What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 10, 2014 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Sergio A. (I have several friends from Sergio). As I said, a photo Old Style, quite ruined by time, it would make sense to remove the dust, if ritoccassi! There is a motto that says "Flag tears, tell the Captain!" ;-) Have a nice evening! Thank you! Ciao, Sergio A. (ho diversi Sergio tra gli amici). Come ho detto, una foto Old Style, abbastanza rovinata dal tempo, ne avrebbe senso togliere la polvere, se ritoccassi! C'è un motto che dice: "Bandiera lacera, onor di Capitano!" Buona serata! Grazie! |
| sent on April 12, 2014 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am Frank, I could not miss this excellent B / W vintage! without the retouching was distinguished from the other Super ... Mario ciauzz eccomi Franco, non potevo mancare per questo ottimo B/N d'annata! senza i fotoritocchi si distingueva il Super dagli altri... ciauzz Mario |
| sent on April 12, 2014 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Sergio A. I do not remember who said: "It 's the time that kills us" :-( And it is true, nothing haunts us like the weather. Cito Horace: "Before I knew it, I became the future past . "Without our evening reflection, if I told you, I wish you - Happy weekend. (no English) Hello. Ciao, Sergio A. Non ricordo chi diceva:" E' il tempo che ci uccide" Ed è proprio vero, niente ci perseguita come il tempo. Cito Orazio: " Prima che me ne accorgessi, il futuro mi è diventato passato". Fatte le nostre riflessione serali, se non l'ho detto, ti auguro - Buon fine settimana. (niente inglese) Ciao. |
| sent on April 13, 2014 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the face of the 56 years, however good management of lights from you, hello I am Julius pleasure. Thanks for the comments to some of my shots from absolute beginner but with a passion decade. Hello Alla faccia dei 56 anni , comunque ottima gestione delle luci da parte tua , ciao io sono Giulio piacere. Grazie dei commenti ad alcuni miei scatti da assoluto principiante ma con una passione decennale . Ciao |
| sent on April 13, 2014 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Enjoyment, Julius. As you say: Even beginners there is always something to learn! Here are the conscience of the old photograph. The model in question, Rose is beautiful even now ;-) Hello. Piacere, Giulio. Come tu dici: Anche dai principianti c'è sempre da imparare qualcosa! Qui sono la coscienza antica della fotografia. La modella in questione, Rosa è bella anche adesso Ciao. |
| sent on April 30, 2014 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very Roberto Rocchi. I still remember his photos on the Photo of the time ... (I still have them somewhere). Hello Franco. Max Grandissimo Roberto Rocchi. Mi ricordo ancora le sue foto sui Photo dell'epoca...(devo averli ancora da qualche parte). Ciao Franco. Max |
user24371 | sent on April 30, 2014 (12:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
56 years and not hear haha! Well I guess it was captured the moment in the best way! 56 anni e non sentirli ahah !! beh direi che è stato catturato l'attimo nel migliore dei modi ! |
| sent on April 30, 2014 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Frederick. Hopefully that retains its sexappeal! Hello and thank you! Buona sera, Federico .Spero che conservi il suo sexappeal! Ciao e grazie! |
| sent on April 30, 2014 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Max, truly a photographer and a person of great humanity and experience! I salute you, good first of May! Hello- Ciao, Max, veramente fotografo e persona di grande umanità ed esperienza! Ti saluto, buon primo maggio! Ciao- |
| sent on July 08, 2014 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary. Straordinaria. |
| sent on July 08, 2014 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've become accustomed to your presence pleasant! Raffaele, your avatar is the Greek flag? Hello- Mi hai abituato alla tua piacevole presenza! Raffaele, il tuo avatar rappresenta la bandiera Greca? Ciao- |
| sent on July 09, 2014 (4:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I have elected Superb Greece (gorgeous Greeks) my adopted country, where I hope to grow old. Si,ho eletto la Stupenda Grecia (stupendi i greci) mio paese di adozione,dove spero di riuscire ad invecchiare. |
| sent on July 09, 2014 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But look at that affinity Raffaele, I sailed several years between the Black Sea and the Greek islands! In front of the Greece I take off my hat. The inhabitants of the 'Northern Europe should remember that Greek culture has them removed from barbarism. In the 60's we were asked if we were Germans! At the Italian word, opened doors and smiles. Wonderful people you are right! Great choice! Sorry for the off topic! I visited Olympia in 64 and took the cruiser Duilio with the Olympic torch in Tokyo. Hello- Ma guarda che affinità Raffaele, ho navigato diversi anni tra il mar Nero e le isole greche! Davanti alla Grecia mi tolgo il cappello. Gli abitanti dell' Europa del nord dovrebbero ricordare che la cultura greca li ha tolti dalla barbarie. Negli anni 60 ci chiedevano se eravamo tedeschi! Alla parola italiani, si aprivano porte e sorrisi. Popolo stupendo hai ragione! Ottima scelta! Scusa per il fuori tema! Visitai Olympia nel 64 e portammo con l'incrociatore Duilio la fiaccola olimpica a Tokio. Ciao- |
| sent on July 09, 2014 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lavoro.Io enviable, for family reasons and for my own pleasure, I go to Gracia since 1987, I never tire of andarci.Poi is there to say, and frankly I do not understand why the Greeks have a famous saying that goes: Italian-Greek, my face, my razza.Sarebbe a face, a razza.Praticamente we uguali.Non is true .. and I do not add altro.Grazie Franco on behalf of all the Greeks. Invidiabile lavoro.Io, per motivi di famiglia e per mio piacere, vado in Gracia dal 1987,non mi stancherò mai di andarci.Poi c'è da dire, e francamente non capisco il perchè,i greci hanno un famoso detto che recita:Italiani- greci, mia faccia,mia razza.Sarebbe una faccia,una razza.Praticamente siamo uguali.Non è vero.. e non aggiungo altro.Grazie Franco a nome di tutti i greci. |
| sent on July 09, 2014 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grande said! I put it in storage! Hello- Grande detto! L'ho messo in memoria! Ciao- |
| sent on July 09, 2014 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations sailor a beautiful photo of a beautiful girl, that girl is nn. Mat Complimenti marinaio una stupenda foto ad una splendida fanciulla, che fanciulla nn è più. Mat |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |