimenti a te e alla tua bellissima città |
| sent on April 24, 2015 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks dear Annalisa, nothing too val d'Orcia ?? a greeting Giuliano;-):-P grazie carissima Annalisa, anche tu niente val d'Orcia?? un saluto Giuliano |
| sent on April 24, 2015 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Siro ..... about 2 seconds will return to the previous comments. Thanks for the welcome step greetings Giuliano;-):-P Siro..... sui 2 sec ti rimando ai commenti precedenti. Grazie del gradito passaggio un saluto Giuliano |
| sent on April 24, 2015 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks dear Francis of positive comments and are happy to make you relive great memories in this city, hello Giuliano;-):-P Grazie caro Francesco del positivo commento e sono contento di farti rivivere ottimi ricordi in questa città, ciao Giuliano |
| sent on April 25, 2015 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Giuliano eh, nothing Val D'Orcia ... maybe next time ...;-):-P ciaooo Annalisa ciao Giuliano eh si, niente val D'Orcia...sarà per la prossima volta... ciaooo Annalisa |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |