RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Do not disturb

 
Do not disturb...

Fotogiornalismo

View gallery (21 photos)

Do not disturb sent on June 27, 2014 (20:42) by Ras1843. 46 comments, 3455 views. [retina]

at 102mm, 1/320 f/25.0, ISO 800, hand held.

Bologna, Piazza Maggiore, primi caldi estivi. chi passeggia, chi legge, chi tenta di togliere un palo, chi porta a spasso il cane, chi si passa una mano fra i capelli e chi Do....not...dis...



View High Resolution 7.4 MP  





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on July 28, 2014 (18:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande Claudio!
Un caro saluto
Tiziano


Claudio great!
Greetings
Titian

avatarsenior
sent on July 28, 2014 (21:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A prima vista supponevo un flash mob, invece è solo bisogno di riposo.

At first glance I assumed a flash mob, instead you just need to rest.

avatarsupporter
sent on July 28, 2014 (21:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fortissima;-);-)
Ciao
Vittorio;-)Cool

Strong ;-) ;-)
Hello
Vittorio ;-) 8-)

avatarsenior
sent on July 29, 2014 (0:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Splibo
Grazie infinite Tiziano
ciao Claudio.

@ Rial
Grazie del passaggio

@ Vittoro Scatolini
Grazie mille Vittorio
Ciao
Claudio.

@ Splibo
Thank you very much Titian
hello Claudius.

@ Rial
Thanks for the ride

@ Vittoro Scatolini
Thank you Victor
Hello
Claudius.

avatarsenior
sent on August 14, 2014 (19:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran colpo.

Great shot.

avatarsenior
sent on August 14, 2014 (20:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Raffaele.
Ciao Claudio.

Thanks Raffaele.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on January 02, 2015 (0:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero stupenda, peccato che per il titolo. Mi ha "svelato" in anticipo un dettaglio che mi avrebbe fatto saltare sulla sedia se l'avessi notato da solo. Uno di quei casi in cui il titolo non andava messo, secondo me.

Ricordo che alla mostra di Izis Bidermanas c'erano diverse foto a "effetto" come questa. C'erano cioè particolari che non notavi subito, ma dopo aver guardato la foto li vedevi e la foto acquistava di colpo tutto un altro effetto. Ad esempio la foto di una vecchia giostra abbandonata...dopo qualche istante notavi nell'angolo un cagnolino che guardava la giostra, ma non era immediata come percezione. Restavi a bocca aperta esclamando "accidenti...che genio!". Cosa che non avrei esclamato se sopra la foto ci fosse stato il titolo "cosa guardi?" o cose così.

Really beautiful, too bad for the title. He "revealed" in advance a detail that would make me squirm if I had noticed alone. One of those cases in which the title was not made, in my opinion.

I remember that the exhibition Izis Bidermanas there were several photos to "effect" as this. There were not that special notavi immediately, but after looking at the photos you saw them and bought the picture suddenly a completely different effect. For example, the picture of an old abandoned carousel ... after a while notavi corner a little dog who watched the tournament, but it was not as immediate perception. You remained speechless exclaiming "damn ... what a genius!". What I would not have cried over the photo if there had been the title "What you looking at?" or something.

avatarsenior
sent on January 02, 2015 (10:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Benjo del graditissimo commento, probabilmente, è vero il titolo era già parte integrante dello scatto,
ma, avendola scattata con il tele (avevo su quello ) attratto dalla particolarità della scena nel suo complesso
mi sono accorto solo dopo del "dettaglio", divenuto vero soggetto dell'immagine ed ho voluto sottolinearlo con il
titolo.
Ciao Claudio.

Thanks Benjo's most welcome comment is probably true the title was already an integral part of the shot,
but, having taken with tele (I had on that) attracted by the uniqueness of the scene as a whole
I realized only after the "detail", become true subject of the image and I wanted to emphasize the
title.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on February 22, 2015 (1:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


forte!

strong!

avatarsenior
sent on February 22, 2015 (1:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


forte!

strong!

avatarsenior
sent on February 22, 2015 (9:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Aspirante.
Ciao Claudio.

Thanks Aspirant.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on July 15, 2015 (13:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fortissima MrGreen

Strong -D

avatarsenior
sent on July 15, 2015 (20:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie.
Ciao Claudio.

Thanks.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on February 02, 2016 (19:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non solo è bella e ben fatta, ma anche fortissima!
:-P

Not only is it beautiful and well made, but also very strong!
:-P

avatarsenior
sent on February 03, 2016 (18:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Errek del passaggio e apprezzamento.
Ciao Claudio.

Thanks Errek passage and appreciation.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on February 05, 2016 (10:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissimo Street.

beautiful Street.

avatarsenior
sent on February 05, 2016 (11:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima:-PEeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

:-P beautiful wow! wow! wow! wow! wow!

avatarsenior
sent on February 05, 2016 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Raffaele.
Italo.
Grazie mille.
Ciao Claudio

Raffaele.
Italo.
Thanks so much.
hello Claudio

avatarsenior
sent on January 05, 2017 (11:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Amazing moment teeming life caught!

avatarsenior
sent on January 05, 2017 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

1000 Thanks to Matthew.
Hello Claudio.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me