What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 25, 2012 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just to be precise, if the pdc is 8cm distribution is 2.66 front and 5.34 rear ...... Giusto per la precisione, se la pdc è 8cm la ripartizione è 2.66 davanti e 5.34 dietro...... |
| sent on February 25, 2012 (17:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am in awe Compliments. Sono a bocca aperta Complimenti. |
| sent on February 25, 2012 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Luigi, your photos are always amazing! Hello. Alessandra Complimenti Luigi, le tue foto sono sempre straordinarie!!! Ciao. Alessandra |
| sent on February 25, 2012 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Alexa ;-) Quoto Alexa |
| sent on February 25, 2012 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To me it seems strange fluke of Italy. The reflection in the eye. This does not detract from the shot that you did. Hello. A me la passera d'Italia mi sembra estranea. Per il riflesso nell'occhio. Questo non toglie nulla allo scatto che hai fatto. Ciao. |
| sent on February 25, 2012 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frank, the reflection in the eye is entirely consistent with the other two visible: that of migliarino and dark green on the right: the sparrow is a full part of the group. I try to attach a shot of my wife that I was next and that takes a fraction of a second later: as you will see sparrow and dark green cross even touching the plumage. (.. But now I would say that what has been said on this subject can be enough)
 Frank, il riflesso nell'occhio è del tutto coerente con gli altri due visibili: quello del migliarino e del verdone di destra: il passero fa a pieno titolo parte del gruppetto. Provo ad allegare uno scatto di mia moglie che mi era accanto e che riprende una frazione di secondo successiva: come vedrai passero e verdone addirittura si incrociano toccandosi con il piumaggio. (..Ora però direi che quanto è stato detto sull'argomento può bastare)
 |
| sent on February 25, 2012 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
May I conclude by saying "I ... ia"? Hello and congratulations. Maximum Posso concludere dicendo "mi...ia"? Ciao e complimenti. Massimo |
| sent on February 25, 2012 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not like this photo just for a simple reason, that I do not and will not be made as simple as reviewing a photo of this thickness, the cul @ @ @ @ count ..... but even those who count and behind a camera and here we see that a good Wax handle. greetings questa foto non mi piace solo per un semplice motivo ,per che non lo fatta io e non sara cosi semplice rivedere una foto di questo spessore ,il cul@@@@ conta..... ma conta anche chi e dietro una macchina fotografica e qui si vede che cera un bel manico .un saluto |
| sent on February 25, 2012 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very good bravissimo |
| sent on February 25, 2012 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent Applause Ottima Applausi |
| sent on February 26, 2012 (9:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Luigi, a last reflection and 'duty ... It 's more beautiful the click of your wife!! Joking aside congratulations to you both. Scusa Luigi, un ultima riflessione e' doverosa... E' più bello lo scatto di tua moglie !!!!! Scherzi a parte complimenti a tutt'e due. |
| sent on February 26, 2012 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok very good; D Ok bravissimo ;D |
| sent on February 26, 2012 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Sorry Louis, a last reflection and 'duty ... It 's more beautiful the click of your wife!! „ I did not want to say ...:-D anyway ... ragaaaaaaaazzi that scene! congratulations to both of you truly ;-) " Scusa Luigi, un ultima riflessione e' doverosa... E' più bello lo scatto di tua moglie !!!!!" ...non volevo dirlo comunque...ragaaaaaaaazzi che scena!!! complimenti veramente a tutti e due |
| sent on February 26, 2012 (10:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, congratulations! Bellissima,complimenti!!! |
| sent on February 26, 2012 (10:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luigi are friends but 'to be fair I have to bring the words of an anonymous sheriff and guarantor of the forum: "We found the rigamarole of Louis, after taking the photo at the CNR of the Gran Sasso, the neutrinos passed through the speed 'of light, then analyzed with the mass spectrometer and finally consulted the Wizard of OZ, we concluded that: was added sunflower under the feet of migliarino " came the news right now: the instruments used were not calibrated. Therefore, after having replaced all you can 'say that: the photo is real Luigi siamo amici pero' per correttezza devo riportare la frase di un anonimo sceriffo e garante dei forum: "abbiamo scoperto la manfrina di Luigi, dopo aver portato la foto al CNR del Gran Sasso, fatto passare attraverso i neutrini alla velocita' della luce, analizzato poi con lo spettrografo di massa e infine consultato il mago di OZ , abbiamo concluso che: é stato aggiunto il girasole sotto le zampe del migliarino " è arrivata una notizia in questo momento: gli strumenti utilizzati non erano tarati. pertanto dopo aver rifatto tutto si puo' affermare che: la foto è vera |
| sent on February 26, 2012 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
an excellent image un ottima immagine |
| sent on February 26, 2012 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the most recent installations: Max's friend Peter, Bruno, Iosto .. Mino and I say that Dexter is happening often lately that my best shots of my wife's face, I thank Frank, Robby, and the Wondo ' friend Mark .. that really made me smile. Hello Ringrazio tutti anche per gli interventi più recenti: Max, l'amico Pietro, Bruno, Iosto, ..a Mino e Dexter dico che ultimamente sta capitando spesso che mia moglie faccia scatti migliori dei miei, ringrazio Frank, Robby, Wondo e l'amico Marco ..che mi ha fatto davvero sorridere. Ciao |
| sent on February 28, 2012 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
URCA! I was lost photos and discussion! .... Some particular ... astral alignment have caused this situation .... Bravo you (and Svetly) to seize the moment! APPLAUSE ... repeated! Greetings Paul ... cusufai URCA! mi ero perso foto e discussione! .... ...qualche particolare allineamento astrale aver causato questa situazione .... Bravo tu (ed anche Svetly) nel cogliere l'attimo!! APPLAUSO ... ripetuto! Un saluto Paolo ... cusufai |
| sent on February 29, 2012 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paul, we hope to reincontrarci soon. Louis Grazie Paolo, speriamo di reincontrarci presto. Luigi |
| sent on February 29, 2012 (13:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but I'll tell you a ago ...... ma che te lo dico a fà...... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |