What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 01, 2014 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too bad, he could be a nice picture. I'm sorry but this is a picture completely wrong and I am surprised to read comments even exciting framing. Apart from the great exposure error that led to artifacts very obvious, the real problem with this photo is just the frame. A photo can not descriptive explanations need to be understood; here, if you do not read the caption, you have absolutely the idea of ??the inclination. You were supposed to frame the scene in a "natural", ie representing the actual inclination of the observer location. In the words of the master; the photographs are like jokes, if you have to explain not work ...;-) A greeting
Momo Peccato, poteva essere una bella foto. Mi dispiace ma questa è una foto completamente sbagliata e mi sorprende leggere commenti addirittura esaltanti l'inquadratura. A parte il grande errore di esposizione che ha portato ad artefatti molto evidenti, il vero problema di questa foto è proprio l'inquadratura. Una foto descrittiva non può aver bisogno di spiegazioni per essere capita; qui, se non si legge la didascalia, non si ha assolutamente l'idea dell'inclinazione. Avresti dovuto inquadrare la scena in modo "naturale" e cioè rappresentando all'osservatore la reale inclinazione della postazione. Come diceva il maestro; le fotografie sono come le barzellette, se le devi spiegare non funzionano... Un saluto Momo |
| sent on September 01, 2014 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ah ok, really a shame because the cut and the tone you gave me really like it! ah ok, davvero un peccato perchè il taglio e il tono che gli hai dato mi piace molto! |
| sent on September 01, 2014 (14:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok, when I get back 'to Chicago ... I'll make a movie! Greetings to Momo Nature and Jamp82 Ciskawow! Ok, quando tornero' a Chicago...farò un filmato! Un saluto a Momo Nature e Jamp82 Ciska |
| sent on September 01, 2014 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, singular situation; who knows the tingling feeling of emptiness in the stomach from that position. Congratulations; hello, John Ottimo scatto, situazione singolare; chissà il formicolio e senso di vuoto allo stomaco da quella posizione. Complimenti; ciao, Giovanni |
| sent on September 01, 2014 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo particularly striking for the uniform tone of color and the human figures in that position Foto particolare che colpisce per il tono uniforme di colore e le figure umane in quella posizione |
| sent on September 01, 2014 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to John and Rial for the passage and comments I also thank Filiberto for the analysis. I believe that, in any case, ... continue to photograph! Greetings to all Ciskawow! ;-) Grazie a Giovanni e Rial per il passaggio e i commenti Ringrazio anche Filiberto per l'analisi svolta. Credo che, in ogni caso,...continuerò a fotografare! Un saluto a tutti Ciska |
| sent on September 01, 2014 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry if there Ciska revision above, but before I had read the comments that have preceded me. It 's true Juza is also social and I follow some users more than others, I chose them based on the style of photos they do and they give me inspiration for my own. It 's true that pictures could be even more beautiful with the right angle and another show, and I am glad that tell people more experienced than me that I too thank you for the advice they give. But I this photo because I clicked on the thumbnail already struck as I have described and, once opened, this impression remained. And good light for so many photos yet. ;-) Scusa Ciska se ci ripasso sopra, ma prima non avevo letto i commenti che mi hanno preceduto. E' vero Juza è anche social e io seguo più alcuni utenti che altri, li ho scelti in base allo stile di foto che fanno e che mi danno spunto anche per le mie. E' vero questa foto poteva essere ancora più bella con la giusta inclinazione ed un'altra esposizione, e son contento che lo dica gente più esperta di me che ringrazio anch'io per i consigli che danno. Ma io questa foto l'ho cliccata perché già nella miniatura colpiva per come l'ho descritta ed una volta aperta questa impressione è rimasta. E buona luce per tante foto ancora. |
| sent on September 01, 2014 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And ... in the end, it's just a picture ...;-) ...e, in fondo, è solo una foto... |
user10190 | sent on September 02, 2014 (9:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think the photo should be taken commensurate with the context, as it is true that everything can be improved, but losing some element of the landscape background. PP I do not comment on not knowing the real conditions of light and I have some doubts on the large amount of bandind you notice at the top. On the ceiling you see a big hydraulic jack so you can imagine that the "stanzotto" is tilted (and the photo shows it tilted down) to increase the induction of vertigo. In summa is a picture extremely interesting but needs to be explained to those who are not state of the person and maybe not even know that there is such a thing ... Thank you for making her Ciska. :-) Credo che la foto vada presa commisurata al contesto, in quanto è vero che tutto si può migliorare ma perdendo qualche elemento del panorama di sfondo. Sulla PP non mi esprimo non conoscendo le condizioni di luce reali e qualche perplessità ce l'ho sulla grande quantità di bandind che si nota in alto. Sul soffitto si vede un grosso martinetto idraulico per cui si intuisce che lo "stanzotto" viene basculato (e la foto lo mostra basculato verso il basso) per aumentare l'induzione alle vertigini. In summa è una foto estremamente interessante che però va spiegata per chi non vi è stato di persona e magari neppure sa che esiste una cosa del genere... Grazie a Ciska per averla fatta. |
| sent on September 02, 2014 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you Odisseus !! My grandfather used to say that ... it's always a question of neurons !! Pleased to meet you;-) Grazie a Te Odisseus!! Mio nonno diceva che ...è sempre una questione di neuroni!! Lieto di averti conosciuto |
user10190 | sent on September 02, 2014 (14:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ciska ... parts ...:-) Grazie Ciska... ricambio... |
| sent on September 05, 2014 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sonia too kind !! A salutone Ciska:-P wow! Ciao Sonia troppo gentile!! Un salutone Ciska |
| sent on September 06, 2014 (11:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Victor! Good Sunday Ciskawow! Grazie Vittorio! Buona domenica Ciska |
| sent on September 06, 2014 (12:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it for what it expresses ma..visto the very high contrast I would have done the show on the outside with people silhouette .. What do you think? And if you've taken I'd like to see:-) hello Remo A me piace per quello che esprime ma..visto il contrasto molto elevato io avrei fatto l'esposizione sull'esterno con le persone silhouette.. Cosa ne pensi? E se l'hai scattata mi piacerebbe vederla :-) ciao Remo |
| sent on September 07, 2014 (1:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I missed this, nice and original, send winks so much:-D ... congratulations, an extraordinary point of view;-)
a greeting cc Questa mi mancava , bella e originale , trasmette tanta strizza ... complimenti , un punto di vista straordinario un saluto cc |
| sent on September 07, 2014 (6:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too strong Troppo forte |
| sent on September 07, 2014 (7:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remo Claudio Giani and I thank you for passage and comments A greeting Ciskawow! Remo Claudio e Giani Vi ringrazio del passaggio e dei commenti Un saluto Ciska |
| sent on September 10, 2014 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but how did you choose to "straighten" the people when the only peculiarity of this room was to show the "chasm" tilted forward by 30 degrees? that is, so you will not lose a bit 'sense of place and then the picture? ma come mai la scelta di "raddrizzare" le persone quando l'unica peculiarità di questa stanza era di mostrare il "baratro"inclinati in avanti di 30 gradi? cioè così non si perde un po' il senso del posto e quindi della foto? |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |