What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 28, 2014 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice atmosphere (although it is a cemetery) Unfortunately, lately I seem a topical issue, seeing what's going on. Hello Datta Bellissima atmosfera (anche se è un cimitero) purtroppo ultimamente mi sembra un tema di attualità, visto quello che sta succedendo. Ciao Datta |
| sent on July 28, 2014 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I came several times to see that your shot, result: you're right, they will not have another spring .. A greeting Sono venuto più volte a vedere questo tuo scatto, risultato: hai ragione, loro non avranno un'altra primavera.. Un saluto |
| sent on July 29, 2014 (6:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bravo my dear friend ... fulvio over-tone colors I also really like the title as written by cristian, enjoy the rest soon, hello friend sgrammaticale your steering wheel:-P:-D bravo mio caro amico fulvio... oltre tonalita-cromie mi piace molto anche il titolo come ha scritto cristian, buon proseguimento a presto, ciao tuo sgrammaticale amico volante |
| sent on July 29, 2014 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
how much history in this your photograph, white crosses placed in a certain order, as to make death more 'compliant, great title, great Fulvio, hello quanta storia in questa tua fotografia, croci bianche collocate in un preciso ordine, quasi da rendere la morte piu' compiacente, ottimo il titolo, bellissima Fulvio, ciao |
| sent on July 29, 2014 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You all are absolutely right, my friends! So far in history but so perpetually present this ... silent and melancholy! Those colored dots, lying on the silence of the earth, inspired me this way ... maybe it could not be otherwise. I can only confirm that when you are physically located in this area (or any other war cemetery, also German) what you hear is just the boundless silence as opposed to the deafening noise of war, that this is past or present. You look around and we do a lot of questions, but there are no definite answers and probably never exist, because humanity is like that! Unfortunately :-( Thanks my friends for your always valuable interventions that just make me a great pleasure! :-P ;-) Avete tutti perfettamente ragione, amici miei! Così lontana nella storia ma così perennemente attuale questa immagine... silenziosa e malinconica! Quei punti colorati, adagiati sul silenzio della terra, mi ha ispirato questo titolo... forse non poteva essere altrimenti. Vi posso solo confermare che quando ci si trova fisicamente in questo luogo (o in un qualsiasi altro cimitero di guerra, anche tedesco) ciò che si avverte è solo lo sconfinato silenzio in contrapposizione al rumore assordante della guerra, che sia questa passata o attuale. Ci si guarda intorno e ci facciamo molte domande, ma risposte certe non esistono e forse non esisteranno mai, perché l'umanità è fatta così! Purtroppo! Grazie Amici miei per i Vostri sempre preziosi interventi che mi fanno solo un gran piacere! |
user19955 | sent on July 30, 2014 (15:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Needless to repeat, have already said everything. A greeting. Inutile ripetersi, hanno gia detto tutto. Un saluto. |
| sent on July 31, 2014 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But I heartily thank you all the same! :-D ;-) Però ti ringrazio di cuore lo stesso! |
| sent on August 07, 2014 (9:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I might hang on to your title
Soldiers
It is as autumnal trees leaves
a beautiful image that makes me shudder to look at
compliments mi permetto di agganciarmi al tuo titolo Soldati Si sta come d'autunno sugli alberi le foglie una immagine stupenda che fa venire i brividi a guardarla complimenti |
| sent on August 07, 2014 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianmarco Hello! In fact, I thought so too at this step that you mentioned! Thank you for your always pleasant visit! A salutone! ;-) Ciao Gianmarco! In effetti ho pensato anch'io a questo passo che hai citato! Grazie di cuore per la tua sempre graditissima visita! Un salutone! |
| sent on July 25, 2015 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To those who asked for news of his fellow soldiers in 1918 Giuseppe Ungaretti, poet that touches your heart, he wrote: "Stan as on autumn leaves" Another poet: "How beautiful the war, with its joys his songs, his grief!" Nothing is learned from this madness! I put a favorite to come back on, at this time and with the heat I can not say more. Hello, Fulvio- FB A chi chiedeva notizie su i suoi commilitoni nel 1918 Giuseppe Ungaretti, poeta che tocca il cuore, scrisse: " Stan come sugli le foglie d'autunno" Un altro poeta: "com'è bella la guerra, con le sue gioie i suoi canti, i suoi lutti!" Da questa follia nulla s'impara! Metto tra i preferiti per tornarci su, a quest'ora e con il caldo non riesco a dire di più. Ciao, Fulvio- FB- |
| sent on July 26, 2015 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OK, Franco! I understand ... but I've already mentioned some wonderful thoughts! Thank you so much! Really! a greeting! Hi dear! :-P ;-) OK, Franco! Ti capisco... ma mi hai già riportato degli stupendi pensieri! Grazie di cuore! Veramente! Un saluto! Ciao caro! |
| sent on September 27, 2015 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful snap and praise for the title Fulvio
Andrew Splendido scatto e un plauso per il titolo Fulvio Andrew |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |