What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 24, 2014 (1:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb image Claudio, congratulations:-) Greetings Francis-) Stupenda immagine Claudio, complimenti Un saluto Francesco |
| sent on October 24, 2014 (10:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Francis, glad you liked it. Claudio ti ringrazio Francesco, contento che ti sia piaciuta. Claudio |
| sent on October 28, 2014 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Those little blue house that almost shine with their own light, in the midst of darkness. Fantastic !!! Best regards, Gabriel. :-) Quelle piccole case azzurre che quasi brillano di luce propria, in mezzo all'oscurità. Fantastica!!! Un caro saluto, Gabriele. |
| sent on October 29, 2014 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... It was superb view: yet I do not know if I could make fully what I saw that morning. The little white house actually, as you say, shone. Thanks ...era uno scorcio splendido: ancora non so se sono riuscito a rendere appieno quanto vedevo quella mattina. La casetta bianca effettivamente, come dici tu, brillava. Grazie |
| sent on November 06, 2014 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Scene wonderful and very well shot! ;-) Scena stupenda ed egregiamente ripresa! |
| sent on November 06, 2014 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you; it was very nice to see this scene, pleasant ti ringrazio; era molto bella da vedere questa scena, piacevolissima |
| sent on November 08, 2014 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, I really like the small little house on the left, Scotland attracts me a lot Hello Bellissimo scatto, mi piace molto la casina piccola sulla sinistra , la Scozia mi attira tantissimo Ciao |
| sent on November 09, 2014 (0:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you. Yes, Scotland deserves a lot 'of shots. A greeting. Claudio ti ringrazio. Sì, la Scozia merita un bel po' di scatti. Un saluto. Claudio |
| sent on November 09, 2014 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Compliments !! Compliments!! |
| sent on November 09, 2014 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio grazie Sergio |
| sent on November 12, 2014 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful light that filters in the landscape .. Bella luce che filtra nel paesaggio.. |
| sent on November 13, 2014 (8:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much Piergiovanni. Really nice. See you soon. Claudio grazie mille Piergiovanni. Davvero gentile. A presto. Claudio |
| sent on November 15, 2014 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is really great, I allow myself a little tip: you could put the explanations you have given to Victor, in the caption, what do you say? Hello, hello La foto è veramente fantastica, mi permetto un piccolo suggerimento: potresti mettere le spiegazioni che hai dato a Vittorio, nella didascalia, che ne dici? Ciao, ciao |
| sent on November 15, 2014 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank Marlene, you're very kind. I understand that a caption to add a little 'interest in a photo. I always difficult, however, to do two things when you place a photo: one, give it a title, two, appiccicarci a caption. I'm always afraid to influence the opinion of the beholder, adding motivations of interest that go beyond the simple enjoyment of beauty quite objective shooting. A kind of crutch rescue of photography that elevates to a level that, perhaps, has not. Too often you see the picture a bit 'anonymous, thanks to long speeches, appropriate motivation psycho-sociological-wire that in fact they do not have or do not have the strength to show. I do not want to take that risk: if a picture of me sucks is not voted on and I will take a right, if I get a positive response, on the contrary, I am pretty sure that is my photo and not my words ora title (perhaps in a bell'Inglese ... who knows what is it ...) to have a meaning to someone besides me. You can interpret it as far as modesty or arrogance, I do not know. On the other hand I am absolutely delighted .... ... after talking picture, to explain technical or related to the time of shooting. Maybe laugh a little 'shooting without my words are interpreted as a prop in my photo. Hello, hello. Claudio ti ringrazio Marlene, sei molto gentile. Capisco che una didascalia possa aggiungere un po' di interesse ad una foto. Mi è sempre difficile, però, fare due cose quando posto una foto: uno, darle un titolo, due, appiccicarci una didascalia. Ho sempre paura di influenzare l'opinione di chi guarda, aggiungendo motivazioni di interesse che vadano oltre la semplice fruizione della bellezza abbastanza oggettiva dello scatto. Una sorta di stampella di soccorso della fotografia che la elevi ad un livello che, magari, non ha. Troppo spesso si vedono foto un po' anonime che, grazie a lunghi discorsi, si appropriano di motivazioni psico-filo-sociologiche che in effetti non hanno o non hanno la forza di mostrare. Non voglio correre questo rischio: se una mia foto fa schifo non viene votata e io me ne faccio una ragione, se ho un riscontro favorevole, al contrario, sono abbastanza sicuro che è la mia foto e non le mie parole o un titolo originale (magari in un bell'Inglese...chi lo sa a cosa serve...) ad avere un significato per qualcuno oltre che per me. Puoi interpretarlo come pudore o come estrema presunzione, non so. D'altra parte sono assolutamente felice....dopo...di parlare dell'immagine, dare spiegazioni tecniche o legate al momento dello scatto. Magari ridere un po' dello scatto senza che le mie parole siano interpretate come un puntello della mia foto. Ciao, un saluto. Claudio |
| sent on November 16, 2014 (0:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extreme modesty or conceit? I like the honesty and crutches, ok, understood, over and out with great sympathy. Greetings Good night and at this point;-) Pudore o estrema presunzione? mi piace la schiettezza e non le stampelle, ok, recepito, passo e chiudo con grande simpatia. Saluti e a questo punto Buonanotte |
| sent on November 16, 2014 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... Of course are just my opinions. With equal sympathy. Claudio ...naturalmente sono solo mie opinioni. Con altrettanta simpatia. Claudio |
| sent on November 17, 2014 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An image so strongly Scottish atmosphere typical of the highlands. Naturally, the beam of light does is complete a scene of her already spectacular. Un'immagine così fortemente scozzese, tipica atmosfera delle highlands. Naturalmente il raggio di luce non fa altro che completare una scena già di suo spettacolare. |
| sent on November 18, 2014 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco is true, there was all the atmosphere. Thank you for your most welcome comments and congratulations to you for your work. Claudio è vero Franco, l'atmosfera c'era tutta. Grazie per il tuo graditissimo commento e complimenti a te per il tuo lavoro. Claudio |
| sent on November 29, 2014 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic place and excellent shooting.
Greetings ale Posto fantastico ed ottimo scatto. Saluti ale |
| sent on November 29, 2014 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank Ale ti ringrazio Ale |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |