What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 14, 2014 (1:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful photo, very well done, but also very beautiful .... the caption as many truths .... but also many regrets unfortunately :-(
Have a good night. :-P Claudius. Foto molto bella, molto ben eseguita, ma molto bella anche la didascalia.... quante verità.... ma anche quanti rimpianti purtroppo Ti auguro una buona notte. Claudio. |
| sent on July 14, 2014 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio for appreciation. We must not linger much to me about the possibilities that we have had and we have not exploited .. not lead to anything. Carpe diem, always. :-P Good night! Lulu Grazie mille Claudio per l'apprezzamento. Non bisogna soffermarsi molto secondo me sulle possibilità che abbiamo avuto e non abbiamo sfruttato.. non porta a niente. Carpe diem, semper. Buona notte! Lulù |
| sent on July 18, 2014 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great composition and I like the color rendition so delicate. You are always very good at these shots where it appears that your sensitivity and your compositional skills / expression. ;-) Congratulations dear Lulu! Hello:-P Michela Ottima composizione e mi piace la resa del colore così delicata. Sei sempre molto brava in questi scatti dove emerge la tua sensibilità e la tua capacità compositiva/espressiva. Complimenti cara Lulù! Ciao Michela |
| sent on July 18, 2014 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you dear Michael for your nice comment and appreciation. I like to think a particular composition and combine it with a thought. A salutone and good evening! :-P Lulu Grazie cara Michela per il tuo bel commento e apprezzamento. Mi piace molto pensare una particolare composizione e abbinarla ad un pensiero. Un salutone e buona serata! Lulù |
| sent on July 21, 2014 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really very intense, as well as a talented photographer, I think you're a great girl, beautiful words of the caption, exciting :-| Hello my friend, Unless ;-) Davvero molto intensa,oltre che una bravissima fotografa,penso sei una grande ragazza,bellissime le parole della didascalia,emozionante Ciao amica mia,Salvo |
| sent on July 21, 2014 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When the book closes the flowers will dry by absorbing all that is written in two pages. My grandfather had a collection of dried flowers that fascinated me. I love Lulu. Hello, Joseph. Quando il libro si chiuderà i fiori si seccheranno assorbendo tutto ciò che è scritto nelle due pagine. Mio nonno aveva una collezione di fiori secchi che mi affascinavano. Mi piace molto Lulù. Ciao, Giuseppe. |
| sent on July 22, 2014 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb caption for a shot just as beautiful! Congratulations dear Lulu! Ciaoooo! Clare Stupenda didascalia per uno scatto altrettanto bellissimo! Complimenti carissima Lulù! Ciaoooo! Chiara |
| sent on July 22, 2014 (14:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks dear Chiara! I'm glad you like it. :-) Grazie carissima Chiara! Sono contenta ti piaccia. |
| sent on July 22, 2014 (18:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the welcome Vittorio appreciation:-P:-P Have a nice evening, Lulu Grazie Vittorio per il gradito apprezzamento  Buona serata, Lulù |
| sent on July 22, 2014 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brava Lulu. Actually I also went to see the photo in b / w and it is right that there is, because of the double meaning in the symbolism that has lavender flower. On one hand, the black and white that reflects the regrets of your caption, with the diffidence to take new routes and times to retrace their steps; Lavender was used in the past against the bites of snakes and ironically the same snakes chose the lavender bushes to make their nests and then fed distrust. The color photos most reflects the title of the photo because the lavender is linked to feelings of affection, a pleasant and happy memories. Once again you have amazed both with your photos is with the caption. Compliments. Hello, Richard Brava Lulù. A dire il vero sono anche andato a vedere la foto in b/n ed è giusto che ci sia, proprio per il doppio significato che nella simbologia ha il fiore della lavanda. Da una parte il bianco e nero che rispecchia i rimpianti della tua didascalia, con la diffidenza ad intraprendere nuove vie e a volte per ritornare sui propri passi; la lavanda veniva usata nei tempi passati contro i morsi dei serpenti e per ironia della sorte gli stessi serpenti sceglievano i cespugli di lavanda per farvi i nidi e quindi alimentava diffidenza. La foto a colori rispecchia di più il titolo della foto perché la lavanda è legata a sentimenti affettivi, a piacevoli e felici ricordi. Ancora una volta hai stupito sia con le foto sia con la didascalia. Complimenti. Ciao, Riccardo |
| sent on July 23, 2014 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Richard for the beautiful reading my shots and explanations. I was very pleased. :-) Greetings and good day. Lulu Grazie Riccardo per la bella lettura al mio scatto e per le spiegazioni. Mi ha fatto molto piacere. Un saluto e buona giornata. Lulù |
user43980 | sent on July 24, 2014 (18:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ub beautiful book marks, I bet that you have not closed the book to not ruin it. Best wishes. Hello Franco Ub bellissimo segna libro, scommetto che non hai chiuso il libro per non rovinarlo. Auguri. Ciao Franco |
| sent on July 24, 2014 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Franco! No you're right:-P lavender I kept apart because otherwise you would be ruined completely. Greetings and good evening. Lulu Grazie mille Franco! No hai ragione la lavanda l'ho conservata a parte perché altrimenti si sarebbe rovinata del tutto. Un saluto e buona serata. Lulù |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |