RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Pieces of glass

 
Pieces of glass...

Lisbona - Non solo geometrie

View gallery (45 photos)

Pieces of glass sent on April 21, 2014 (21:55) by Paogar. 63 comments, 2470 views.

at 200mm, 1/800 f/7.1, ISO 200, hand held. Lisbona, Portugal.

"...L'uomo che cammina sui pezzi di vetro dicono ha due anime e un sesso di ramo duro in cuore e una luna e dei fuochi alle spalle mentre balla e balla, sotto l'angolo retto di una stella... ...Lui ti offre la sua ultima carta, il suo ultimo prezioso tentativo di stupire, quando dice: 'È quattro giorni che ti amo, ti prego, non andare via, non lasciarmi ferito'. E non hai capito ancora come mai, mi hai lasciato in un minuto tutto quel che hai. Però stai bene dove stai..."! Mentre scattavo questa foto mi è tornato subito in mente, come un flash, questo capolavoro di Francesco De Gregori per cui il titolo è stato... obbligato!







What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on April 23, 2014 (17:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Donatella,
i tuoi passaggi ed i tuoi complimenti mi sono sempre graditissimi!:-P
Ciao e a presto,
Paolo

Thank you Donatella,
your steps and your compliments me are always very welcome! :-P
Hello and see you soon,
Paul

avatarsupporter
sent on April 23, 2014 (18:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Beppe,
eravamo quasi all'inizio del tramonto e la luce cominciava già ad essere più... calda!;-)
Ti ringrazio tantissimo per i complimenti anche se, almeno quelli per la didascalia, vanno tutti al "mitico"... Francesco!:-P
Ciao, Paolo

Dear Beppe,
we were almost at the beginning of the sunset and the light was already beginning to be more ... hot! ;-)
Thank you so much for the compliments though, at least those for the caption, they all go to the "legendary" ... Francis! :-P
Hello, Paul

avatarsenior
sent on April 23, 2014 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto Pericolosamente colorato MrGreenMrGreen

Taking Dangerously colored:-D:-D

avatarsupporter
sent on April 23, 2014 (19:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai proprio ragione Ivan!MrGreen
Grazie mille del passaggio,:-P
ciao, Paolo

You're right, Ivan! :-D
Thank you so much of the passage,:-P
hello, Paul

avatarsenior
sent on April 24, 2014 (7:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo, molto bella, mi piacciono i tuoi colori, la composizione, personalmente avrei staccato di più lo sfondo, ma nulla toglie ci mancherebbe. Complimenti anche per la citazione musicale, (anche se non ho mai capito il testo cosa significhi veramente) ho sempre immaginato pezzi di vetro per le sofferenze dell'amore, per le avversità della vita (bellissima la poesia di Montale), o (vedi la tua immagine) come vetri sistemati a difesa, ma della proprietà, dell'anima? Mah... vedi stamattina che problemi... MrGreen
Vincenzo

Hello Paul, very beautiful, I like your colors, composition, personally I would have removed most of the background, but nothing takes God forbid. Congratulations also to quote the music (although I never understood what the text really means) I always imagined pieces of glass for the suffering of love, for life's adversities (beautiful poetry of Montale), or (see Your image) as a glass placed in defense, but the property, the soul? Mah .. see what problems this morning ...:-D
Vincenzo

avatarsupporter
sent on April 24, 2014 (10:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Vincenzo,
grazie mille per il commento e per i graditissimi apprezzamenti!:-P
I testi di De Gregori sono sempre un pò "ermetici" ma, in questo caso, penso si riferisse proprio (come giustamente hai immaginato tu) alle "sofferenze" per... amore!;-)
Un caro saluto,
Paolo

Hello Vincent,
thanks for the comment and for the appreciation most welcome! :-P
The texts of De Gregori are always a bit "tight", but in this case, I think he was referring own (as you rightly guessed you) to the "suffering" ... for love! ;-)
Best wishes,
Paul

avatarsenior
sent on April 24, 2014 (16:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella e altrettanto la poesia del grande Francesco che l'accompagna,complimenti Paolo,ciao;-)

Very beautiful and just as the poetry of the great Francesco that accompanies it, congratulations Paul, hello ;-)

avatarsupporter
sent on April 24, 2014 (16:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Salvo,
sei sempre gentilissimo!:-P
Un caro saluto,
Paolo

Thank you Salvo,
you're always very kind! :-P
Best wishes,
Paul

avatarsenior
sent on April 24, 2014 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto molto bella e ricercata ... col solito tocco alla Paolo:-P
complimenti, marco

very very beautiful and sought ... with his usual flair to Paul:-P
congratulations, marco

avatarsupporter
sent on April 24, 2014 (20:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marco
ti ringrazio tantissimo per il bellissimo commento, " ... col solito tocco alla Paolo" , e per i graditissimi complimenti!:-P
Un caro saluto,
Paolo

Hello Marco
thank you so much for the lovely comment,
... with his usual flair to Paul
, and for the compliments very welcome! :-P
Best wishes,
Paul

avatarsenior
sent on April 24, 2014 (22:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei ritornato! Bellissima foto e bellissimi versi, di una canzone che non conosco e che andrò ad ascoltare al più presto! ;-)
Bravissimo Paolo!Sorriso
Ciao, Paola

You came back! Beautiful photo and beautiful verses of a song that I do not know and I'm going to listen to you soon! ;-)
Paul Bravissimo! :-)
Hello, Paola

avatarsupporter
sent on April 24, 2014 (23:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissima Paola,
ho pochissimo tempo libero e sono anche (già) abbastanza stanco però, quando trovo cinque minuti per rilassarmi un pò, mi faccio... ri-vedere!;-)
La canzone da cui ho preso in prestito il titolo per la mia foto fa parte dell'album "Rimmel": la dovresti "trovare" abbastanza facilmente!Sorriso
Grazie mille per la tua presenza e per il graditissimo apprezzamento!:-P
Un caro saluto,
Paolo

Dear Paola,
I have very little free time and are (already) pretty tired though, when I find five minutes to relax a little, I do ... re-see! ;-)
The song from which I borrowed the title for my photo is part of the album "Rimmel" means you should "find" quite easily! :-)
Thank you for your presence and appreciation for the welcome! :-P
Best wishes,
Paul

avatarsupporter
sent on April 25, 2014 (10:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande Paolo!
da sottolineare questa tua composizione,dove i rami fuori fuoco sullo sfondo potrebbero rappresentare i ricordi lontani.
E in primo piano nitidi,colorati e taglienti,come le parole del grande De Gregori i pezzi di vetro.
Tanti complimenti,un carissimo saluto
Tiziano


Great Paul!
to emphasize this your composition, where the branches out of focus in the background could represent the distant memories.
And in the foreground sharp, colorful and sharp, like the words of the great De Gregori pieces of glass.
Many congratulations, a dear greeting
Titian

avatarsupporter
sent on April 25, 2014 (11:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Tiziano,
non è stata una considerazione che ho fatto al momento dello scatto ma, rivedendola e dandone quindi una lettura a "freddo", l'ho "interpretata" nel tuo stesso identico modo!;-)
Mi fa tantissimo piacere, quindi, vedere questa... "condivisibilità"!Sorriso
Sempre grazie mille per l'attenzione che dedichi ai miei scatti e per i tuoi complimenti che mi fanno tantissimo piacere!:-P
Un caro saluto e... buon 25 aprile!Sorriso
Ciao, Paolo

Dear Titian,
was not a consideration that I did at the time of shooting, but rivedendola and then giving a reading at "cold", I "played" in your exact same way! ;-)
It makes me so much pleasure, therefore, to see this ... "shareability"! :-)
Again, thanks so much for the attention they devote to my shots and for your compliments that make me so much pleasure! :-P
Best wishes and good ... April 25th! :-)
Hello, Paul

avatarsenior
sent on April 25, 2014 (22:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo gioco di luci,e qui ci vuole un gran colpo d'occhio
a cogliere questi colori da questi pezzi di vetro (immagino siano sopra un muretto di cinta).
Ciao Datta

Beautiful play of light, and here it takes a large Glance
to capture these colors from these pieces of glass (I guess they are on a boundary wall).
Hello Datta

avatarsupporter
sent on April 25, 2014 (23:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Datta,
hai proprio indovinato... erano sopra un muro di recinzione!;-)
Mille grazie per la visita e per i graditissimi apprezzamenti!:-P
Buona notte,
Paolo

Hello Datta,
you guessed it ... they were just over a boundary wall! ;-)
Many thanks for your visit and appreciation for the very welcome! :-P
Good night,
Paul

avatarsenior
sent on April 26, 2014 (21:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' uno scatto perfetto per il testo bellissimo e poetico del grande Francesco de Gregori che ha ispirato!!!

Complimenti Paolo!!Cool

Una bellissima composizione!
Un caro saluto e buona serata!

ElenaCoolCool;-):-P

It 'a perfect shot for text beautiful and poetic of the great Francesco de Gregori who inspired!

Congratulations Paul! 8-)

A beautiful composition!
Greetings and good evening!

Elena 8-) 8-) ;-):-P

avatarsupporter
sent on April 26, 2014 (22:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Elena,
sei sempre gentilissima!:-P
Un caro saluto e buona serata anche a te,Sorriso
Paolo

Thank you Helen,
you're always very kind! :-P
Greetings and good evening to you, too :-)
Paul

avatarsenior
sent on May 05, 2014 (22:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Deliziose cromie in questi cocci di vetro così come la luce che ci si infrange.Sorriso

Delicious colors in these shards of glass as well as the light that is broken. :-)

avatarsupporter
sent on May 05, 2014 (22:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Raffaele,
sono molto gratificato dal tuo bellissimo commento e ti ringrazio tantissimo per il passaggio per l'apprezzamento!:-P
Un caro saluto,
Paolo

Hello Raphael,
I am very gratified by your lovely comments and thank you so much for the passage for the appreciation! :-P
Best wishes,
Paul


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me