What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 07, 2014 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The, Gradisca, this character Fellini came to my mind looking at your pictures, a nostalgic memory nostalgic, good Franco ;-)
a greeting, Luigi La,Gradisca,questo personaggio Felliniano mi è venuto in mente guardando la tua foto,un amarcord nostalgico,bravo Franco un saluto,Luigi |
| sent on May 07, 2014 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Louis. Remember well even though it's been so long! Thank you for your kind visit! Hello- Buona sera, Luigi. Si ricordi bene anche se è passato tanto tempo! Ringrazio per la gradita visita! Ciao- |
| sent on May 07, 2014 (23:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
and sweet to shipwreck in this sea! ;-):-D I agree, that homesickness! Hello Franco e il naufragar m'è dolce in questo mar!  concordo, che nostalgia! Ciao Franco |
| sent on May 08, 2014 (7:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) More that made me think of the likes snuff ....:-D più che a gradisca mi ha fatto pensare alla tabacchiera.... |
| sent on May 08, 2014 (15:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Ste Thank you for visiting! You do not have the age for the film, but you can always revise. Just as you say, refers to the tobacconist, the immense donnon Junoesque! Greetings! Buon giorno, Ste. Ringrazio per la visita! Non hai l'età per il film, però si puo sempre rivedere. Giusto quanto dici, si riferisce alla tabaccaia, donnona immensa dalle forme giunoniche! Saluti! |
| sent on May 08, 2014 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello George, welcome your visit. Have a nice day- Ciao Giorgio, gradita la tua visita. Buona giornata- |
| sent on May 08, 2014 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good morning, Andrea P. I also accept the vaffa .....:-D you did very well, with the impression you get into your base and ancestral significance of the image! It seems those small ancient sculptures stout woman, all breast and body, fertility indeed! A comment mica nothing! I have ennobled. Many thanks-Hello- Buon giorno, Andrea P. io accetto anche i vaffa..... hai fatto benissimo, con la tua impressione sei entrato nel significato base ed ancestrale dell'immagine! Sembra quelle piccole antichissime sculture di donna massiccia, tutto seno e corpo, la fecondità appunto! Un commento mica da niente! Mi hai nobilitato. Mille grazie- Ciao- |
| sent on May 08, 2014 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, vintage, I love it! Nicola Bella, vintage, mi piace! Nicola |
| sent on May 08, 2014 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Nicola! Honored by your visit! I am all vintage! :-D ;-) But what can I do while I live! Hello. Buona sera, Nicola! Onorato dalla tua visita! Io sono tutto vintage! Ma cosa posso farci devo pur vivere! Ciao. |
| sent on May 08, 2014 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Mario G. It is very abundant, it was a good dowry for the wedding:-D:-D Thank you very much- Buona sera, Mario G. Si molto abbondante, era una buona dote per il matrimonio  Tante grazie- |
| sent on May 08, 2014 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Franco Buffalmacco, the PP and the butterflies leave them to others; much better these landscapes bold. Congratulations! Hello! Sergio ;-):-P Buonasera Franco Buffalmacco, la pp e le farfalle lasciale ad altri; molto meglio questi paesaggi arditi. Complimenti! Ciao! Sergio |
| sent on May 08, 2014 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
there are no more ' breasts once true nice idea from the bottom that makes the image surreal - Fellini , of course ;-) great Franko (called the Poetografo) non ci sono piu' i seni di una volta proprio vero bella l'idea dal basso che rende l'immagine surreale - felliniana , appunto grande Franko(detto il Poetografo) |
| sent on May 08, 2014 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Sergio A. You're a friend, a good advice, I sell the equipment, leave me alone and a normal optical drive, to make this kind of photos. In fact, insects and PP can not stand them! :-) But now, alas, where I find the models? :-( Hello, I will think- Franco-Buffalmacco Poetografo and Dipintore-in-Montefino Grazie, Sergio A. Sei un amico, un ottimo consiglio, vendo l'attrezzatura, mi lascio un macchina e sola ottica normale, per fare questo tipo di foto. Infatti insetti e pp non li sopporto! Ma adesso ahimè, dove trovo le modelle? Ciao, ci penserò- Franco Buffalmacco- Poetografo e Dipintore-in Montefino- |
| sent on May 11, 2014 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Actually, apart from the enviable abundance (to whom everything and some nothing, man!:-D), does not convince me as a photo ... You have done better ;-) Veramente a parte l'invidiabile abbondanza (a chi tutto e a chi niente, cavolo! ), non mi convince come foto...Hai fatto di meglio |
| sent on May 30, 2014 (10:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco abound, with many compliments Have a nice day Mauro:-P ;-) Franco abbondiamo, anche con tanti complimenti Buona giornata Mauro |
| sent on May 30, 2014 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Mauro passage appreciated. Tribute to Federico Fellini obsession in his films. Women with large shapes attract more, Models elongated van well as mannequins. Hello- Grazie, Mauro passaggio gradito. Proprio omaggio a Federico Fellini, vera ossessione nei suoi film. Le donne con grandi forme attirano sempre, Le modelle longilinee van bene come indossatrici. Ciao- |
| sent on May 31, 2014 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the triumph of the forms! I like il trionfo delle forme! Mi piace |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |