What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 08, 2014 (18:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I think the clouds and snow should maintain a similar tone as they are accessed by the same light „ forget a simple catherine particular, that the snow reflects the light, while the clouds, clouds in particular those that are more than clouds mist, the light let it go so ok on similar shade, but not on the amount of color (forgive the My technical language, but the substance is) from the photo that I changed I have not removed the yellow cast, in fact I would have fallen again, the important thing in all the processes that are done mainly in landscape photography, the result is credible and appropriate to the situation in this light.
Now I expect a treatise on photometry (I do not know if you say so):-D:-D:-D:-D ciaor " secondo me nubi e neve dovrebbero mantenere un tono simile visto che sono raggiunte dalla stessa luce" dimentichi un semplice particolare caterina,che la neve la luce la riflette,mentre le nuvole,quelle nuvole in particolare che più che nuvole sono foschia,la luce la lasciano passare per cui ok sulla tonalità simile ,ma non sulla quantità di colore (perdona il mio linguaggio poco tecnico,ma la sostanza è quella) dalla foto che ho modificato non ho tolto la dominante gialla,anzi io l'avrei diminuita ancora,l'importante,in tutte le elaborazioni che si fanno soprattutto in fotografia di paesaggio,che il risultato sia credibile e consono alla situazione di luce presente. adesso mi aspetto un trattato di fotometria(non so neanche se si dica così)   ciao |
| sent on May 08, 2014 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You do not need a treaty of photometry, we're talking about personal feelings, the wb of the scene was probably different, or it brings everything back to a lower value or are we talking of interpretation, so it seems normal that everyone sees it in his own way, to me a strong color difference between the two subjects under the same sun is not convincing because there is a transition zone between the fog and the land that it becomes difficult to manage, but it is only just a personal view, in landscape photography that does not mean photo natural strength, consistency holding it or abandon it completely for personal interpretation and emotional, they are usually the middle ground does not work ;-) Greetings :-) Non serve un trattato di fotometria, stiamo parlando di sensazioni personali, il wb della scena probabilmente era diverso, o si riporta tutto ad un valore più basso o stiamo parlando d'interpretazione, quindi mi sembra normale che ognuno la veda a modo suo, a me una forte differenza di colore tra due soggetti sotto lo stesso sole non convince anche perché c'è la zona di passaggio tra nebbia e terreno che diventa difficile da gestire, ma è solo appunto una visione personale, nella fotografia di paesaggio che non significa per forza foto naturalistica, la coerenza la si tiene o la sia abbandona completamente per un'interpretazione personale ed emozionale, di solito sono le vie di mezzo a non funzionare Un saluto |
| sent on May 08, 2014 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic, dizzying, great shot congratulations! Nicola Fantastica, vertiginosa, grande scatto complimenti! Nicola |
| sent on May 08, 2014 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Daniel Thank you very much, too Gentile
Catherine and Simone, thank you for the steps, but especially for the comparison to which personally I give a very high value because it allows me to see my work
I think this lends itself to interpretations given the situation. What I have done is definitely scladare the picture because my camera always makes the cold with little light and I thought it was right because it is the middle of August and the sun goes up quickly. Then maybe I exaggerated. One thing to keep in mind is that the dirty snow and tends to be yellowish.
thanks again
Daniele Grazie mille, troppo Gentile Caterina e Simone, vi ringrazio per i passaggi ma soprattutto per il confronto a cui personalmente dò un valore altissimo perchè mi permette di rivedere il mio lavoro Credo che questa immagine si presti a interpretazioni data la situazione. Quello che ho fatto io è sicuramente scladare l'immagine perchè la mia reflex le fa sempre fredde con poca luce e ritenevo fosse giusto perchè è metà agosto e il sole sale su velocemente. Poi forse ho esagerato. Una cosa da tenere in considerazione è che la neve sporca e tende ad essere giallastra. di nuovo grazie |
| sent on May 08, 2014 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ohhhhhh! I finally managed to make inca @ @ are the catherine! there wanted but in the end I succeeded. ;-) apart from the fact that we are on a forum, and if someone contradicts your words do not need to ignite that way, I have never been allowed to contradict anyone's tastes, I just challenged your phrase that sounded more like a as a rule that your personal taste .. sorry if I misinterpreted your comment. however, do not worry I do not let more than counter your opinions, so it never occurred and will never occur that we come to a point comune.ma the fault is mine that preclude me to seek confrontation at all costs . hello to you too hello simone
ps “ to me a strong color difference between the two subjects under the same sun does not convince „ and who spoke with a strong difference? do you think that my version is too much?
“ are usually the middle ground does not work „ In this case, I think, FOR MY OWN PERSONAL TASTE that the middle way functions and how. Ohhhhhh! finalmente sono riuscito a far inca@@are la caterina! ce n'è voluto ma alla fine ci sono riuscito. a parte il fatto che siamo su un forum e se qualcuno contraddice le tue parole non c'è bisogno di infiammarsi in quel modo,non mi sono mai permesso di contraddire i gusti di nessuno, avevo solo contestato la tua frase che suonava più come una regola che come un tuo gusto personale..scusa se ho mal interpretato il tuo commento. comunque stai tranquilla che non mi permetterò più di controbattere le tue opinioni,tanto non si è mai verificato e non si verificherà mai che arriviamo ad un punto comune.ma la colpa è solo la mia che mi ostino a cercare il confronto a tutti i costi. un saluto anche a te ciao simone ps " a me una forte differenza di colore tra due soggetti sotto lo stesso sole non convince" e chi ha parlato di forte differenza? ti sembra che nella mia versione sia troppa? " di solito sono le vie di mezzo a non funzionare" in questo caso credo ,PER MIO GUSTO PERSONALE che la via di mezzo funzioni eccome. |
| sent on May 08, 2014 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I'd like your opinion to see if you feel this sense of depth. „ Your caption was important to deepen the vision of the shot that is beautiful! Gianmarco Congratulations! ;-) Hello, Clare " Mi piacerebbe la vostra opinione per capire se si percepisce questo senso di profondità." La tua didascalia è stata importante per approfondire la visione dello scatto che è bellissimo! Complimenti Gianmarco! Ciao, Chiara |
| sent on May 08, 2014 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nicola Pezzatini: thanks late, I had almost missed your comment that came to my response superimposed.
Thank you Clare, I like to get opinions because I learn so. apart from the tone of the thing is that I'm convinced that with the 17-40 snow that looks like a bersagliio at the bottom would have been far smaller and contributing to a sense of emptiness. will be for the next, of course caught in the midst of clouds so it will be tough.
hello to all gianmarco Nicola Pezzatini: grazie in ritardo, quasi mi ero perso il tuo commento che è arrivato sovrapposto alla mia risposta. Grazie Chiara, a me piace ricevere i pareri perchè così imparo. a parte la tonalità la cosa di cui sono convinto è che con il 17-40 la neve che sembra un bersagliio in fondo sarebbe stata più piccola e lontana contribuendo al senso di vuoto. sarà per la prossima, certo che beccare nuvole così in mezzo sarà dura. ciao a tutti gianmarco |
| sent on May 08, 2014 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
gorgeous! stupenda!!! |
| sent on May 08, 2014 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianmarco Hello, nice shooting and a bit 'different from your usual. Quoto many have so far enjoyed despite their various interpretations. As I usually do not comment much about the technical management because out of my reach but especially the feeling that the pictures I send. This I consider very timely, fully reflects the situation that prevails in our country. We are all on the brink of a precipice without being able to see a way out. The mist hides everything and if you look down you might think that a nice flight sistemerebbe everything. But it is not so, if we raise our eyes we see a light ... hope. Hold on and continue on our journey, as you do in the mountains at a steady pace until you reach the summit. I think the "Commissioner" has infected me with the slowness of responses and comments, but no longer having to fumarand I've got to do something else. Good evening. Riccardo Ciao Gianmarco, bello scatto e un po' diverso dai tuoi soliti. Quoto quanti finora lo hanno apprezzato pur con le loro varie interpretazioni. Come mio solito non commento più di tanto la gestione tecnica perché fuori dalla mia portata ma soprattutto la sensazione che la foto mi trasmette. Questa la ritengo molto attuale, rispecchia in pieno la situazione che regna nel nostro Paese. Siamo tutti sull'orlo di un precipizio senza che si possa vedere una via d'uscita. La foschia nasconde tutto e se guardiamo in basso si potrebbe pensare che un bel volo sistemerebbe tutto. Però non è così, se alziamo gli occhi vediamo una luce...la speranza. Teniamo duro e continuiamo nel nostro cammino, come si fa in montagna con passo regolare finché non si raggiunge la vetta. Penso che il "Commissario" mi abbia contagiato con la lungaggine di risposte e commenti, ma non avendo più da fumare devo pur fare qualcosa d'altro. Buona serata. Riccardo |
| sent on May 08, 2014 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark and Riccardo
Richard, as he says Simone is a pleasure to read your comments, do not ever get tired. Photography is not just technique
hello Grazie Marco e Riccardo Riccardo, come dice Simone è un piacere leggere i tuoi commenti, non stufano mai. La fotografia non è solo tecnica ciao |
| sent on May 09, 2014 (7:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
gian hello! really well done, one of your best! I like a lot the pdr, with those stones so 'close! then the clouds and the sky complete the picture!
ciaooo ciao gian!! davvero complimenti , una delle tue migliori!! mi piace un sacco il pdr, con quelle pietre cosi' vicine ! poi le nuvole e il cielo completano la foto!!! ciaooo |
| sent on May 09, 2014 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Gianluca
I'm glad, it's a shot stolen from the clouds that run, posting it if that done thirty seconds while I tried the shot would put you all to laugh, it was a lot of luck
hello gianmarco Grazie Gianluca mi fa piacere, è uno scatto rubato alle nuvole che corrono, se postassi quello fatto trenta secondi prima mentre cercavo l'inquadratura si metterebbero tutti a ridere, è stata molta fortuna ciao gianmarco |
| sent on May 09, 2014 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The PP Simone makes the picture a little less hot, perhaps more suited to what we wanted to highlight. For the vacuum still do not rendermene account so if I see the picture vertically in its entirety, if I look at it without the top until about without the sun, I seem to look down. Maybe yes, you're right, with 17/40 would have made more sense of the precipice. hello I was forgetting: the eye spots of the sensor, especially on the top right and center. La pp di Simone rende l'immagine un poco meno calda, forse più consona a ciò che volevi evidenziare. Per il vuoto continuo a non rendermene così conto se vedo la foto in verticale nella sua interezza, se la guardo senza la parte alta fino a circa senza il sole, mi sembra di guardare in basso. forse si, hai ragione, con 17/40 avrebbe reso di più il senso di precipizio. ciao mi stavo dimenticando: occhio alle macchie del sensore, sopratutto in alto a dx ed al centro. |
| sent on May 09, 2014 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
grazei Massimo, points of view, perhaps the vertical cut that little is conciglia with the screen ... I always seem to fall into it, but maybe it's because I was there and I know what is under the snow
hello thanks again grazei Massimo, punti di vista, forse anche il taglio verticale che poco si conciglia con lo schermo... a me sembra sempre di caderci dentro, ma forse è perchè ero li e so quanto sotto è la neve grazie di nuovo ciao |
| sent on May 09, 2014 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very interesting, I like it very much. interessantissima, mi piace davvero tanto. |
| sent on May 10, 2014 (9:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you John
was a mixture of chance and luck, a situation unique Grazie Giovanni è stato un misto di casualità e fortuna, situazione davvero unica |
| sent on May 10, 2014 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, is to dive down ..... but better not! Hello. Bella, viene da tuffarsi giù ..... ma meglio di no! Ciao. |
| sent on May 11, 2014 (10:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks
if you have wings dipped, otherwise it is better not:-D Grazie se hai le ali tuffati, altrimenti è meglio di no |
| sent on May 12, 2014 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ginmarco. Aside from the lights and dominant as regards the breast depth, it seems to me that you perceive enough but maybe not as much as it really is. Surely your composition leads the eye to where you wanted but could not be references is not easy to perceive it until the end. The shot is well done and I think the idea of ??17/40 is not bad, but maybe there should be a comparison because it would change everything, but perhaps with the same proportions. A word of advice? Definitely a step back:-D Greetings and congratulations to you both for taking the rest. I would be afraid to 3000 mt of beating your head:-D Dino Ciao Ginmarco. A parte le luci e dominanti per ciò che riguarda il seno di profondità, mi sembra che si percepisca abbastanza ma forse non quanto sia veramente. Sicuramente la tua composizione porta l'occhio dove volevi ma non potendo esserci riferimenti non è semplice perce× fino in fondo. Lo scatto secondo me è ben eseguito e l'idea del 17/40 non è forse male ma ci vorrebbe un confronto anche perché cambierebbe tutto ma forse con le stesse proporzioni. Un consiglio? Sicuramente un passo indietro Un saluto e complimenti sia per lo scatto che per per il resto. Io a 3000 mt avrei paura di battere la testa Dino |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |