RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Endine...

Laghi

View gallery (12 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user18646
avatar
sent on February 02, 2015 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusa ma ieri sera ho avuto da fare
Mi spiego meglio...era solo per stimolare una discussione coinvolgendo anche altri...con l'aiuto di Commissario
Tutto qui
La foto non è piatta...e condivido l'ultimo commento di Simone
Mi preoccupa un pò la presa per il...naso dello stesso Simone sul mio modo di scrivere...
Ohhh ragass, ho 64 anni compiuti non sono così veloce tra cervello e tastiera....e intanto che penso metto i puntini !
Qui nel forum quanta gente scrive veloce eh? la differenza quindi è il contenuto
(questa l'ho scritta tutta insieme perchè l'avevo pensata prima)
Ah intanto vi comunico che grazie(e non solo) a quel martello di Carmelo.....RIMANGO
Ciao Dino

Sorry but last night I had to do
Let me explain ... it was only to stimulate a discussion involving other ... with the help of Commissioner
Everything here
The photo is not flat ... and I agree with the last comment of Simon
I worry a little plug for the nose ... the same Simone on my way to write ...
Ragass Ohhh, I made 64 years are not as fast between brain and keyboard .... and while I think I put the dots!
Here in the forum how many people writes fast huh? the difference is then the content
(I wrote this all together because I had thought before)
Ah meanwhile I inform you that thanks to (and beyond) in the hammer Carmelo ..... REMAIN
Hello Dino

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (10:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dino..sono uno scorpione o no? Mica ho scelto a caso il mio nik MrGreen Un mio amico, per la mia testardaggine, una volta mi disse che sono "peggio" di un martello pneumatico... MrGreenMrGreen
Comunque 'il fine giustifica i mezzi'..e l'importante è aver raggiunto il fine.. ;-)

Dino..sono a scorpion or not? Mica I randomly selected my nik:-D One of my friends, to my stubbornness, once told me that they are "worse" than a jackhammer ...:-D:-D
However 'the end justifies the means' .. and the important thing is to have reached the end ..;-)

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (10:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Scorpi

Quoto Scorpi

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (12:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Mi preoccupa un pò la presa per il...naso dello stesso Simone sul mio modo di scrivere... "
tranquillo Dino stavo solo scherzando,riprenditi pure tutti i tuoi puntiniMrGreenMrGreenMrGreen
(anche adesso sto scherzando).
ciao

" Comunque 'il fine giustifica i mezzi'..e l'importante è aver raggiunto il fine.. "
basta che almeno fino a Natale non ci rompete più i maroni ! vado,non vado,vado,non vado...se volete vi ci mando io in un bel postoMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

(Dino hai visto vero quante faccine? sto ancora scherzando;-))

a ri-ciao

I worry a little plug for the nose ... the same Simone on my way to write ...

Dino quiet I was just kidding, well take back all your dots:-D:-D:-D
(Even now I'm kidding).
hello

But 'the end justifies the means' .. and the important thing is to have reached the end ..

enough that at least until Christmas break there more the chestnuts! I go, there I go, I go, I do not go there ... if you want I sent in a nice place:-D:-D:-D:-D:-D

(Dino did you see how many true smilies? I'm still kidding;-))

re-hello

user18646
avatar
sent on February 02, 2015 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lo so ti ho capito...e penso che anche tu abbia capito la mia ironia e autoironia...
grazie
PS: ah ma ce li avete ancora i maroni....dopo tutta questa manfrina del vado...non vado ? ehh l'età.....la mia, ovvio

I know I know ... and I think you understood my irony and self-irony ...
thank you
PS: ah, but we have them yet the Maronites .... after all this cabal of ... I do not go? ehh ..... my age, obvious

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (14:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ragazzi ringrazio ancora tutti, non mi era mai capitato tre pagine di commenti su una mia foto MrGreen
L'unico problema è che adesso devo aggiornare il titolo della foto
Da End Dine a New Dine MrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen
So che ci vorrà un po' di tempo a decifrarla ;-) come succede a me per la tecnica fotografica MrGreen

Guys thank you again everyone, I've never had three pages of comments on my photos:-D
The only problem is that now I have to update the photo title
From End Dine in New Dine:-D:-D:-D:-D:-D:-D
I know it will take a bit 'of time to decipher it;-) as happens to me for the photographic technique:-D

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (18:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreen
ma che c.oglione che seiMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

" come succede a me per la tecnica fotografica "
non ti smentisci mai!

ciao.

:-D
but c.oglione you are:-D:-D:-D:-D:-D

as happens to me for the photographic technique

do not contradict ever!

hello.

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (18:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


io avrei tagliato la pianta prima di scattare, facendola cadere sul lato giusto ovviamente altrimenti poi ti toccava clonarla per intero. MrGreen

arrivo ultimo quindi aggiungo solo frescacceMrGreen

I would cut the plant before shooting, by dropping it on the right course, otherwise then you touched clone it in full. :-D

arrival last then just add frescacce:-D

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (18:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bene, dopo la "motosegata" di Gianmarco si è chiuso il cerchio MrGreenMrGreen
Scherzi a parte anche a me sembra ben composta a dx e sx,molto acqua e sapone dai colori molto tenui in parte accesi dal sole diretto;certo che se il primo salice fosse stato..primo da solo sarebbe stato meglio. la scia non mi fa impazzire, ma senza forse sarebbe anche peggio (lascio il dubbio MrGreen), piuttosto sai cos'è quella sagoma blu nella cima a dx sulla neve? Non riesco ad interpretarla...tra l'altro c'è anche nel riflesso.
ciao Massimo

p.s. il titolo...MrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

Well, after the "motosegata" Gianmarco has come full circle:-D:-D
Seriously also seems to me well composed to right and left, a lot of soap and water colors very tenuous partly lit by direct sunlight; certain that if it were the first willow stato..primo alone would have been better. the trail I was not crazy, but maybe it would be no worse (I leave the question:-D), rather know what the blue silhouette in the top right in the snow? I can not interpret it ... by the way there is also in the reflection.
hello Massimo

ps the title ...:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (22:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simone non preoccuparti non sono così modesto, lo so che c'è di peggio qui sul forum, due... tre utenti MrGreen

Simone do not worry they are not so modest, I know it's worse here on the forum, two ... three users:-D

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gianmarco porto sempre una motosega nel baule della macchina.....
Peccato che ho portato quella elettrica senza prolunga MrGreen
Grazie della visita, Claudio

Gianmarco always carry a chainsaw in the trunk of the car .....
Too bad that I brought that electricity without extension:-D
Thanks for your visit, Claudio

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (23:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" molto acqua e sapone"
Sono un "ragazzo" di sani principi MrGreen

" piuttosto sai cos'è quella sagoma blu nella cima a dx sulla neve? Non riesco ad interpretarla...tra l'altro c'è anche nel riflesso."
Mi aveva incuriosito anche a me, ingrandita sembrano alberi con una stalla.
Comunque state diventando troppo buoni, poi ci accuseranno che ci scambiamo i voti ;-)
Nessuno ha notato i cestini sul vialetto, in acqua ho clonato un tombino gigante e non vi siete accorti che c'è un'area doppia identica, quello vecchio e cecato sono io ho.. MrGreen
Grazie Massimo, non avrai imparato niente da questa foto, ma almeno spero che ti sia divertito ;-)

very soapy water

I am a "boy" of sound principles:-D

quite know what that blue silhouette in the top right in the snow? I can not interpret it ... by the way there is also in the reflection.

I was intrigued to me, seem larger trees with a stable.
However're getting too good, then accuse us that we exchange vows;-)
Nobody noticed the baskets in the driveway, in the water I cloned a giant manhole and not you realize that there is an area identical twin, the old one and blinded me I ..:-D
Thanks Massimo, you will not have learned anything from this photo, but I hope you had fun;-)

avatarsenior
sent on February 03, 2015 (20:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Claudio, se hai clonato qualcosa sei stato bravo, onestamente non vedo nulla e se non si nota nulla senza andarla a vedere ai raggi x MrGreen va bene così. Tutte le volte che clonò noto che ci sono due parti identiche ma io lo so e lo vedo, chi guarda la foto senza averla sviluppata difficilmente se ne accorge a meno che non sia una castroneria. I cestini ci sono ma non sono invasivi; mi ero però dimenticato di dirti MrGreen di mettere a posto il ciano/ blu del campanile ( così impari MrGreenMrGreen)

Claudio, if you cloned something you have been good, honestly I do not see anything, and if you do not notice anything without go see X-ray:-D okay. Whenever cloned known that there are two identical parts but I know and I see it, those who look at the picture without having developed hardly notices it unless it is a nonsense. The baskets are there but are not invasive; But I had forgotten to tell you:-D to put in place the cyan / blue bell tower (so learn:-D:-D)

avatarsupporter
sent on February 03, 2015 (21:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno scatto che mi piace moltissimo
Ciao Marco

A shot that I like very much
Hello Marco

avatarsenior
sent on February 03, 2015 (22:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il campanile l'ho schiarito leggermente, ma pigro come sono figurati se mi ci metto ;-) anche perché non sono sicuro di aver capito come si fa MrGreen
Per la serie la settimana enigmistica..... Se guardi al centro attaccato al bordo basso, nell'acqua ci sono due piccole righe verticali identiche racchiuse in un cerchio Cool
Ciaooo

The bell tower I brightened slightly, but are lazy as I figured if you put me there;-) because I'm not sure I understand how to do it:-D
For the series the week puzzles ..... If you look at the center attached to the bottom edge, the water there are two small vertical lines identical enclosed in a circle 8-)
Ciaooo

avatarsenior
sent on February 03, 2015 (22:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marco :-P:-P ho visto che hai fatto un nuovo acquisto ;-)
Adesso però devi trovare il modo di convincere gli uccellini a venirti vicino vicino MrGreen
Grazie, sono contento che ti sia piaciuta, Claudio

Hello Marco:-P:-P I saw that you made a new purchase;-)
But now you have to find a way to convince the birds to pick you close by:-D
Thanks, I'm glad you enjoyed, Claudio

avatarsenior
sent on February 03, 2015 (22:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima.
Complimenti, Pentaxiano.

Beautiful.
Congratulations, Pentaxiano.

avatarjunior
sent on February 03, 2015 (22:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a me piace così com'è, complimenti!

I like it as it is, congratulations!

avatarsenior
sent on February 04, 2015 (9:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per la solidarietà pentaxiano MrGreen

Thanks for the solidarity pentaxiano:-D

avatarsenior
sent on February 04, 2015 (9:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Sandaig :-P
Ciao Claudio

Thanks a lot Sandaig:-P
Hello Claudio


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me