What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 02 Marzo 2012 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) and 'almost everything has been said, I can only add my congratulations for a beautiful photo! e' stato detto praticamente tutto , non posso che aggiungere i miei complimenti per una foto stupenda! |
|
|
sent on 02 Marzo 2012 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Also this wonderful compliments! Meravigliosa anche questa complimenti! |
|
|
sent on 02 Marzo 2012 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Lauro, & Gigi Gigi, Stephen Bruno, Maximus, Wondo, Franco and Silvia ... veeeeeeeramente obliged! :-D thank you very much to all friends :-) “ The bird was taken in an uncontrolled environment? „ I say that I took in an uncontrolled manner:-D (I honestly do not know exactly what I've done ...) Lauro, Gigi&Gigi, Stefano, Bruno, Massimo, Wondo, Franco e Silvia...veeeeeeeramente obbligato! grazie mille a tutti amici “ Il rapace è stato ripreso in ambiente incontrollato ? „ diciamo che io ho scattato in maniera incontrollata (onestamente non so di preciso quante ne ho fatte...) |
|
|
sent on 02 Marzo 2012 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I swear that sooner or later end up posting pictures of her „ better then ... tonight I am going on the sport. in baseball is the rule of the evident superiority. or you allow us to shorten the distance or close the match. the game continues ... and the ball (prey) the ports you:-D “ giuro che prima o poi la finisco di postare foto sue „ meglio poi... stasera vado sullo sportivo. nel baseball vige la regola della manifesta superiorità. o ci permetti di accorciare le distanze o chiudiamo il match. la partita continua... e la palla (rapace) la porti tu |
|
|
sent on 02 Marzo 2012 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I like it a lot! congratulations! mi piace un sacco! complimenti! |
|
|
sent on 02 Marzo 2012 (23:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Fabyx (comments triple play:-D) and Emmemme a giant thanks :-) Fabyx (commento da triple play ) ed Emmemme un grazie gigante |
|
|
sent on 03 Marzo 2012 (0:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ and 'almost everything has been said, I can only add my congratulations for a beautiful photo! „ hello “ e' stato detto praticamente tutto , non posso che aggiungere i miei complimenti per una foto stupenda! „ ciao |
|
|
sent on 03 Marzo 2012 (0:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) perfect, bravo hello, perfetta,, bravo ciao, |
|
|
sent on 03 Marzo 2012 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original) great pictures even this grande foto anche questa |
|
|
sent on 03 Marzo 2012 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original) hey thanks Gaetano! :-) hey grazie Gaetano! |
|
|
sent on 06 Giugno 2012 (11:27)
fantastic .... |
|
|
sent on 06 Giugno 2012 (11:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thank you so much Praleesh! :-) thank you so much Praleesh! |
|
|
sent on 06 Giugno 2012 (16:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original) The shot itself is very nice and well done but one thing I am not convinced: the integrity of the subject with the sky! I find that the exposure of the subject and the sky are a bit 'too discordant ... Federico Lo scatto in se è molto bello e ben realizzato ma una cosa non mi convince: l'integrità del soggetto con il cielo! Trovo che l'esposizione del soggetto e del cielo siano un po' troppo discordanti... Federico |
|
|
sent on 06 Giugno 2012 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original) For me a shot so it is never out of reach (for knowledge and technical means) :-( But I can only compliment you this photo is amazing:-D Per me uno scatto così è fuori dalla mai portata (per conoscenze e mezzi tecnici) Però posso solo farti i complimenti questa foto è stupenda |
|
|
sent on 06 Giugno 2012 (16:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thank you very much Francesco for the appreciation and thanks for the re-pass at Frederick :-) I saturated a color hair colors and brightened a little something under the wings. exposure in these cases the controcielo imposed by default to -1 without using the type spot. grazie mille Francesco per l'apprezzamento e grazie per il ri-passaggio Federico a livello cromatico ho saturato un pelo i colori e schiarito qualcosina sotto le ali. l'esposizione in questi casi di controcielo la imposto di default a -1 senza usare la tipologia spot. |
|
|
sent on 07 Giugno 2012 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original) How you use the Sigmone! Come usi tu il Sigmone! |
|
|
sent on 07 Giugno 2012 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thank you Ilfarna, all advice found here on the forum ;-) ti ringrazio Ilfarna, tutti consigli reperiti qui sul forum |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |