What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 04, 2014 (18:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A painting with the camera .... Giuseppe you're out here you paint this category is photography site. Obviously you joking congratulations truer for this masterpiece !!! Best wishes, Mark. Una pittura Giuseppe tu con la reflex.... dipingi qui sei fuori categoria questo è sito di fotografia. Ovviamente scherzavo ti faccio i miei complimenti più veri per questo capolavoro!!! Un caro saluto,Marco. |
| sent on December 04, 2014 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph, I no longer 'adjectives, but only applause, Donatella hello;-) Giuseppe, non ho piu' aggettivi, ma solo applausi, ciao Donatella |
| sent on December 04, 2014 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another lovely image Hello Max Un'altra incantevole immagine ciao Max |
| sent on December 04, 2014 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Herman, Giovanni Magli, Marco Renieri, Donna. I am very glad of your kind visit and the nice things you wrote about this coppietta a bit 'sentimental. Thanks. Best wishes. Herman, Giovanni Magli, Marco Renieri, Donna. Sono molto contento della vostra graditissima visita e delle belle cose che avete scritto su questa coppietta un po' sentimentale. Grazie. Un caro saluto. |
| sent on December 04, 2014 (20:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the explanation Joseph, will also be an open secret but to me it still seems like a very difficult shot. Technical difficulties aside, it is the elegance that marks you make this shot so special, Have a nice evening Grazie per la spiegazione Giuseppe, sarà anche un segreto di pulcinella ma a me tuttora sembra uno scatto molto difficile. Difficoltà tecniche a parte, è l'eleganza che ti contraddistingue a rendere questo scatto così speciale, Buona serata |
| sent on December 04, 2014 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cristina, I described the shot, then there's the 'development': reducing the contrast and color saturation, further increase of light and clarity. Try it, you'll see that it is not difficult. Good evening to you. Cristina, ho descritto lo scatto, poi c'è lo 'sviluppo': riduzione del contrasto e della saturazione dei colori, ulteriore aumento della luce e della nitidezza. Prova, vedrai che non è difficile. Buona serata a te. |
| sent on December 04, 2014 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max Chiodini. Thanks Max, I'm glad you like it. Best wishes. Max Chiodini. Grazie Max, sono felice che ti piaccia. Un caro saluto. |
| sent on December 04, 2014 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francoia. Thanks for your interest in this photograph; I am very glad that you like it too. The appreciation received are much beyond my wildest expectations. Best wishes. Francoia. Grazie per il tuo interesse per questa fotografia; sono molto contento che piaccia anche a te. Gli apprezzamenti ricevuti sono molto superiori alle mie più rosee aspettative. Un caro saluto. |
| sent on December 05, 2014 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
an image of great delicacy: a photo to ... watercolor. Congratulations Joseph and a greeting. Claudio una immagine di grande delicatezza: una foto ad...acquerello. Complimenti Giuseppe e un saluto. Claudio |
| sent on December 05, 2014 (20:34)
Delicate and tender. Super lovely! |
| sent on December 06, 2014 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pure silk! Congratulations. Hello, Gabriel. Seta pura! Complimenti. Ciao, Gabriele. |
| sent on December 07, 2014 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful !!!! Greetings, Alfio. Molto bella!!!! Un saluto, Alfio. |
| sent on December 07, 2014 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Refined. .... Greetings
Chiara Raffinatissima. .... Un caro saluto Chiara |
| sent on December 07, 2014 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful !! Very gentle, the slight transparency of the petals Che bella!! Molto delicata, la leggera trasparenza dei petali |
| sent on December 08, 2014 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cla.san, Jypka, Vittorio Scatolini, Gabriele Castellari, Alfio Prato, Chiara Andolfatto, Ivancosta. This coppietta poppy still has many admirers and it makes me much pleasure. I thank you for the visit and the beautiful words you wrote in the comments. Best wishes. Cla.san, Jypka, Vittorio Scatolini, Gabriele Castellari, Alfio Prato, Chiara Andolfatto, Ivancosta. Questa coppietta di papaveri ha ancora molti estimatori e questo mi fa moltissimo piacere. Vi ringrazio della visita e delle belle parole che avete scritto nei commenti. Un caro saluto. |
| sent on December 12, 2014 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Delicate. Bravo! Delicatissimi. Bravo! |
| sent on December 12, 2014 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Peter veivolo. I am very glad that this coppietta like you too. Thanks for your visit and comment. Hello Peter. Pietro Veivolo. Sono molto contento che questa coppietta piaccia anche a te. Grazie della visita e del commento. Ciao Pietro. |
| sent on December 13, 2014 (8:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, looking at this picture, automatically you think summer ....... I agree with all the previous comments, I was very impressed that the petals seem veils, delicate, but at the same time transmit a huge force. Bravissimo Giuseppe !!!! Hello hello Grace:-) In effetti guardando questa foto, automaticamente si pensa all'estate....... Concordo con tutti i commenti precedenti, mi hanno colpito molto i petali che sembrano veli, delicatissimi, ma allo stesso tempo trasmettono una forza enorme. Bravissimo Giuseppe!!!! Ciao ciao Grazia |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |