RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » On the way of silence

 
On the way of silence...

Istanti rubati

View gallery (5 photos)

On the way of silence sent on May 07, 2014 (18:02) by Commissario71. 82 comments, 6988 views.

, 1/250 f/5.6, ISO 200, hand held.

E' proprio il silenzio quello che mi ha colpito la mattina del 2 maggio 2014 ,sulla stessa collina dei cipressini di S.Quirico,teatro la sera prima di furibondi scontri tra fotografi del tramonto,che se le suonavano di santa ragione a colpi di canon contro nikon,cavalletti contro monopiedi,e teleobiettivi contro grandangolari.Sul campo nessun superstite,siamo arrivati tardi io e mia moglie ,nulla si è salvato neanche i colori che sono inesorabilmente spariti lasciando il posto alla foschia e al grigio dele nuvole cariche di pioggia. L'unico sopravvissuto è stato questo frate di passaggio lungo la via Francigena.Mentre lo vedevo arrivare non mi sembrava vero..un miraggio..si è fermato..puonciorno (in chiaro accento germanico)..buongiorno (in chiaro accento emiliano)..estrae un'improbabile cartina stropicciata ,una fotocopia sgualcita e mi chiede:tttorenniero? si torrenieri esatto laggiù! da questa parte Siena mentre di là...con un gesto della mano mi indica di fermarmi..a lui interessava solo sapere se era sulla strada giusta..tutto il resto non serviva...ci risalutiamo con gli stessi accenti di prima ..si gira e si incammina senza voltarsi immerso probabilmente nei suoi pensieri di pellegrino,in compagnia solo del suo silenzio. E' questo il mio modo per raccontare questa magnifica terra fatta fondamentalmente di pochi elementi che la natura e l'uomo sono stati capaci di combinare con eleganza,semplicità e umiltà.



172 persons like it: Acromion69, Afrikachiara, Alberto Orsi, Alberto Parolin, Albertopd, Albieri Sergio, Alby67, Ale27, Alecarbone, Alessandro Goracci, Alessandro M, Alessandro Traverso, Altenmich, Andrea Biagiolini, Andrea Cacciari, Andrea Costaguta, Andrea Piccirilli, Angelo Figura, Arturas Maleckas, Axel07, Azzarus, Baribal, Bepi, Beppe Cialona, Beppe.castino, Bertalberto, Bisconti Luca, Black Bear 77, Bljum, Boogey Man, Bruno Divina, Carlo Grassi, Caterina Bruzzone, Caterina D.M., Cecconidavide, Cesco.pb, Ciocca Sergio, Claudio Cortesi, Claudio Cozzani, Copernico, Cosiminodegenerali, Cristina Giani, Damiano, Dantes, Diamante_P, Diego.armando.parafango, Diego49, Elis Bolis, Ellebi, Emanuele Porcellini, Enrico Chiavassa, Felux69, Filiberto, Flaber70, Flavio El flaco Catenaro, Franco Molinari, Franz Of, Fulvio Gioria, Gabriele Bartozzi, Gabriele Castellari, Gandalf, Georgiosroussos, Giacomo Bischeri, Gianmarco Schena, Giannijazz, Gibaio, Gielle1755, Gino Cubeddu, Giovannini Italo, Gramolelli Claudio, Griot Carlo, Herman, Ilguazza, Ilmore52, Irene Sanna, Jamesdouglasmorrison, Jappone, Jem, Jerry Vacchieri, Julia Mospan, Jypka, Klaudiom, Koda59, Kyagi, Laerte, Liliana, Lloyd142, Loribert, Luca160, LucianoSerra.d, Luigi Mossali, Luigitanganelli, Luigi_d., Lupo Manulo, Mandelli Fabio, Marchese75, Marco Bi, Marco Misuri, Marco Motroni, Marco1989, Mario Cadeddu, Mario Vigo, Marisa Giordano, Maron, Massimiliano Mormile, Massimo Bonini, Massimo Soldani Benzi, Matteo Maltinti, Mauropol, Maverik84m, Maxspin73, Maxt, Meghisti, Melisseo67, Michela Checchetto, Mone, Nico Angeli, Nico Vit, Nik91, Nilo Toria, Nonnachecca, Nordend4612, Olrenzo Lot, OsmErk, Paolo P, Paolo.Corona, Paolobisonniphoto, Paolom, Paoloz2, Parvati, Pedalopoco, Philomene Reis, Phostech, Pierangelo67, Pinnabianca, Raffaele Della Santa, Renè, Riccardo Gibertoni, Rino Orlandi, Roberto Aguzzoli, Roberto Brambilla, Roberto Copeta, Roberto Marini, Roberto Tamanza, Roby_73, Rriccardo, Rutuffo, Ruzza Stefano, Sagiu, Samuele Di Piramo, Sandros49, Saunders, Scorpi1972, Sensation81, Sg67, Silver58, Sinbad, Skiev, Sonia_marchese, Soriana, Stefano Morbelli, StefanoMoretti, Tanorusso, Teogal, Tobé, Turibol, Vidal Eugenio, Viola81, Vitino, Wildvideo, Wilson75, Zeus79




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on May 08, 2014 (8:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Straordinaria Simone!
Non so quanti si sono accorti delle due strade parallele... mi colpisce molto questo particolare (senza nulla togliere a tutti gli altri particolari che si possono cogliere)... quasi a suggellare quanto hai cosi bene raccontato di questo incontro così "particolare"... la tua strada e la sua strada che per una frazione di secondo si sono "incontrate" per regalarti poi questo attimo di vera "poesia fotografica"... quante volte le nostre strade si sfiorano parallele e tutto sembra scorrere senza che niente sembra scalfirci... quante volte invece con un occhio più attento queste strade si incrociano e nascono storie come questa...

Tipo... Menegosa uno che sale e uno che scende... un cavalletto che spunta dallo zaino e una domanda: "ma vai su a fotografare? guarda che c'è pieno di neve e sprofondi..." ahahahah ciao mi chiamo Mauro e tu.. io Simone... ahahahah
e così hai conosciuto un "rompimaroni" come il sottoscritto :-P:-P

Sei fortissimo e bravissimo! ;-)

Complimenti questo scatto è super!

Mauro - Peda



Extraordinary Simon!
I do not know how many have noticed the two parallel streets ... strikes me about this particular (without taking anything away from all the other details that you can pick up) ... as if to seal what you have so well told of this meeting so "special" your way ... and his way to a fraction of a second that you are "experienced" to give you then this moment of true "photographic poetry" ... how many times our paths parallel and touching everything seems to run without anything seems scalfirci ... how many times instead with a more careful eye these paths cross and stories like this are born ...

Type ... Menegosa one salt and one that falls ... a tripod sticking out of his backpack and a question: "but go on to photograph? Looks like there are plenty of snow and sink ..." ahahahaha hello my name is Mauro and you .. I Simoit ... ahahahaha
and so you've seen a "rompimaroni" like myself:-P:-P

You are very strong and very good! ;-)

Congratulations on this shot is super!

Mauro - Peda


avatarsenior
sent on May 08, 2014 (10:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo Simone MrGreenMrGreenMrGreen

Simone Bravo:-D:-D:-D

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (10:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo Simone, gran Fotografia!;-)

Simone Bravo, great Photography! ;-)

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (10:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un mi piace sentito. Quando ho visto la foto mi é sembrato di essere nel medioevo (se non fosse stato per lo zaino). Quando ho letto la didascalia mi sono emozionato ancor di più. Hai trovato un modo assolutamente unico di raccontare questa terra. Ciao Raffaele.Sorriso

A I like to hear. When I saw the picture it seemed to me to be in the middle ages (if it was not for the backpack). When I read the caption I'm excited even more. Have you found a unique way of telling this earth. Hello Raphael. :-)

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (12:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie a tutti per gli splendidi commenti,leggere le diverse interpretazioni che ognuno di voi ha lasciato alla foto mi fa camminare ad un metro da terra per la soddisfazione:-P:-P:-P:-P

rispondo a qualche intervento giusto per completezza

@Caterina
" Ci siamo sfiorati quella mattina, ma io li all'alba ho trovato solo nebbia e fotografi"
ma cos'è avete dormito in tenda su quella collina?avevate paura che vi rubassero i cipressini?MrGreenMrGreenMrGreen
purtroppo mia moglie la parola alba l'ha cancellata da tempo dal suo vocabolario,sono riuscito a tirarla giù dal letto alle 7,30 la foto l'ho scattata alle 8.48 ;-)
ciao e grazie per essere stata al gioco per la didascaliaMrGreen

@Massimo
é inutile che mi elogi tanto le tue foto te le faccio passare ai raggi x lo stessoMrGreenMrGreenMrGreen
scherzo ovviamente ti ringrazio per le belle parole,sulla sfocatura hai indovinato non è quella dell'obiettivo ma l'ho applicata in post (ecco perchè scrivo " nonostante tecnicamente presenti qualche lacuna,l'abbiate apprezzata ugualmente" ) purtroppo la fretta di scattare e devo ammettere anche l'emozione mi ha giocato brutto scherzo a mano libera poi con una luce davvero scarsa non ho pensato di aumentare gli iso e ho scattato a 200 di focale a 1/250,lo sfocato dello sfondo era un non sfocato,ho voluto pulirlo applicando una leggera sfocatura,forse non ho fatto un gran lavoro ma quello è il massimo che sono riuscito a fare per le mie capacità;-)
grazie anche a te per il passaggio

@Maxspin
anche se non vi conosco mi sono permesso di scherzare sulla vostra serata magica del tramonto,spero non vi abbia dato fastidio,ma sai la rosicata per non essere stato presente è talmente grande che dovevo pur vendicarmiMrGreen
un saluto



thank you all for the wonderful comments, please read the different interpretations that each of you has left me to go to the photo at one meter from the ground to the satisfaction:-P:-P:-P:-P

I respond to some kind of work just for completeness

@ Catherine
We touched that morning, but I've only found them at dawn fog and photographers

but what you slept in a tent on that hill? were afraid that will steal the cypress? :-D:-D:-D
Unfortunately, my wife, the word has been deleted from sunrise time from his vocabulary, I managed to pull it out of bed at 7.30 photo I have taken at 8.48 ;-)
hello and thanks for being in the game for the caption:-D

@ Max <2F> @ Maxspin
even if you do not know I'm allowed to joke about your magical evening sunset, I hope this has not bothered, but you know the gnawing for not being present is so great that I had to avenge myself:-D
a greeting


avatarsenior
sent on May 08, 2014 (12:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Franco,@Max
grazie anche a voi,mi fa piacere la vostra visita
un saluto,simone



@ Franco, @ Max
thanks to you, I appreciate your visit
a greeting, simone


avatarsenior
sent on May 08, 2014 (12:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Mauro
" Tipo... Menegosa uno che sale e uno che scende... un cavalletto che spunta dallo zaino e una domanda: "ma vai su a fotografare? guarda che c'è pieno di neve e sprofondi..." ahahahah ciao mi chiamo Mauro e tu.. io Simone... ahahahah
e così hai conosciuto un "rompimaroni" come il sottoscritto :-P:-P
"


la più grande disgrazia della mia vitaMrGreen
per caso fumi la stessa erba che fuma Riccardo? ma forse non sai l'antefatto visto che ti sei iscritto da poco,un giorno te lo spiego a voce;-)
come sempre anche tu riesci a dare interpretazioni che per un umile fotografo della domenica come me non può certo lasciarmi indifferente.
grazie davvero
a presto
simone

@ Mauro
... Type Menegosa one salt and one that falls ... a tripod sticking out of his backpack and a question: "but go on to photograph? Looks like there are plenty of snow and sink ..." ahahahaha hello my name is Mauro and you Simone .. I ... ahahahaha
and so you've seen a "rompimaroni" like myself:-P:-P


the greatest misfortune of my life:-D
case for the same herb smoke smokes Richard? but perhaps you do not know the background since you joined recently, one day I'll explain to voice ;-)
as always you can give interpretations for a humble Sunday photographer like me can certainly not leave me indifferent.
thank you very much
soon
simone

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (12:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto parla da sola Simone;-)complimenti davvero per questo splendido scatto che ci hai regalato:-P:-P

The picture speaks for itself ;-) Simone really compliments for this beautiful shot you gave us:-P:-P

avatarsupporter
sent on May 08, 2014 (12:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" @Maxspin
anche se non vi conosco mi sono permesso di scherzare sulla vostra serata magica del tramonto,spero non vi abbia dato fastidio,ma sai la rosicata per non essere stato presente è talmente grande che dovevo pur vendicarmi
un saluto

"


Noi scherziamo sempre, è il nostro spirito, Caterina sà di cosa siamo capaci;-)!
Un piacere i tuoi commenti!

CIAO

@ Maxspin
even if you do not know I'm allowed to joke about your magical evening sunset, I hope this has not bothered, but you know the gnawing for not being present is so great that I had to take revenge
a greeting



We joke ever, it is our spirit, Catherine knows what we are capable ;-)!
A welcome your comments!

HELLO

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (13:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Raffaele,
" (se non fosse stato per lo zaino"
mi hai letto nel pensiero,è la prima cosa che mi ha fatto storcere un pò il naso,volevo fin chiedergli se se lo poteva togliere un attimo,MrGreen ti dirò di più ,d'ogni tanto si fermava e tirava fuori una compattina per scattare una foto ,(o magari era un telefoninoEeeek!!!)non c'è proprio più religioneMrGreenTriste e non ci sono più i pellegrini di una voltaMrGreen

speravo vedessi questa foto ,visto quanta passione nutri per questa terra,il mio ringraziamento anche per le indicazioni che mi hai gentilmente lasciato prima di partire
un saluto,simone

@ Raphael,
(if it was not for the backpack

I've read my mind, is the first thing that made me turn up my nose a bit, since I wanted to ask him if he could take a moment:-D I'll tell you more, every time he stopped and pulled out a compact camera to take a picture (or maybe it was a telefoninowow!) there's just no religion:-D :-( and there are more pilgrims than once:-D

I was hoping you saw this picture, saw how much passion you have for this land, my thanks also to the directions which I've kindly left before starting
a greeting, simone

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (13:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Simone, la foto mi piace. Ne commento pochissime ultimamente, ma questa merita.
Ho un solo piccolo appunto da farti: trovo la realizzazione un po' incongruente con il titolo ed il racconto che hai fatto. Mi riferisco al verde un po' "sparato" (direi urlato) con toni che non fanno pensare al silenzio, ma a tutt'altro. La mia non vuole essere una critica (la foto è molto bella) ma solo uno spunto per farti riflettere ed, eventualmente, rivedere la PP.
Per il testo solo complimenti.
Ti saluto.
Franco

Dear Simon, I like the photo. As a few comments lately, but this deserves.
I have only a little note to you: I find the construction a bit 'incongruous with the title and the story that you did. I refer to the green a little '"shot" (I would say yelled) tones that are not thinking about the silence, but far from it. Mine is not intended as a criticism (the picture is very beautiful), but only a starting point for you to consider and, if appropriate, revise the PP.
For text only compliments.
I salute you.
Free

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (14:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Con questa foto l'attenzione sui particolari l'hai attirata eccome, decisamente bella la foto e meraviglioso il momento supportato dal racconto di quell'incontro.Veramente bravo Simone.

With this attention to the particular photo you've drawn all right, definitely beautiful photos and wonderful time supported by the story of the encounter. Really good Simon.

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (15:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto e didascalia: chapeau!
Ciao,Roberto.

Photo and caption: chapeau!
Hello, Robert.

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (17:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sei stato krande!!! MrGreenMrGreen grande scatto bravo ciao roberto

you have been krande! :-D:-D good shooting big hello roberto

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (17:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Meravigliosa, non c'è che dire... Un attimo assolutamente speciale; l'isolamento, appunto, del soggetto (in questo caso trasmesso dallo sfocato), significa molto, due (s)oggetti, l'uomo, e il paesaggio, che convivono perfettamente insieme, uno nel rispetto dell'altro... Anche se spesso, se non quasi sempre, non è così...
Questo è il messaggio che mi hai fatto arrivare con questo splendido scatto...
Complimenti, Lorenzo

Wonderful, no doubt about it ... A very special moment; isolation, in fact, the subject (in this case transmitted by the blurred), it means a lot, two (s) objects, man, and the landscape, which coexist perfectly together, one with respect for others ... Even if often, if not always, is not so ...
This is the message that you made me get with this gorgeous shot ...
Congratulations, Lorenzo

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (19:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@jeronim..Franco
ti posso assicurare che sono rimasto indeciso fino in ultimo se desaturare ,non solo il verde ma l'intera scena proprio per il motivo che dici tu.avevo già sfocato lo sfondo,avevo già creato una zona più luminosa attorno al frate per concentrare meglio l'attenzione su di lui,avevo applicato la mdc solo su di lui per lo stesso motivo,l'atmosfera uggiosa ormai era sviluppata,ho provato a togliere un pò di colore ,ma tra il marrone del frate ,quello dei campi non coltivati,quello della stradina e la tonalità smorta del cielo,togliendo anche il verde mi sembrava si uniformasse troppo la resa del fotogramma,mi serviva un pò di colore per dare un pò di movimento alla scena.
forse mi sono concentrato troppo sulla resa cromatica della foto (sono fondamentalmente un paesaggista) e ho tralasciato un pò l'aspetto emozionale che la soluzione da te proposta forse avrebbe restituito meglio.proverò comunque a seguire il tuo consiglio.
grazie davvero di cuore per il tuo intervento,sai quanto lo apprezzi.
un saluto,simone

@ Franco jeronim ..
I can assure you that I was undecided whether to desaturate until at last, not only green but the whole scene for the very reason you say tu.avevo already blur the background, I had already created a brighter area around the friar to better focus the 'attention to him, I had only applied the contrast medium on him for the same reason, the atmosphere had grown dull now, I tried to remove some color, but between the brown monk, one of the uncultivated fields, that of the road and the pale hue of the sky, even removing the green seemed too uniformasse is the yield of the frame, I needed a bit of color to give some movement to the scene.
maybe I focused too much on the color rendering of the picture (they are basically a landscaper) and I left a little look emozional that the solution proposed by you perhaps would have returned anyway meglio.proverò to follow your advice.
thank you very much for your intervention, you know how much you appreciate it.
a greeting, simone

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (19:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Nilo,@Roberto Tamanza
grazie anche a voi sono contento vi sia piaciuta

@Roberto Marini
mancavi solo tu;-)MrGreenMrGreen
grazie mille

un saluto
simone

@ Nile @ Roberto Tamanza
thanks to you I'm glad you liked it

@ Roberto Marini
you just missed you ;-):-D:-D
thank you very much

a greeting
simone

avatarsupporter
sent on May 08, 2014 (19:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ma cos'è avete dormito in tenda su quella collina?avevate paura che vi rubassero i cipressini?"
Ma no pensa che quella mattina ne venivamo dalla tenuta Belvedere, da dove siamo scappati in fretta vista la situazione non ottimale..
" Noi scherziamo sempre, è il nostro spirito, Caterina sà di cosa siamo capaci"
Verissimo siamo rimasti allegri sia la sera sotto la pioggia quando sembrava persa ogni speranza che al mattino quando dopo la sveglia alle 5 ci siamo trovati davanti ad una scena deludente, una delle cose che amo della fotografia di paesaggio è che sul campo non c'è competizione ma solo la voglia d'assistere agli spettacoli che la natura regala, condividendo emozioni e scambiando pareri e consigli, unica difficoltà è che a volte parlando lingue diverse vengono fuori conversazioni imbarazzanti:fwinkMrGreenMrGreen:
CiaoSorriso

but what you slept in a tent on that hill? Were afraid that will steal the cypress?

But do not think that that morning we were held by the Belvedere, where we fled quickly view the situation is not optimal ..
We joke ever, it is our spirit, Catherine knows what we are capable

Very true we were happy in the rain or in the evening when all hope seemed lost after that in the morning when the alarm clock at 5 we found ourselves in front of a disappointing scene, one of the things I love about landscape photography is that the field is not competition but only the desire to watch the shows that nature gives, sharing emotions, and exchanging opinions and advice, the only problem is that sometimes speaking different languages ??come out of conversationions embarrassing: Fwink:-D:-D:
Hello :-)

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (19:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Colpo d'occhio pazzesco.
BEL Manico!!
Questa è una foto seria!!!MrGreenMrGreenMrGreen

Glance crazy.
BEL handle!
This is a serious photo! :-D:-D:-D

avatarsenior
sent on May 08, 2014 (19:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simone un colpo magistrale, questa foto mi piace tantissimo (non lo dico spesso) sia per la misurata pdc sia per composizione e sensazioni che trasmette.
Condivido il commento di Franco, anch'io avrei preferito dei colori meno saturi, ció non toglie che la foto é splendida !
Ciao Sorriso
Federico

Simone a master stroke, I really like this photo (do not say this often) and for the pdc measured for both composition and feelings it conveys.
I agree with the comment of Franco, I would have preferred the less saturated colors, this does not mean that the photo is beautiful!
Hello :-)
Federico


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me