What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 30, 2014 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Roberto thank you very much for your valuable advice, I'm sorry for you but it will be trivial but it is not for me, but when you say you mean to open the shades to brighten the shadows behind the benches in the mail so to speak? or else '. Julian thanks :-) Ciao Roberto grazie mille del tuo preziosissimo consiglio, ma scusami per te sarà banale ma non lo è per me, ma quando dici di aprire le ombre intendi di schiarire le ombre nella parte posta dietro le panchine per intenderci?? o altro?. grazie Giuliano |
| sent on May 30, 2014 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ you mean open the shades to brighten the shadows behind the benches in the mail so to speak? or „ if you are against the first version with the second notice that the second note on the people of the benches is darker. how to do it then. already in the raw file tries to move the slider moves to the right and the ompre vedeai that will clear only at that location. let me know hello Roberto " aprire le ombre intendi di schiarire le ombre nella parte posta dietro le panchine per intenderci?? o" se tu confronti la prima versione con la seconda noterai che la seconda , appunto sulla gente delle panchine è più scura. come fare allora. già nel file raw cerca di agire sul cursore delle ompre spostandolo verso destra e vedeai che si schiarirà solo in quella posizione. fammi sapere ciao Roberto |
| sent on May 30, 2014 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok now I try ..... meanwhile thanks. Julian ok ora ci provo.....intanto grazie. giuliano |
| sent on May 30, 2014 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, interesting this photograph along with landscaping and street. I also like those coils which start from the first floor, shrink, disappear, adding depth to the image. Bravo. Hello, Joseph. Bella, interessante questa fotografia insieme paesaggistica e di strada. Mi piacciono anche quelle serpentine che partono dal primo piano, si restringono, si perdono aggiungendo profondità all'immagine. Bravo. Ciao, Giuseppe. |
| sent on May 30, 2014 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Joseph for your nice comment. ciaoe good evening Julian:-P Grazie Giuseppe per il tuo bel commento. ciaoe buona serata giuliano |
| sent on May 30, 2014 (23:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Hello Roberto, I tried to lighten the shadows what do you think? improved? Julian:-P „ iessss! hello Roberto " ciao Roberto ho provato a schiarire le ombre che te ne pare?? migliorata ?? Giuliano:-P " iessss!!! ciao Roberto |
| sent on May 31, 2014 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was already very nice and after the corrections is beautiful.
Bravo and congratulations for being able to run straight for the corrections.
Hello hello, Lully :-) Era già molto bella e dopo le correzioni è bellissima. Bravo e complimenti anche per aver saputo eseguire le dritte per le correzioni. Ciao ciao, Lully |
| sent on May 31, 2014 (9:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Michela we are not to judge ourselves but generally are others who judge you and in my opinion and that of others, as you have read, falls within the "icons". Beyond everything, however, thanks to you, Catherine and Roberto for your precious straight that I have suggested. Meanwhile, a picture has improved and I have learned a little something extra. Giuliano hello :-):-P Cara Michela non siamo noi stessi a giudicarci ma in genere sono gli altri che giudicano e tu a parere mio e di altri, come hai potuto leggere, rientri nelle "icone". Al di la di tutto comunque grazie a te, a Caterina e Roberto per le vostre preziose dritte che mi avete suggerito. Intanto una foto si è migliorata ed io un qualcosa in più ho imparato. ciao Giuliano |
| sent on May 31, 2014 (9:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Lully thank you very much for your nice comment, I can assure you that with the Masters so it was not that difficult to fix the photo. You said it was already beautiful before, well, it was also for me, but I had not realized that the dominance Blue doted on white shirts and dark people behind the benches, now I have learned to observe an image in different eye and certainly more careful for the next photo. Hello Good Saturday Giuliano:-P @ Lully grazie mille per il tuo bel commento, ti assicuro che con dei Maestri così non è stato poi così difficile sistemare la foto. Tu hai detto era già bella prima, ebbene lo era anche per me, ma non me ne ero accorto della dominanza Blu che si stravedeva sulle magliette bianche delle persone e del buio dietro le panchine, ora ho imparato ad osservare un'immagine in occhio diverso e sicuramente più attento per le prossime foto. Ciao Buon Sabato Giuliano |
| sent on May 31, 2014 (9:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think that the dominant blue like and I did not know it was a defect:-D. Then in certain situations, according to my taste, there is also good. For example, in my rose reflected in the blue, I received more than one comment from those who claimed that the ruling was a contrast to the blue rose. Mah!
I have a photo taken at that point inwards because I had hit the coil, in fact when I saw yours, I seemed to know the place and then I read ...
Spend a very good WE along if you can, and maybe around taking.
Hello hello, Lully :-):-P Pensa che a me le dominanti blu piacciono e non sapevo che fosse un difetto . Poi in certe situazioni, secondo i miei gusti, ci sta anche bene. Per esempio, nella mia rosa riflessa nel blu, ho ricevuto più di un commento da chi affermava che la dominante blu faceva da contrasto alla rosa gialla. Mah!! Io ho una foto scattata in quel punto verso l'interno perchè mi aveva colpito la serpentina, infatti quando ho visto la tua, mi sembrava di conoscere il posto e poi ho letto... Trascorri un buonissimo W.E. lungo, se puoi, e magari in giro a scattare. Ciao ciao, Lully |
| sent on May 31, 2014 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
probably you also have to consider the context of the composition, your rose I see it as it is beautiful. WE thank you and good for you too. hello Guliano:-P probabilmente bisogna anche valutare il contesto della composizione, la tua rosa anch'io la vedo stupenda così com'è. grazie e buon W.E. anche a te. ciao Guliano |
| sent on May 31, 2014 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A tad higher than the shot and, in my opinion, would have been perfect. Anyway congratulations. Un pelino più alta l'inquadratura e, a mio avviso, sarebbe stata perfetta. Comunque complimenti. |
| sent on May 31, 2014 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dunno, perhaps, but in my opinion you would have missed the game of the coils on the pavement. hello thanks for your comment Giuliano:-P Boh forse, ma a mio avviso si sarebbe perso il gioco delle serpentine sulla pavimentazione. ciao grazie del tuo commento Giuliano |
user6267 | sent on June 04, 2014 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Warm atmosphere. Congratulations to the situation and cultured for improving applied.
Hello! Calda atmosfera. Complimenti per la situazione colta e per il miglioramento applicato. Ciao! |
| sent on June 04, 2014 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well done and well managed!
Vinsss Ben fatta e ben gestita! Vinsss |
| sent on June 04, 2014 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment Vs @ @ Felux69 and Vinsss. Hello Julian:-P Grazie del Vs commento @ Felux69 e @ Vinsss. ciao Giuliano |
| sent on June 09, 2014 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very relaxing, with beautiful geometric perspective and pleasing tones. Hello Raphael. :-) Un'immagine molto rilassante, con belle geometrie prospettiche e gradevoli tonalità cromatiche. Ciao Raffaele. |
| sent on June 09, 2014 (23:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Raffaele thanks for your comment, glad you liked it. Hello Julian:-P ;-) grazie Raffaele del tuo commento, felice che ti sia piaciuta. Ciao Giuliano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |